Psalms 119

Ne mutlu yolları temiz olanlara, RAB’bin yasasına göre yaşayanlara!
Блаженні непорочні в дорозі, що ходять Законом Господнім!
Ne mutlu O’nun öğütlerine uyanlara, Bütün yüreğiyle O’na yönelenlere!
Блаженні, хто держить свідоцтва Його, хто шукає Його всім серцем,
Hiç haksızlık etmezler, O’nun yolunda yürürler.
і хто кривди не робить, хто ходить путями Його!
Koyduğun koşullara Dikkatle uyulmasını buyurdun.
Ти видав накази Свої, щоб виконувати пильно.
Keşke kararlı olsam Senin kurallarına uymakta!
Коли б же дороги мої були певні, щоб держатись Твоїх постанов,
Hiç utanmayacağım, Bütün buyruklarını izledikçe.
не буду тоді засоромлений я, як буду дивитись на всі Твої заповіді!
Şükredeceğim sana temiz yürekle, Adil hükümlerini öğrendikçe.
Щирим серцем я буду Тебе прославляти, як навчуся законів Твоїх справедливих.
Kurallarını yerine getireceğim, Bırakma beni hiçbir zaman!
Я буду держатись Твоїх постанов, не кидай же зовсім мене!
Genç insan yolunu nasıl temiz tutar? Senin sözünü tutmakla.
Чим додержить юнак у чистоті свою стежку? Як держатиметься Твоїх слів!
Bütün yüreğimle sana yöneliyorum, İzin verme buyruklarından sapmama!
Цілим серцем своїм я шукаю Тебе, не дай же мені заблудитися від Твоїх заповідей!
Aklımdan çıkarmam sözünü, Sana karşı günah işlememek için.
Я в серці своїм заховав Твоє слово, щоб мені не грішити проти Тебе.
Övgüler olsun sana, ya RAB, Bana kurallarını öğret.
Благословен єси, Господи, навчи мене постанов Своїх!
Ağzından çıkan bütün hükümleri Dudaklarımla yineliyorum.
Устами своїми я розповідаю про всі присуди уст Твоїх.
Sevinç duyuyorum öğütlerini izlerken, Sanki benim oluyor bütün hazineler.
З дороги свідоцтв Твоїх радію я, як маєтком великим.
Koşullarını derin derin düşünüyorum, Yollarını izlerken.
Про накази Твої розмовлятиму я, і на стежки Твої буду дивитись.
Zevk alıyorum kurallarından, Sözünü unutmayacağım.
Я буду радіти Твоїми постановами, слова Твого не забуду!
Ben kuluna iyilik et ki yaşayayım, Sözüne uyayım.
Своєму рабові пощасти, щоб я жив, і я буду держатися слова Твого!
Gözlerimi aç, Yasandaki harikaları göreyim.
Відкрий мої очі, і хай чуда Закону Твого я побачу!
Garibim bu dünyada, Buyruklarını benden gizleme!
На землі я приходько, Своїх заповідей не ховай Ти від мене!
İçim tükeniyor, Her an hükümlerini özlemekten.
Омліває душа моя з туги за Твоїми законами кожного часу...
Buyruklarından sapan Lanetli küstahları azarlarsın.
Насварив Ти проклятих отих гордунів, що вхиляються від Твоїх заповідей.
Uzaklaştır benden küçümsemeleri, hakaretleri, Çünkü öğütlerini tutuyorum.
Відверни Ти від мене зневагу та сором, бо держуся свідоцтв Твоїх я!
Önderler toplanıp beni kötüleseler bile, Ben kulun senin kurallarını derin derin düşüneceğim.
Теж вельможі сидять та на мене змовляються, та Твій раб про постанови Твої розмовляє,
Öğütlerin benim zevkimdir, Bana akıl verirler.
і свідоцтва Твої то потіха моя, то для мене дорадники!
Toza toprağa serildim, Sözün uyarınca yaşam ver bana.
Душа моя гнеться до пороху, за словом Своїм оживи Ти мене!
Yaptıklarımı açıkladım, beni yanıtladın; Kurallarını öğret bana!
Про дороги свої я казав, і почув Ти мене, навчи Ти мене постанов Своїх!
Koşullarını anlamamı sağla ki, Harikalarının üzerinde düşüneyim.
Дай мені розуміти дорогу наказів Твоїх, і про чуда Твої я звіщатиму.
