Psalms 119:144

عَادِلَةٌ شَهَادَاتُكَ إِلَى الدَّهْرِ. فَهِّمْنِي فَأَحْيَا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Твоите свидетелства са вечна правда; дай ми разум и ще живея. Коф

Veren's Contemporary Bible

你的法度永远是公义的;求你赐我悟性,我就活了。

和合本 (简体字)

Vječna je pravda tvojeg svjedočanstva, prosvijetli me i živjet ću. $KOF

Croatian Bible

Spravedlnost svědectví tvých trvá na věky; dej mi z ní rozumnosti nabýti, tak abych živ býti mohl.

Czech Bible Kralicka

Dine Vidnesbyrd er Ret for evigt, giv mig indsigt, at jeg må leve!

Danske Bibel

De gerechtigheid Uwer getuigenissen is in der eeuwigheid; doe ze mij verstaan, zo zal ik leven.

Dutch Statenvertaling

La justeco de Viaj decidoj estas eterna; Klerigu min, por ke mi vivu.

Esperanto Londona Biblio

تعالیم تو همیشه عادلانه است، مرا در درک آنها یاری فرما تا زنده بمانم.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sinun todistustes vanhurskaus pysyy ijankaikkisesti: anna minulle ymmärrys, niin minä elän.

Finnish Biblia (1776)

Tes préceptes sont éternellement justes: Donne-moi l'intelligence, pour que je vive!

French Traduction de Louis Segond (1910)

Gerechtigkeit sind deine Zeugnisse ewiglich; gib mir Einsicht, so werde ich leben.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Prensip ou yo se bagay ki dwat pou tout tan. Ban m' bon konprann pou m' ka viv.

Haitian Creole Bible

צדק עדותיך לעולם הבינני ואחיה׃

Modern Hebrew Bible

तेरी वाचा नित्य ही उत्तम है। अपनी वाचा को समझने में मेरी सहायता कर ताकि मैं जी सकूँ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A te bizonyságaidnak igazsága örökkévaló; oktass, hogy éljek!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Le tue testimonianze sono giuste in eterno; dammi intelletto ed io vivrò.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny fahamarinan'ny teni-vavolombelonao dia mandrakizay; Ampianaro aho, mba ho velona.

Malagasy Bible (1865)

Pumau tonu te tika o au whakaaturanga: homai he mahara ki ahau, a ka ora ahau. KOPO

Maori Bible

Dine vidnesbyrd er rettferdige til evig tid; lær mig, forat jeg kan leve!

Bibelen på Norsk (1930)

Sprawiedliwość świadectw twoich trwa na wieki; daj mi rozum, a żyć będę.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Justos são os teus testemunhos para sempre; dá-me entendimento, para que eu viva.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Învăţăturile Tale sînt drepte pe vecie: dă-mi pricepere, ca să trăiesc!

Romanian Cornilescu Version

Justicia eterna son tus testimonios; Dame entendimiento, y viviré.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Dina vittnesbörd äro rättfärdiga evinnerligen;  giv mig förstånd, så att jag får leva.

Swedish Bible (1917)

Ang mga patotoo mo'y matuwid magpakailan man: bigyan mo ako ng unawa at mabubuhay ako.

Philippine Bible Society (1905)

Öğütlerin sonsuza dek doğrudur; Bana akıl ver ki, yaşayayım.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Τα μαρτυρια σου ειναι δικαιοσυνη εις τον αιωνα Συνετισον με και θελω ζησει.

Unaccented Modern Greek Text

Правда свідоцтв Твоїх вічна, подай мені розуму, й буду я жити!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

تیرے احکام ابد تک راست ہیں۔ مجھے سمجھ عطا فرما تاکہ مَیں جیتا رہوں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Chứng cớ Chúa là công bình đời đời. Xin hãy ban cho tôi sự thông hiểu, thì tôi sẽ được sống.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

iusta testimonia tua semper doce me et vivam

Latin Vulgate