Psalms 119:175

لِتَحْيَ نَفْسِي وَتُسَبِّحَكَ، وَأَحْكَامُكَ لِتُعِنِّي.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Нека душата ми живее и Те възхвалява и нека Твоите присъди ми помагат!

Veren's Contemporary Bible

愿我的性命存活,得以讚美你!愿你的典章帮助我!

和合本 (简体字)

Nek' živi duša moja i neka te hvali, a tvoji sudovi nek' mi na pomoć budu!

Croatian Bible

Živa bude duše má, a bude tě chváliti,a soudové tvoji budou mi na pomoc.

Czech Bible Kralicka

Gid min Sjæl må leve, at den kan prise dig, og lad dine Lovbud være min Hjælp!

Danske Bibel

Laat mijn ziel leven, en zij zal U loven, en laat Uw rechten mij helpen.

Dutch Statenvertaling

Mia animo vivu kaj gloru Vin, Kaj Viaj juĝoj min helpu.

Esperanto Londona Biblio

به من طول عمر عطا فرما تا تو را ستایش کنم و تعالیم تو مرا یاری دهند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Anna minun sieluni elää, että hän sinua kiittäis, ja sinun oikeutes auttakoon minua!

Finnish Biblia (1776)

Que mon âme vive et qu'elle te loue! Et que tes jugements me soutiennent!

French Traduction de Louis Segond (1910)

Laß meine Seele leben, und sie wird dich loben; und deine Rechte mögen mir helfen!

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Ban m' lavi pou m' fè lwanj ou, pou ou ka vin ede m', jan ou te deside l' la.

Haitian Creole Bible

תחי נפשי ותהללך ומשפטך יעזרני׃

Modern Hebrew Bible

हे यहोवा, मेरा जीवन बना रहे और मैं तेरी स्तुति करूँ। अपने विधान से तू मुझे सहारा मिलने दे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Éljen az én lelkem, hogy dicsérjen téged, és a te ítéleteid segítsenek rajtam!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

L’anima mia viva, ed essa ti loderà; e mi soccorrano i tuoi giudizi.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Aoka anie ho velona ny fanahiko ka hidera Anao; Ary aoka anie hamonjy ahy ny fitsaranao.

Malagasy Bible (1865)

Kia ora toku wairua, a ka whakamoemiti ia ki a koe: kia awhinatia hoki ahau e au whakaritenga.

Maori Bible

La min sjel leve og love dig, og la dine dommer hjelpe mig!

Bibelen på Norsk (1930)

Żyć będzie dusza moja, i będzie cię chwaliła, a sądy twoje będą mi na pomocy.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Que minha alma viva, para que te louve; ajudem-me as tuas ordenanças.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Să-mi trăiască sufletul şi să Te laude, şi judecăţile Tale să mă sprijinească!

Romanian Cornilescu Version

Viva mi alma y alábete; Y tus juicios me ayuden.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Låt min själ leva, så skall hon lova dig;  och låt dina rätter hjälpa mig.

Swedish Bible (1917)

Mabuhay nawa ang aking kaluluwa, at pupuri sa iyo; at tulungan nawa ako ng iyong mga kahatulan.

Philippine Bible Society (1905)

Beni yaşat ki, sana övgüler sunayım, Hükümlerin bana yardımcı olsun.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ας ζηση η ψυχη μου και θελει σε αινει και αι κρισεις σου ας με βοηθωσι.

Unaccented Modern Greek Text

Хай душа моя буде жива, і хай славить Тебе, а Твій присуд нехай допоможе мені!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

میری جان زندہ رہے تاکہ تیری ستائش کر سکے۔ تیرے آئین میری مدد کریں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Nguyện linh hồn tôi được sống, thì nó sẽ ngợi khen Chúa; Nguyện mạng lịnh Chúa giúp đỡ tôi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

vivet anima mea et laudabit te et iudicia tua auxiliabuntur mihi

Latin Vulgate