İçim eriyor kederden, Sözün uyarınca güçlendir beni!
Розпливає зо смутку душа моя, постав мене згідно зо словом Своїм!
Yalan yoldan uzaklaştır, Yasan uyarınca lütfet bana.
Дорогу неправди від мене відсунь, і дай мені з ласки Своєї Закона!
Ben sadakat yolunu seçtim, Hükümlerini uygun gördüm.
Я вибрав путь правди, закони Твої біля себе поставив.
Öğütlerine dört elle sarıldım, ya RAB, Utandırma beni!
До свідоцтв Твоїх я приєднався, Господи, не посором же мене!
İçime huzur verdiğin için Buyrukların doğrultusunda koşacağım.
Буду бігти шляхом Твоїх заповідей, бо пошириш Ти серце моє.
Kurallarını nasıl izleyeceğimi öğret bana, ya RAB, Öyle ki, onları sonuna kadar izleyeyim.
Путь Своїх постанов покажи мені, Господи, і я буду держатись її до кінця!
Anlamamı sağla, yasana uyayım, Bütün yüreğimle onu yerine getireyim.
Дай мені зрозуміти, і нехай я держуся Закону Твого, і всім серцем я буду триматись його!
Buyrukların doğrultusunda yol göster bana, Çünkü yolundan zevk alırım.
Провадь мене стежкою Твоїх заповідей, бо в ній я знайшов уподобу.
Yüreğimi haksız kazanca değil, Kendi öğütlerine yönelt.
Серце моє прихили до свідоцтв Твоїх, а не до користи.
Gözlerimi boş şeylerden çevir, Beni kendi yolunda yaşat.
Відверни мої очі, щоб марноти не бачили, на дорозі Своїй оживи Ти мене!
Senden korkulması için Ben kuluna verdiğin sözü yerine getir.
Для Свого раба сповни слово Своє, що на страх Твій воно.
Korktuğum hakaretten uzak tut beni, Çünkü senin ilkelerin iyidir.
Відверни Ти від мене зневагу, якої боюся, бо добрі закони Твої.
Çok özlüyorum senin koşullarını! Beni doğruluğunun içinde yaşat!
Ось я прагну наказів Твоїх, оживи мене правдою Своєю!
Bana sevgini göster, ya RAB, Sözün uyarınca kurtar beni!
і хай зійде на мене, о Господи, милість Твоя, спасіння Твоє, згідно з словом Твоїм,
O zaman beni aşağılayanlara Gereken yanıtı verebilirim, Çünkü senin sözüne güvenirim.
і нехай відповім я тому, хто словом ганьбить мене, бо надіюсь на слово Твоє!
Gerçeğini ağzımdan düşürme, Çünkü senin hükümlerine umut bağladım.
і не відіймай з моїх уст слова правди ніколи, бо я жду Твоїх присудів!
Yasana sürekli, Sonsuza dek uyacağım.
А я буду держатися завжди Закону Твого, на вічні віки!
Özgürce yürüyeceğim, Çünkü senin koşullarına yöneldim ben.
і буду ходити в широкості, бо наказів Твоїх я шукаю.
Kralların önünde senin öğütlerinden söz edecek, Utanç duymayacağım.
і буду я перед царями звіщати про свідоцтва Твої, й не зазнаю я сорому!
Senin buyruklarından zevk alıyor, Onları seviyorum.
і буду я розкошувати Твоїми заповідями, бо їх полюбив,
Saygı ve sevgi duyuyorum buyruklarına, Derin derin düşünüyorum kurallarını.
і я руки свої простягну до Твоїх заповідей, бо їх полюбив, і буду роздумувати про Твої постанови!
Kuluna verdiğin sözü anımsa, Bununla umut verdin bana.
Пам'ятай про те слово Своєму рабові, що його наказав Ти чекати мені.
Acı çektiğimde beni avutan budur, Sözün bana yaşam verir.
Це розрада моя в моїм горі, як слово Твоє оживляє мене.
Çok eğlendiler küstahlar benimle, Yine de yasandan şaşmadım.
Гордуни насміхалися з мене занадто, та я не відступив від Закону Твого!
Geçmişte verdiğin hükümleri anımsayınca, Avundum, ya RAB.
Твої присуди я пам'ятаю відвіку, о Господи, і радію!
