Psalms 119:68

صَالِحٌ أَنْتَ وَمُحْسِنٌ. عَلِّمْنِي فَرَائِضَكَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Ти си благ и благодетелен. Научи ме на Своите наредби.

Veren's Contemporary Bible

你本为善,所行的也善;求你将你的律例教训我!

和合本 (简体字)

Ti si tako dobar i dobrostiv: nauči me pravilima svojim.

Croatian Bible

Dobrý jsi ty a dobrotivý, vyuč mne ustanovením svým.

Czech Bible Kralicka

God er du og gør godt, lær mig dine Vedtægter!

Danske Bibel

Gij zijt goed en goeddoende; leer mij Uw inzettingen.

Dutch Statenvertaling

Vi estas bona kaj bonfara; Instruu al mi Viajn leĝojn.

Esperanto Londona Biblio

تو چقدر خوب و مهربان هستی، اوامر خود را به من بیاموز.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sinä olet hyvä ja teet hyvin: opeta minulle sinun säätyjäs.

Finnish Biblia (1776)

Tu es bon et bienfaisant; Enseigne-moi tes statuts!

French Traduction de Louis Segond (1910)

Du bist gut und guttätig; lehre mich deine Satzungen!

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Ou gen bon kè, ou pa fè mechanste. Moutre m' sa ou vle m' fè.

Haitian Creole Bible

טוב אתה ומטיב למדני חקיך׃

Modern Hebrew Bible

हे परमेश्वर, तू खरा है, और तू खरे काम करता है, तू अपनी विधान की शिक्षा मुझको दे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Jó vagy te és jóltevő, taníts meg engem a te rendeléseidre.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Tu sei buono e fai del bene; insegnami i tuoi statuti.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Sady tsara Hianao no Mpanao ny tsara; Ampianaro ahy ny didinao.

Malagasy Bible (1865)

He pai koe, he pai hoki au mahi: whakaakona ahau ki au tikanga.

Maori Bible

Du er god og gjør godt; lær mig dine forskrifter!

Bibelen på Norsk (1930)

Dobryś ty i dobrotliwy; nauczże mię ustaw twoich.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Tu és bom e fazes o bem; ensina-me os teus estatutos.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Tu eşti bun şi binefăcător: învaţă-mă orînduirile tale!

Romanian Cornilescu Version

Bueno eres tú, y bienhechor: Enséñame tus estatutos.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Du är god och gör vad gott är;  lär mig dina stadgar.

Swedish Bible (1917)

Ikaw ay mabuti, at gumagawa ng mabuti; ituro mo sa akin ang iyong mga palatuntunan.

Philippine Bible Society (1905)

Sen iyisin, iyilik edersin; Bana kurallarını öğret.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Συ εισαι αγαθος και αγαθοποιος διδαξον με τα διαταγματα σου.

Unaccented Modern Greek Text

Ти добрий, і чиниш добро, навчи Ти мене Своїх постанов!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

تُو بھلا ہے اور بھلائی کرتا ہے۔ مجھے اپنے آئین سکھا!

Urdu Geo Version (UGV)

Chúa là thiện và hay làm lành; Xin hãy dạy tôi các luật lệ Chúa.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

bonus tu et beneficus doce me praecepta tua

Latin Vulgate