Psalms 119

Ne mutlu yolları temiz olanlara, RAB’bin yasasına göre yaşayanlara!
Autuaat ovat ne, jotka viattomasti elävät, ja jotka Herran laissa vaeltavat.
Ne mutlu O’nun öğütlerine uyanlara, Bütün yüreğiyle O’na yönelenlere!
Autuaat ovat ne, jotka hänen todistuksiansa pitävät, ja kaikesta sydämestä häntä etsivät.
Hiç haksızlık etmezler, O’nun yolunda yürürler.
Sillä, jotka hänen teissänsä vaeltavat, ei he tee mitään pahaa.
Koyduğun koşullara Dikkatle uyulmasını buyurdun.
Sinä olet käskenyt sangen visusti pitää sinun käskys.
Keşke kararlı olsam Senin kurallarına uymakta!
O jospa minun tieni ojennettaisiin pitämään sinun säätyjäs!
Hiç utanmayacağım, Bütün buyruklarını izledikçe.
Koska minä katson kaikkia sinun käskyjäs, niin en minä tule häpiään.
Şükredeceğim sana temiz yürekle, Adil hükümlerini öğrendikçe.
Minä kiitän sinua oikiasta sydämestä, ettäs opetat minulle vanhurskautes oikeudet.
Kurallarını yerine getireceğim, Bırakma beni hiçbir zaman!
Sinun säätys minä pidän, älä minua ikänä hylkää.
Genç insan yolunu nasıl temiz tutar? Senin sözünü tutmakla.
Kuinka nuorukainen tiensä puhdistais? kuin hän itsensä käyttää sinun sanas jälkeen.
Bütün yüreğimle sana yöneliyorum, İzin verme buyruklarından sapmama!
Minä etsin sinua kaikesta sydämestäni: älä salli minun eksyä sinun käskyistäs.
Aklımdan çıkarmam sözünü, Sana karşı günah işlememek için.
Minä pidän sydämessäni sinun sanas, etten minä rikkoisi sinua vastaan.
Övgüler olsun sana, ya RAB, Bana kurallarını öğret.
Kiitetty ole, sinä Herra: opeta minulle sinun säätyjäs!
Ağzından çıkan bütün hükümleri Dudaklarımla yineliyorum.
Minä luettelen huulillani kaikki sinun suus oikeudet.
Sevinç duyuyorum öğütlerini izlerken, Sanki benim oluyor bütün hazineler.
Minä iloitsen sinun todistustes tiellä, niinkuin kaikkinaisesta rikkaudesta.
Koşullarını derin derin düşünüyorum, Yollarını izlerken.
Minä tutkistelen sinun käskyjäs, ja katselen sinun teitäs.
Zevk alıyorum kurallarından, Sözünü unutmayacağım.
Minä halajan sinun oikeuttas, ja en unohda sinun sanojas.
Ben kuluna iyilik et ki yaşayayım, Sözüne uyayım.
Tee hyvästi palvelialles, että minä eläisin ja sinun sanas pitäisin.
Gözlerimi aç, Yasandaki harikaları göreyim.
Avaa minun silmäni näkemään ihmeitä sinun laistas.
Garibim bu dünyada, Buyruklarını benden gizleme!
Minä olen vieras maan päällä: älä peitä minulta käskyjäs.
İçim tükeniyor, Her an hükümlerini özlemekten.
Minun sieluni on muserrettu rikki ikävöitsemisestä, alati sinun oikeutes jälkeen.
Buyruklarından sapan Lanetli küstahları azarlarsın.
Sinä rankaiset ylpiät kirotut, jotka sinun käskyistäs poikkeevat.
Uzaklaştır benden küçümsemeleri, hakaretleri, Çünkü öğütlerini tutuyorum.
Käännä minusta pois pilkka ja ylönkatse; sillä minä pidän sinun todistukses.
Önderler toplanıp beni kötüleseler bile, Ben kulun senin kurallarını derin derin düşüneceğim.
Istuvat myös päämiehet ja puhuvat minua vastaan; mutta sinun palvelias tutkistelee sinun säätyjäs.
Öğütlerin benim zevkimdir, Bana akıl verirler.
Sinun todistukses ovat minun iloni, ne ovat minun neuvonantajani.
Toza toprağa serildim, Sözün uyarınca yaşam ver bana.
Minun sieluni tomussa makaa: virvoita minua sanas jälkeen.
Yaptıklarımı açıkladım, beni yanıtladın; Kurallarını öğret bana!
Minä luen minun teitäni, ja sinä kuulet minua: opeta minulle sinun säätys.
Koşullarını anlamamı sağla ki, Harikalarının üzerinde düşüneyim.
Anna minun ymmärtää sinun käskyis tie, niin minä puhun sinun ihmeistäs.
İçim eriyor kederden, Sözün uyarınca güçlendir beni!
Niin minä suren, että sydän sulaa minussa: vahvista minua sinun sanas jälkeen.
Yalan yoldan uzaklaştır, Yasan uyarınca lütfet bana.
Käännä minusta pois väärä tie, ja suo minulle sinun lakis.