Çileden çıkıyorum, Yasanı terk eden kötüler yüzünden.
Буря мене обгорнула через нечестивих, що Закона Твого опускають!
Senin kurallarındır ezgilerimin konusu, Konuk olduğum bu dünyada.
Співи для мене Твої постанови у домі моєї мандрівки.
Gece adını anarım, ya RAB, Yasana uyarım.
Я вночі пам'ятаю ім'я Твоє, Господи, і держуся Закону Твого!
Tek yaptığım, Senin koşullarına uymak.
Оце сталось мені, бо наказів Твоїх я держуся.
Benim payıma düşen sensin, ya RAB, Sözlerini yerine getireceğim, dedim.
Я сказав: Моя доля, о Господи, щоб держатись мені Твоїх слів.
Bütün yüreğimle sana yakardım. Lütfet bana, sözün uyarınca.
Я благаю Тебе цілим серцем: Учини мені милість за словом Своїм!
Tuttuğum yolları düşündüm, Senin öğütlerine göre adım attım.
Я розважив дороги свої, й до свідоцтв Твоїх ноги свої звернув.
Buyruklarına uymak için Elimi çabuk tuttum, oyalanmadım.
Я спішу й не барюся виконувати Твої заповіді.
Kötülerin ipleri beni sardı, Yasanı unutmadım.
Тенета безбожних мене оточили, та я не забув про Закона Твого.
Doğru hükümlerin için Gece yarısı kalkıp sana şükrederim.
Опівночі встаю я, щоб скласти подяку Тобі за присуди правди Твоєї.
Dostuyum bütün senden korkanların, Koşullarına uyanların.
Я приятель всім, хто боїться Тебе, й хто накази Твої береже!
Yeryüzü sevginle dolu, ya RAB, Kurallarını öğret bana!
Милосердя Твого, о Господи, повна земля, навчи Ти мене Своїх постанов!
Ya RAB, iyilik ettin kuluna, Sözünü tuttun.
Ти з рабом Своїм добре зробив, Господи, за словом Своїм.
Bana sağduyu ve bilgi ver, Çünkü inanıyorum buyruklarına.
Навчи мене доброго розуму та познавання, бо в заповіді Твої вірую я!
Acı çekmeden önce yoldan sapardım, Ama şimdi sözüne uyuyorum.
Доки я не страждав, блудив був, та тепер я держусь Твого слова.
Sen iyisin, iyilik edersin; Bana kurallarını öğret.
Ти добрий, і чиниш добро, навчи Ти мене Своїх постанов!
Küstahlar yalanlarla beni lekeledi, Ama ben bütün yüreğimle senin koşullarına uyarım.
Гордуни вимишляють на мене неправду, а я цілим серцем держуся наказів Твоїх.
Onların yüreği yağ bağladı, Bense zevk alırım yasandan.
Зробилось нечуле, як лій, їхнє серце, а я розкошую з Закону Твого.
İyi oldu acı çekmem; Çünkü kurallarını öğreniyorum.
Добре мені, що я змучений був, щоб навчитися Твоїх постанов!
Ağzından çıkan yasa benim için Binlerce altın ve gümüşten daha değerlidir.
Ліпший для мене Закон Твоїх уст, аніж тисячі золота й срібла.
Senin ellerin beni yarattı, biçimlendirdi. Anlamamı sağla ki buyruklarını öğreneyim.
Руки Твої створили мене й збудували мене, подай мені розуму, й хай я навчусь Твоїх заповідей!
Senden korkanlar beni görünce sevinsin, Çünkü senin sözüne umut bağladım.
Хто боїться Тебе, ті побачать мене та й зрадіють, бо я Твого слова чекаю!
Biliyorum, ya RAB, hükümlerin adildir; Bana acı çektirirken bile sadıksın.
Знаю я, Господи, що справедливі були Твої присуди, і справедливо мене понижав Ти.
Ben kuluna verdiğin söz uyarınca, Sevgin beni avutsun.
Нехай буде милість Твоя на розраду мені, за словом Твоїм до Свого раба.
Sevecenlik göster bana, yaşayayım, Çünkü yasandan zevk alıyorum.
Нехай зійде на мене Твоє милосердя, й я житиму, бо Закон Твій розрада моя.
Utansın küstahlar beni yalan yere suçladıkları için. Bense senin koşullarını düşünüyorum.
