لَيْتَ طُرُقِي تُثَبَّتُ فِي حِفْظِ فَرَائِضِكَ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
О, да бяха постоянни пътищата ми, за да пазя Твоите наредби!
Veren's Contemporary Bible
但愿我行事坚定,得以遵守你的律例。
和合本 (简体字)
O, kad bi čvrsti bili putovi moji da tvoja čuvam pravila!
Croatian Bible
Ó by spraveny byly cesty mé k ostříhání ustanovení tvých.
Czech Bible Kralicka
O, måtte jeg vandre med faste Skridt, så jeg holder dine Vedtægter!
Danske Bibel
Och, dat mijn wegen gericht werden, om Uw inzettingen te bewaren!
Dutch Statenvertaling
Ho, estu fortikaj miaj vojoj, Ke mi observu Viajn leĝojn!
Esperanto Londona Biblio
میخواهم که از دل و جان اوامر تو را بجا آورم.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
O jospa minun tieni ojennettaisiin pitämään sinun säätyjäs!
Finnish Biblia (1776)
Puissent mes actions être bien réglées, Afin que je garde tes statuts!
French Traduction de Louis Segond (1910)
O daß meine Wege gerichtet wären, um deine Satzungen zu beobachten!
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Jan m' ta renmen kenbe fèm pou m' toujou fè sa ou mande!
Haitian Creole Bible
אחלי יכנו דרכי לשמר חקיך׃
Modern Hebrew Bible
हे यहोवा, यादि मैं सदा तेरे नियमों पर चलूँ,
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Vajha igazgattatnának az én útaim a te rendeléseid megőrzésére!
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Oh siano le mie vie dirette all’osservanza dei tuoi statuti!
Italian Riveduta Bibbia (1927)
O that my ways were directed to keep thy statutes!
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Enga anie ka ho tafatoetra ny lalako Hitandremako ny didinao!
Malagasy Bible (1865)
Aue, me i whakatikaia toku ara ki te pupuri i au akoranga!
Maori Bible
O, at mine veier måtte bli faste, så jeg holder dine forskrifter!
Bibelen på Norsk (1930)
Oby wyprostowane były drogi moje ku przestrzeganiu praw twoich!
Polish Biblia Gdanska (1881)
Tomara sejam os meus caminhos dirigidos para observar os teus estatutos!
Bíblia Almeida Recebida (AR)
O, de ar ţinti căile mele la păzirea orînduirilor Tale!
Romanian Cornilescu Version
¡Ojalá fuesen ordenados mis caminos Á observar tus estatutos!
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
O att mina vägar vore rätta, så att jag hölle dina stadgar!
Swedish Bible (1917)
Oh matatag nawa ang aking mga daan, upang sundin ang mga palatuntunan mo!
Philippine Bible Society (1905)
Keşke kararlı olsam Senin kurallarına uymakta!
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Ειθε να κατευθυνωνται αι οδοι μου, δια να φυλαττω τα διαταγματα σου
Unaccented Modern Greek Text
Коли б же дороги мої були певні, щоб держатись Твоїх постанов,
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
کاش میری راہیں اِتنی پختہ ہوں کہ مَیں ثابت قدمی سے تیرے احکام پر عمل کروں!
Urdu Geo Version (UGV)
Ô! chớ chi đường lối tôi được vững chắc, Ðể tôi giữ các luật lệ Chúa!
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Latin Vulgate
utinam dirigantur viae meae ad custodienda praecepta tua