Psalms 119:22

دَحْرِجْ عَنِّي الْعَارَ وَالإِهَانَةَ، لأَنِّي حَفِظْتُ شَهَادَاتِكَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Вдигни от мен укор и презрение, защото пазя Твоите свидетелства.

Veren's Contemporary Bible

求你除掉我所受的羞辱和藐视,因我遵守你的法度。

和合本 (简体字)

Uzmi s mene rug i sramotu, jer tvoje ja čuvam propise.

Croatian Bible

Odejmi ode mne útržku a potupu, neboť ostříhám svědectví tvých.

Czech Bible Kralicka

Vælt Hån og Ringeagt fra mig, thi jeg agter på dine Vidnesbyrd.

Danske Bibel

Wentel van mij versmaadheid en verachting, want ik heb Uw getuigenissen onderhouden.

Dutch Statenvertaling

Forigu de mi honton kaj malhonoron, Ĉar mi observas Viajn decidojn.

Esperanto Londona Biblio

چون من پیرو تعالیم تو هستم، مگذار که آنها مرا تحقیر و توهین کنند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Käännä minusta pois pilkka ja ylönkatse; sillä minä pidän sinun todistukses.

Finnish Biblia (1776)

Décharge-moi de l'opprobre et du mépris! Car j'observe tes préceptes.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Wälze von mir Hohn und Verachtung! denn deine Zeugnisse habe ich bewahrt.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Pa kite yo joure m', pa kite yo meprize m', paske mwen te kenbe prensip ou yo.

Haitian Creole Bible

גל מעלי חרפה ובוז כי עדתיך נצרתי׃

Modern Hebrew Bible

मुझे लज्जित मत होने दे, और मुझको असमंजस में मत डाल। मैंने तेरी वाचा का पालन किया है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Fordítsd el rólam a szidalmat és gyalázatot, mert megőriztem a te bizonyságaidat!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Togli di sopra a me il vituperio e lo sprezzo, perché io ho osservato le tue testimonianze.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Esory amiko ny fahafaham-baraka sy ny fanamavoana: Fa efa nitandrina ny teni-vavolombelonao aho.

Malagasy Bible (1865)

Parea atu i ahau te tawai me te whakahawea: kua mau hoki ahau ki au whakaaturanga.

Maori Bible

Ta skam og forakt bort fra mig! For jeg har tatt vare på dine vidnesbyrd.

Bibelen på Norsk (1930)

Oddal odemnie pohańbienie i wzgardę, gdyż strzegę świadecwt twoich.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Tira de sobre mim o opróbrio e o desprezo, pois tenho guardado os teus testemunhos.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Ridică de peste mine ocara şi dispreţul! Căci păzesc învăţăturile Tale.

Romanian Cornilescu Version

Aparta de mí oprobio y menosprecio; Porque tus testimonios he guardado.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Tag bort ifrån mig smälek och förakt,  ty jag tager i akt dina vittnesbörd.

Swedish Bible (1917)

Alisin mo sa akin ang kadustaan at kakutyaan; sapagka't iningatan ko ang iyong mga patotoo.

Philippine Bible Society (1905)

Uzaklaştır benden küçümsemeleri, hakaretleri, Çünkü öğütlerini tutuyorum.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Σηκωσον απ εμου το ονειδος και την καταφρονησιν διοτι εφυλαξα τα μαρτυρια σου.

Unaccented Modern Greek Text

Відверни Ти від мене зневагу та сором, бо держуся свідоцтв Твоїх я!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

مجھے لوگوں کی توہین اور تحقیر سے رِہائی دے، کیونکہ مَیں تیرے احکام کے تابع رہا ہوں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Xin lăn khỏi tôi sự sỉ nhục và sự khinh dể; Vì tôi gìn giữ các chứng cớ của Chúa,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

aufer a me obprobrium et contemptum quoniam testimonia tua custodivi

Latin Vulgate