Нехай гордуни посоромлені будуть, бо робили нечесно, а я буду роздумувати про накази Твої.
Bana dönsün senden korkanlar, Öğütlerini bilenler.
До мене повернуться ті, хто боїться Тебе, і пізнають свідоцтва Твої.
Yüreğim kusursuz uysun kurallarına, Öyle ki, utanç duymayayım.
Нехай серце моє буде чисте в Твоїх постановах, щоб я не посоромився!
İçim tükeniyor senin kurtarışını özlerken, Senin sözüne umut bağladım ben.
Душа моя слабне від туги за спасінням Твоїм, чекаю я слова Твого!
Gözümün feri sönüyor söz verdiklerini beklemekten, “Ne zaman avutacaksın beni?” diye soruyorum.
За словом Твоїм гаснуть очі мої та питають: Коли Ти потішиш мене?...
Dumandan kararmış tuluma döndüm, Yine de unutmuyorum kurallarını.
Хоч я став, як той міх у диму, та Твоїх постанов не забув.
Daha ne kadar bekleyecek kulun? Ne zaman yargılayacaksın bana zulmedenleri?
Скільки днів для Твого раба? Коли присуда зробиш моїм переслідникам?
Çukur kazdılar benim için Yasana uymayan küstahlar.
Гордуни покопали були мені ями, що не за Законом Твоїм.
Bütün buyrukların güvenilirdir; Haksız yere zulmediyorlar, yardım et bana!
Усі Твої заповіді справедливі; неправдиво мене переслідують, допоможи Ти мені!
Nerdeyse sileceklerdi beni yeryüzünden, Ama ben senin koşullarından ayrılmadım.
Малощо не погубили мене на землі, та я не покинув наказів Твоїх!
Koru canımı sevgin uyarınca, Tutayım ağzından çıkan öğütleri.
Оживи Ти мене за Своїм милосердям, і я буду триматися свідчення уст Твоїх!
Ya RAB, sözün Göklerde sonsuza dek duruyor.
Навіки, о Господи, слово Твоє в небесах пробуває.
Sadakatin kuşaklar boyu sürüyor, Kurduğun yeryüzü sapasağlam duruyor.
З роду в рід Твоя правда; Ти землю поставив і стала вона,
Bugün hükümlerin uyarınca ayakta duran her şey Sana kulluk ediyor.
усі за Твоїми судами сьогодні стоять, бо раби Твої всі.
Eğer yasan zevk kaynağım olmasaydı, Çektiğim acılardan yok olurdum.
Коли б не Закон Твій, розрада моя, то я був би загинув в недолі своїй!
Koşullarını asla unutmayacağım, Çünkü onlarla bana yaşam verdin.
Я повік не забуду наказів Твоїх, бо Ти ними мене оживляєш.
Kurtar beni, çünkü seninim, Senin koşullarına yöneldim.
Твій я, спаси Ти мене, бо наказів Твоїх я шукаю!
Kötüler beni yok etmeyi beklerken, Ben senin öğütlerini inceliyorum.
Чекають безбожні забити мене, а я про свідоцтва Твої розважаю.
Kusursuz olan her şeyin bir sonu olduğunu gördüm, Ama senin buyruğun sınır tanımaz.
Я бачив кінець усього досконалого, але Твоя заповідь вельми широка!
Ne kadar severim yasanı! Bütün gün düşünürüm onun üzerinde.
Як я кохаю Закона Твого, цілий день він розмова моя!
Buyrukların beni düşmanlarımdan bilge kılar, Çünkü her zaman aklımdadır onlar.
Твоя заповідь робить мудрішим мене від моїх ворогів, вона бо навіки моя!
Bütün öğretmenlerimden daha akıllıyım, Çünkü öğütlerin üzerinde düşünüyorum.
Я став розумніший за всіх своїх учителів, бо свідоцтва Твої то розмова моя!
Yaşlılardan daha bilgeyim, Çünkü senin koşullarına uyuyorum.
Став я мудріший за старших, бо держуся наказів Твоїх!
Sakınırım her kötü yoldan, Senin sözünü tutmak için.
Я від кожної злої дороги повстримую ноги свої, щоб держатися слова Твого.
Ayrılmam hükümlerinden, Çünkü bana sen öğrettin.
Я не ухиляюся від Твоїх присудів, Ти бо навчаєш мене.
