لَصِقْتُ بِشَهَادَاتِكَ. يَا رَبُّ، لاَ تُخْزِنِي.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Прилепвам се към Твоите свидетелства, ГОСПОДИ, не ме оставяй да се посрамя!
Veren's Contemporary Bible
我持守你的法度;耶和华啊,求你不要叫我羞愧!
和合本 (简体字)
Uz propise tvoje ja čvrsto prianjam, o Jahve, nemoj me postidjeti!
Croatian Bible
Svědectví tvých se přídržím, Hospodine, nedejž mi zahanbenu býti.
Czech Bible Kralicka
Jeg hænger ved dine Vidnesbyrd, lad mig ikke beskæmmes, HERRE!
Danske Bibel
Ik kleef vast aan Uw getuigenissen; o HEERE! beschaam mij niet.
Dutch Statenvertaling
Mi alkroĉiĝis al Viaj ordonoj; Ho Eternulo, ne hontigu min.
Esperanto Londona Biblio
خداوندا، من از احکام تو پیروی کردهام، مگذار که شرمنده گردم.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Minä riipun sinun todistuksissas: Herra, älä salli minun häpiään tulla.
Finnish Biblia (1776)
Je m'attache à tes préceptes: Eternel, ne me rends point confus!
French Traduction de Louis Segond (1910)
Ich hange an deinen Zeugnissen; Jehova, laß mich nicht beschämt werden!
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Mwen swiv prensip ou yo pwen pa pwen. Seyè, pa kite m' pran wont.
Haitian Creole Bible
דבקתי בעדותיך יהוה אל תבישני׃
Modern Hebrew Bible
हे यहोवा, तेरी वाचा के संग मेरी लगन लगी है। तू मुझको निराश मत कर।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Ragaszkodom a te bizonyságaidhoz; Uram, ne hagyj megszégyenülni!
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Io mi tengo attaccato alle tue testimonianze; o Eterno, non lasciare che io sia confuso.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Mifikitra amin'ny teni-vavolombelonao aho; Jehovah ô, aza avela ho azon-kenatra aho;
Malagasy Bible (1865)
Piri tonu ahau ki au whakaaturanga: e Ihowa, kei whakama ahau.
Maori Bible
Jeg henger ved dine vidnesbyrd; Herre, la mig ikke bli til skamme!
Bibelen på Norsk (1930)
Przystałem do świadectw twoich; Panie! nie zawstydzajże mię.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Apego-me aos teus testemunhos, ó Senhor; não seja eu envergonhado.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Mă ţin de învăţăturile Tale, Doamne, nu mă lăsa de ruşine!
Romanian Cornilescu Version
Allegádome he á tus testimonios; Oh JEHOVÁ, no me avergüences.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Jag håller mig till dina vittnesbörd; HERRE, låt mig icke komma på skam.
Swedish Bible (1917)
Ako'y kumapit sa iyong mga patotoo: Oh Panginoon, huwag mo akong ilagay sa kahihiyan.
Philippine Bible Society (1905)
Öğütlerine dört elle sarıldım, ya RAB, Utandırma beni!
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Προσεκολληθην εις τα μαρτυρια σου Κυριε, μη με καταισχυνης.
Unaccented Modern Greek Text
До свідоцтв Твоїх я приєднався, Господи, не посором же мене!
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
مَیں تیرے احکام سے لپٹا رہتا ہوں۔ اے رب، مجھے شرمندہ نہ ہونے دے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Tôi tríu mến các chứng cớ Chúa: Ðức Giê-hô-va ôi! xin chớ cho tôi bị hổ thẹn.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Latin Vulgate
adhesi testimoniis tuis Domine ne confundas me