Psalms 119:172

يُغَنِّي لِسَانِي بِأَقْوَالِكَ، لأَنَّ كُلَّ وَصَايَاكَ عَدْلٌ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Езикът ми високо ще говори словото Ти, защото всички Твои заповеди са правда.

Veren's Contemporary Bible

愿我的舌头歌唱你的话,因你一切的命令尽都公义。

和合本 (简体字)

Nek' mi pjeva jezik o riječi tvojoj, jer zapovijedi su tvoje sve pravedne.

Croatian Bible

Zpívati bude i jazyk můj slovo tvé, a že všecka přikázaní tvá jsou spravedlnost.

Czech Bible Kralicka

Min Tunge skal synge om dit Ord, thi alle dine Bud er Retfærd.

Danske Bibel

Mijn tong zal spraak houden van Uw rede, want al Uw geboden zijn rechtvaardigheid.

Dutch Statenvertaling

Mia lango predikos pri Via vorto, Ĉar ĉiuj Viaj ordonoj estas justaj.

Esperanto Londona Biblio

دربارهٔ شریعت تو سرود می‌خوانم، زیرا تمام اوامر تو عادلانه است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Minun kieleni puhuu sinun sanastas; sillä kaikki sinun käskys ovat vanhurskaat.

Finnish Biblia (1776)

Que ma langue chante ta parole! Car tous tes commandements sont justes.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Meine Zunge soll laut reden von deinem Worte, denn alle deine Gebote sind Gerechtigkeit.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se pou m' chante pou m' fè konnen pawòl ou yo, paske tout kòmandman ou yo dwat.

Haitian Creole Bible

תען לשוני אמרתך כי כל מצותיך צדק׃

Modern Hebrew Bible

मुझको सहायता दे कि मैं तेरे वचनों के अनुसार कार्य कर सकूँ, और मुझे तू अपना गीत गाने दे। हे यहोवा, तेरे सभी नियम उत्तम हैं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Nyelvem a te beszédedről énekel, mert minden parancsolatod igaz.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

La mia lingua celebrerà la tua parola, perché tutti i tuoi comandamenti sono giustizia.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

My tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Hihira ny teninao ny lelako, Fa marina ny didinao rehetra.

Malagasy Bible (1865)

Ma toku arero e korero tau kupu: he tika hoki au whakahau katoa.

Maori Bible

Min tunge skal synge om ditt ord; for alle dine bud er rettferdighet.

Bibelen på Norsk (1930)

Opowiadać będzie język mój wyroki twoje; bo wszystkie przykazania twoje są sprawiedliwość.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Celebre a minha língua a tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justos.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Să cînte limba mea Cuvîntul Tău, căci toate poruncile Tale sînt drepte!

Romanian Cornilescu Version

Hablará mi lengua tus dichos; Porque todos tus mandamientos son justicia.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Min tunga sjunge om ditt ord,  ty alla dina bud äro rättfärdiga.

Swedish Bible (1917)

Awitin ng aking dila ang iyong salita; sapagka't lahat ng mga utos mo ay katuwiran.

Philippine Bible Society (1905)

Dilimde sözün ezgilere dönüşsün, Çünkü bütün buyrukların doğrudur.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Η γλωσσα μου θελει λαλει τον λογον σου διοτι παντα τα προσταγματα σου ειναι δικαιοσυνη.

Unaccented Modern Greek Text

Хай язик мій звіщатиме слово Твоє, бо всі Твої заповіді справедливість.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

میری زبان تیرے کلام کی مدح سرائی کرے، کیونکہ تیرے تمام فرمان راست ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Nguyện lưỡi tôi hát xướng về lời Chúa; Vì hết thảy điều răn Chúa là công bình.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

loquetur lingua mea sermonem tuum quia omnia mandata tua iusta

Latin Vulgate