Ne tatlı geliyor verdiğin sözler damağıma, Baldan tatlı geliyor ağzıma!
Яке то солодке слово Твоє для мого піднебіння, солодше від меду воно моїм устам!
Senin koşullarına uymakla bilgelik kazanıyorum, Bu yüzden nefret ediyorum her yanlış yoldan.
Від наказів Твоїх я мудріший стаю, тому то ненавиджу всяку дорогу неправди!
Sözün adımlarım için çıra, Yolum için ışıktır.
Для моєї ноги Твоє слово світильник, то світло для стежки моєї.
Adil hükümlerini izleyeceğime ant içtim, Andımı tutacağım.
Я присяг і дотримаю, що буду держатися присудів правди Твоєї.
Çok sıkıntı çektim, ya RAB; Koru hayatımı sözün uyarınca.
Перемучений я аж занадто, за словом Своїм оживи мене, Господи!
Ağzımdan çıkan içten övgüleri Kabul et, ya RAB, Bana hükümlerini öğret.
Хай же будуть приємні Тобі жертви уст моїх, Господи, і навчи Ти мене Своїх присудів!
Hayatım her an tehlikede, Yine de unutmam yasanı.
У небезпеці душа моя завжди, але я Закону Твого не забув.
Kötüler tuzak kurdu bana, Yine de sapmadım senin koşullarından.
Безбожні поставили пастку на мене, та я не зблудив від наказів Твоїх.
Öğütlerin sonsuza dek mirasımdır, Yüreğimin sevincidir onlar.
Я навіки свідоцтва Твої вспадкував, бо вони радість серця мого.
Kararlıyım Sonuna kadar senin kurallarına uymaya.
Я серце своє нахилив, щоб чинити Твої постанови, повік, до кінця.
Döneklerden tiksinir, Senin yasanı severim.
Сумнівне ненавиджу я, а Закона Твого покохав.
Sığınağım ve kalkanım sensin, Senin sözüne umut bağlarım.
Ти моя охорона та щит мій, чекаю я слова Твого.
Ey kötüler, benden uzak durun, Tanrım’ın buyruklarını yerine getireyim.
Відступіться від мене, злочинці, і я буду держатися заповідей мого Бога!
Sözün uyarınca destek ol bana, yaşam bulayım; Umudumu boşa çıkarma!
За словом Своїм підіпри Ти мене, і я житиму, і в надії моїй не завдай мені сорому!
Sıkı tut beni, kurtulayım, Her zaman kurallarını dikkate alayım.
Підкріпи Ти мене і спасуся, і я буду дивитися завжди в Твої постанови!
Kurallarından sapan herkesi reddedersin, Çünkü onların hileleri boştur.
Ти погорджуєш усіма, хто від Твоїх постанов відступає, бо хитрощі їхні неправда.
Dünyadaki kötüleri cüruf gibi atarsın, Bu yüzden severim senin öğütlerini.
Всіх безбожних землі відкидаєш, як жужель, тому покохав я свідоцтва Твої.
Bedenim ürperiyor dehşetinden, Korkuyorum hükümlerinden.
Зо страху Твого моє тіло тремтить, й я боюсь Твоїх присудів!
Adil ve doğru olanı yaptım, Gaddarların eline bırakma beni!
Я право та правду чиню, щоб мене не віддав Ти моїм переслідникам.
Güven altına al kulunun mutluluğunu, Baskı yapmasın bana küstahlar.
Поручи Ти на добре Свого раба, щоб мене гордуни не гнобили.
Gözümün feri sönüyor, Beni kurtarmanı, Adil sözünü yerine getirmeni beklemekten.
Гаснуть очі мої за спасінням Твоїм та за словом правди Твоєї.
Kuluna sevgin uyarınca davran, Bana kurallarını öğret.
Учини ж Ти Своєму рабові за Своїм милосердям, і навчи Ти мене Своїх постанов!
Ben senin kulunum, bana akıl ver ki, Öğütlerini anlayabileyim.
Я раб Твій, і зроби мене мудрим, і свідоцтва Твої буду знати!
Ya RAB, harekete geçmenin zamanıdır, Yasanı çiğniyorlar.
Це для Господа час, щоб діяти: Закона Твого уневажнили.
Bu yüzden senin buyruklarını, Altından, saf altından daha çok seviyorum;
Тому я люблю Твої заповіді більш від золота й щирого золота.
