Psalms 119:146

دَعَوْتُكَ. خَلِّصْنِي، فَأَحْفَظَ شَهَادَاتِكَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Извиках към Теб: Спаси ме! Ще пазя свидетелствата Ти.

Veren's Contemporary Bible

我向你呼籲,求你救我!我要遵守你的法度。

和合本 (简体字)

K tebi vapijem, spasi me, tvojeg ću se držat' svjedočanstva.

Croatian Bible

K tobě volám, vysvoboď mne, abych šetřil svědectví tvých.

Czech Bible Kralicka

Jeg råber til dig, o frels mig, at jeg kan holde dine Vidnesbyrd!

Danske Bibel

Ik heb U aangeroepen, verlos mij, en ik zal Uw getuigenissen onderhouden.

Dutch Statenvertaling

Mi vokas al Vi; savu min, Kaj mi konservos Viajn decidojn.

Esperanto Londona Biblio

نزد تو دعا می‌کنم، مرا نجات بده و من شریعت تو را بجا خواهم آورد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sinua minä huudan, auta minua, että minä sinun todistukses pitäisin.

Finnish Biblia (1776)

Je t'invoque: sauve-moi, Afin que j'observe tes préceptes!

French Traduction de Louis Segond (1910)

Zu dir habe ich gerufen, rette mich! und ich will deine Zeugnisse bewahren.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

M'ap rele ou, sove m' non, pou m' ka mache dapre prensip ou yo!

Haitian Creole Bible

קראתיך הושיעני ואשמרה עדתיך׃

Modern Hebrew Bible

हे यहोवा, मेरी तुझसे विनती है। मुझको बचा ले! मैं तेरी वाचा का पालन करूँगा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Segítségül hívlak: tarts meg engem, és megőrzöm a te bizonyságaidat.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Io t’invoco; salvami, e osserverò le tue testimonianze.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Nitaraina taminao aho nanao hoe Vonjeo aho, Dia hitandrina ny didinao.

Malagasy Bible (1865)

I karanga ahau ki a koe: whakaorangia ahau, a ka puritia e ahau au whakaaturanga.

Maori Bible

Jeg roper til dig, frels mig! Så vil jeg holde dine vidnesbyrd.

Bibelen på Norsk (1930)

Wołam do ciebie, zachowajże mię, a będę pilen świadectw twoich.

Polish Biblia Gdanska (1881)

A ti clamo; salva-me, para que guarde os teus testemunhos.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Te chem: mîntuieşte-mă, ca să păzesc învăţăturile Tale!

Romanian Cornilescu Version

Á ti clamé; sálvame, Y guardaré tus testimonios.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Jag ropar till dig, fräls mig,  så vill jag hålla dina vittnesbörd.

Swedish Bible (1917)

Ako'y tumawag sa iyo; iligtas mo ako, at aking tutuparin ang mga patotoo mo.

Philippine Bible Society (1905)

Sana sesleniyorum, Kurtar beni, Öğütlerine uyayım.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Εκραξα προς σε σωσον με, και θελω φυλαξει τα μαρτυρια σου.

Unaccented Modern Greek Text

Я кличу до Тебе, спаси Ти мене, і я буду держатись свідоцтв Твоїх!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

مَیں پکارتا ہوں، ”مجھے بچا! مَیں تیرے احکام کی پیروی کروں گا۔“

Urdu Geo Version (UGV)

Tôi đã kêu cầu Chúa; xin hãy cứu tôi, Thì tôi sẽ giữ các chứng cớ Chúa.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

invocavi te salvum me fac et custodiam testimonia tua

Latin Vulgate