هذَا صَارَ لِي، لأَنِّي حَفِظْتُ وَصَايَاكَ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Това ми стана, защото пазих правилата Ти. Хет
Veren's Contemporary Bible
我所以如此,是因我守你的训词。
和合本 (简体字)
Evo što je želja moja: čuvati tvoje odredbe. $HET
Croatian Bible
Toť mám odtud, abych ostříhal rozkazů tvých.
Czech Bible Kralicka
Det blev min lykkelige Lod: at agte på dine Befalinger.
Danske Bibel
Dat is mij geschied, omdat ik Uw bevelen bewaard heb.
Dutch Statenvertaling
Tio fariĝis al mi, Ĉar mi observas Viajn ordonojn.
Esperanto Londona Biblio
من خوشی خود را در اطاعت اوامر تو یافتهام.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Se olis minun tavarani, että minä sinun käskys pitäisin.
Finnish Biblia (1776)
C'est là ce qui m'est propre, Car j'observe tes ordonnances.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Dies ist mir geschehen, weil ich deine Vorschriften bewahrt habe.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Pou mwen menm, men ki jan sa ye: se swiv m'ap swiv tout lòd ou yo.
Haitian Creole Bible
זאת היתה לי כי פקדיך נצרתי׃
Modern Hebrew Bible
इसलिए यह होता है कि मैं सावधानी से तेरे आदेशों को पालता हूँ।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Ez jutott nékem, hogy a te határozataidat megőriztem.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Questo bene mi è toccato, di osservare i tuoi precetti.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
This I had, because I kept thy precepts.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Izao no ahy: Mitandrina ny didinao aho.
Malagasy Bible (1865)
I ahau tenei, he mau noku ki au ako. KETE
Maori Bible
Dette blev mig gitt: at jeg har tatt vare på dine befalinger.
Bibelen på Norsk (1930)
Toć mam z tego, że przestrzegam przykazań twoich.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Isto me sucedeu, porque tenho guardado os teus preceitos.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Aşa mi se cuvine, căci păzesc poruncile Tale.
Romanian Cornilescu Version
Esto tuve, Porque guardaba tus mandamientos.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Detta har blivit mig beskärt: att jag får taga dina befallningar i akt.
Swedish Bible (1917)
Ito ang tinamo ko, sapagka't aking iningatan ang mga tuntunin mo.
Philippine Bible Society (1905)
Tek yaptığım, Senin koşullarına uymak.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Τουτο εγεινεν εις εμε, διοτι εφυλαξα τας εντολας σου.
Unaccented Modern Greek Text
Оце сталось мені, бо наказів Твоїх я держуся.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
یہ تیری بخشش ہے کہ مَیں تیرے آئین کی پیروی کرتا ہوں۔
Urdu Geo Version (UGV)
Phần tôi đã được, Là vì tôi có gìn giữ các giềng mối Chúa.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Latin Vulgate
hoc factum est mihi quia praecepta tua custodivi