Koyduğun koşulların hepsini doğru buluyorum, Her yanlış yoldan tiksiniyorum.
Тому всі накази Твої уважаю за слушні, а кожну дорогу неправди ненавиджу!
Harika öğütlerin var, Bu yüzden onlara candan uyuyorum.
Чудові свідоцтва Твої, тому то душа моя держиться їх.
Sözlerinin açıklanışı aydınlık saçar, Saf insanlara akıl verir.
Вхід у слова Твої світло дає, недосвідчених мудрими робить.
Ağzım açık, soluk soluğayım, Çünkü buyruklarını özlüyorum.
Я уста свої розкриваю й повітря ковтаю, бо чую жадобу до Твоїх заповідей.
Bana lütufla bak, Adını sevenlere her zaman yaptığın gibi.
Обернися до мене та будь милостивий мені, Як чиниш Ти тим, хто кохає імення Твоє.
Adımlarımı pekiştir verdiğin söz uyarınca, Hiçbir suç bana egemen olmasın.
Своїм словом зміцни мої кроки, і не дай панувати надо мною ніякому прогріхові.
Kurtar beni insan baskısından, Koşullarına uyabileyim.
Від людського утиску визволь мене, і нехай я держуся наказів Твоїх!
Yüzün aydınlık saçsın kulunun üzerine, Kurallarını öğret bana.
Хай засяє лице Твоє на Твого раба, і навчи Ти мене уставів Своїх!
Oluk oluk yaş akıyor gözlerimden, Çünkü uymuyorlar yasana.
Пливуть водні потоки з очей моїх, бо Твого Закону не додержують...
Sen adilsin, ya RAB, Hükümlerin doğrudur.
Ти праведний, Господи, і прямі Твої присуди,
Buyurduğun öğütler doğru Ve tam güvenilirdir.
бо Ти наказав справедливі свідоцтва Свої й щиру правду!
Gayretim beni tüketti, Çünkü düşmanlarım unuttu senin sözlerini.
Нищить мене моя ревність, бо мої вороги позабували слова Твої.
Sözün çok güvenilirdir, Kulun onu sever.
Вельми очищене слово Твоє, і Твій раб його любить.
Önemsiz ve horlanan biriyim ben, Ama koşullarını unutmuyorum.
Я малий і погорджений, та не забуваю наказів Твоїх.
Adaletin sonsuza dek doğrudur, Yasan gerçektir.
Правда Твоя правда вічна, а Закон Твій то істина.
Sıkıntıya, darlığa düştüm, Ama buyrukların benim zevkimdir.
Недоля та утиск мене обгорнули, але Твої заповіді моя розкіш!
Öğütlerin sonsuza dek doğrudur; Bana akıl ver ki, yaşayayım.
Правда свідоцтв Твоїх вічна, подай мені розуму, й буду я жити!
Bütün yüreğimle haykırıyorum, Yanıtla beni, ya RAB! Senin kurallarına uyacağım.
Цілим серцем я кличу: почуй мене, Господи, і я буду держатись уставів Твоїх!
Sana sesleniyorum, Kurtar beni, Öğütlerine uyayım.
Я кличу до Тебе, спаси Ти мене, і я буду держатись свідоцтв Твоїх!
Gün doğmadan kalkıp yardım dilerim, Senin sözüne umut bağladım.
Світанок я випередив та й вже кличу, Твого слова чекаю.
Verdiğin söz üzerinde düşüneyim diye, Gece boyunca uyku girmiyor gözüme.
Мої очі сторожі нічні випереджують, щоб про слово Твоє розмовляти.
Sevgin uyarınca sesime kulak ver, Hükümlerin uyarınca, ya RAB, yaşam ver bana!
Почуй же мій голос з Свого милосердя, о Господи, оживи Ти мене з Свого присуду!
Yaklaşıyor kötülük ardınca koşanlar, Yasandan uzaklaşıyorlar.
Наближаться ті, що за чином ганебним ганяють, від Закону Твого далекі,
Oysa sen yakınsın, ya RAB, Bütün buyrukların gerçektir.
та близький Ти, о Господи, а всі Твої заповіді справедливість!
Çoktan beri anladım Öğütlerini sonsuza dek verdiğini.
Віддавна я знаю свідоцтва Твої, бо навіки Ти їх заклав!
Çektiğim sıkıntıyı gör, kurtar beni, Çünkü yasanı unutmadım.
Подивись на недолю мою та мене порятуй, бо я не забуваю Закону Твого!
Davamı savun, özgür kıl beni, Sözün uyarınca koru canımı.
Вступися за справу мою й мене визволи, за словом Своїм оживи Ти мене!
Kurtuluş kötülerden uzaktır, Çünkü senin kurallarına yönelmiyorlar.
Від безбожних спасіння далеке, бо вони не шукають Твоїх постанов.
Çok sevecensin, ya RAB, Hükümlerin uyarınca koru canımı.
Велике Твоє милосердя, о Господи, оживи Ти мене з Свого присуду!
Bana zulmedenler, düşmanlarım çok, Yine de sapmadım senin öğütlerinden.
Багато моїх переслідників та ворогів моїх, але від свідоцтв Твоїх не відхиляюсь!
Tiksinerek bakıyorum hainlere, Çünkü uymuyorlar senin sözüne.
Бачив я зрадників й бридився ними, бо не держать вони Твого слова.
Bak, ne kadar seviyorum koşullarını, Sevgin uyarınca, ya RAB, koru canımı.
Подивися: люблю я накази Твої, за милосердям Своїм оживи мене, Господи!
Sözlerinin temeli gerçektir, Doğru hükümlerinin tümü sonsuza dek sürecektir.
Правда підвалина слова Твого, а присуди правди Твоєї навіки.
Yok yere zulmediyor bana önderler, Oysa yüreğim senin sözünle titrer.
Безневинно вельможі мене переслідують, та серце моє Твого слова боїться.
Ganimet bulan biri gibi Verdiğin sözlerde sevinç bulurum.
Радію я словом Твоїм, ніби здобич велику знайшов.
Tiksinir, iğrenirim yalandan, Ama senin yasanı severim.
Я неправду ненавиджу й бриджуся нею, покохав я Закона Твого!
Doğru hükümlerin için Seni günde yedi kez överim.
Сім раз денно я славлю Тебе через присуди правди Твоєї.
Yasanı sevenler büyük esenlik bulur, Hiçbir şey sendeletmez onları.
Мир великий для тих, хто кохає Закона Твого, і не мають вони спотикання.
Ya RAB, kurtarışına umut bağlar, Buyruklarını yerine getiririm.
На спасіння Твоє я надіюся, Господи, і Твої заповіді виконую.
Öğütlerine candan uyar, Onları çok severim.
Душа моя держить свідоцтва Твої, і я сильно люблю їх.
Öğütlerini, koşullarını uygularım, Çünkü bütün davranışlarımı görürsün sen.
Я держуся наказів Твоїх та свідоцтв Твоїх, бо перед Тобою мої всі дороги!
Feryadım sana erişsin, ya RAB, Sözün uyarınca akıl ver bana!
Благання моє хай наблизиться перед лице Твоє, Господи, за словом Своїм подай мені розуму!
Yalvarışım sana ulaşsın; Verdiğin söz uyarınca kurtar beni!
Нехай прийде молитва моя перед лице Твоє, за словом Своїм мене визволь!
Dudaklarımdan övgüler aksın, Çünkü bana kurallarını öğretiyorsun.
Нехай уста мої вимовляють хвалу, бо уставів Своїх Ти навчаєш мене.
Dilimde sözün ezgilere dönüşsün, Çünkü bütün buyrukların doğrudur.
Хай язик мій звіщатиме слово Твоє, бо всі Твої заповіді справедливість.
Elin bana yardıma hazır olsun, Çünkü senin koşullarını seçtim ben.
Нехай буде рука Твоя в поміч мені, бо я вибрав накази Твої.
Kurtarışını özlüyorum, ya RAB, Yasan zevk kaynağımdır.
Я прагну спасіння Твого, о Господи, а Закон Твій то розкіш моя!
Beni yaşat ki, sana övgüler sunayım, Hükümlerin bana yardımcı olsun.
Хай душа моя буде жива, і хай славить Тебе, а Твій присуд нехай допоможе мені!
Kaybolmuş koyun gibi avare dolaşıyordum; Kulunu ara, Çünkü buyruklarını unutmadım ben.
Я блукаю, немов та овечка загублена, пошукай же Свого раба, бо я не забув Твоїх заповідей!...