Ben sadakat yolunu seçtim, Hükümlerini uygun gördüm.
Totuuden tien minä olen valinnut, oikeutes olen minä asettanut eteeni.
Öğütlerine dört elle sarıldım, ya RAB, Utandırma beni!
Minä riipun sinun todistuksissas: Herra, älä salli minun häpiään tulla.
İçime huzur verdiğin için Buyrukların doğrultusunda koşacağım.
Koskas minun sydämeni vahvistat, niin minä juoksen sinun käskyis tietä myöten.
Kurallarını nasıl izleyeceğimi öğret bana, ya RAB, Öyle ki, onları sonuna kadar izleyeyim.
Opeta minulle, Herra, sinun säätyis tie, että minä sen loppuun asti kätkisin.
Anlamamı sağla, yasana uyayım, Bütün yüreğimle onu yerine getireyim.
Anna minulle ymmärrys, kätkeäkseni sinun lakias, ja pitääkseni sitä koko sydämestäni.
Buyrukların doğrultusunda yol göster bana, Çünkü yolundan zevk alırım.
Anna minun käydä sinun käskyis tietä; sillä niihin minä halajan.
Yüreğimi haksız kazanca değil, Kendi öğütlerine yönelt.
Kallista minun sydämeni sinun todistuksiis, ja ei ahneuden puoleen.
Gözlerimi boş şeylerden çevir, Beni kendi yolunda yaşat.
Käännä minun silmäni pois katselemasta turhuutta; vaan virvoita minua sinun tiehes.
Senden korkulması için Ben kuluna verdiğin sözü yerine getir.
Anna palvelias lujasti sinun käskys pitää, että minä sinua pelkäisin.
Korktuğum hakaretten uzak tut beni, Çünkü senin ilkelerin iyidir.
Käännä minusta pois se pilkka, jota minä pelkään; sillä sinun oikeutes ovat suloiset.
Çok özlüyorum senin koşullarını! Beni doğruluğunun içinde yaşat!
Katso, minä pyydän sinun käskyjäs: virvoita minua vanhurskaudellas.
Bana sevgini göster, ya RAB, Sözün uyarınca kurtar beni!
Herra, anna armos minulle tapahtua, autuutes sinun sanas jälkeen,
O zaman beni aşağılayanlara Gereken yanıtı verebilirim, Çünkü senin sözüne güvenirim.
Että minä voisin vastata minun pilkkaajiani; sillä minä luotan sinun sanaas.
Gerçeğini ağzımdan düşürme, Çünkü senin hükümlerine umut bağladım.
Älä ota totuuden sanaa peräti pois minun suustani; sillä minä toivon sinun oikeuttas.
Yasana sürekli, Sonsuza dek uyacağım.
Minä pidän alati sinun lakis, aina ja ijankaikkisesti,
Özgürce yürüyeceğim, Çünkü senin koşullarına yöneldim ben.
Ja vaellan ilossa, sillä minä etsin sinun käskyjäs,
Kralların önünde senin öğütlerinden söz edecek, Utanç duymayacağım.
Ja puhun sinun todistuksistas kuningasten edessä, ja en häpee,
Senin buyruklarından zevk alıyor, Onları seviyorum.
Ja iloitsen sinun käskyistäs, joita minä rakastan,
Saygı ve sevgi duyuyorum buyruklarına, Derin derin düşünüyorum kurallarını.
Ja nostan käsiäni sinun käskyihis, joita minä rakastan, ja puhun sinun säädyistäs.
Kuluna verdiğin sözü anımsa, Bununla umut verdin bana.
Muista sanaas sinun palvelialles, jota sinä annoit minun toivoa.
Acı çektiğimde beni avutan budur, Sözün bana yaşam verir.
Tämä on minun turvani minun vaivassani, että sinun sanas virvoittaa minun.
Çok eğlendiler küstahlar benimle, Yine de yasandan şaşmadım.
Ylpiät irvistelevät minua sangen; en minä sentähden sinun laistas poikkee.
Geçmişte verdiğin hükümleri anımsayınca, Avundum, ya RAB.
Herra, kuin minä ajattelen, kuinka sinä maailman alusta toiminut olet, niin minä lohdutetaan.
Çileden çıkıyorum, Yasanı terk eden kötüler yüzünden.
Minä hämmästyin jumalattomain tähden, jotka sinun lakis hylkäävät.
Senin kurallarındır ezgilerimin konusu, Konuk olduğum bu dünyada.
Sinun oikeutes ovat minun veisuni vaellukseni huoneessa.
Gece adını anarım, ya RAB, Yasana uyarım.
Herra, minä ajattelen yöllä sinun nimeäs, ja pidän sinun lakis.
Tek yaptığım, Senin koşullarına uymak.
Se olis minun tavarani, että minä sinun käskys pitäisin.
Benim payıma düşen sensin, ya RAB, Sözlerini yerine getireceğim, dedim.
Minä olen sanonut: Herra, se on minun perimiseni, että minä pidän sinun sanas.
Bütün yüreğimle sana yakardım. Lütfet bana, sözün uyarınca.
Minä rukoilen sinun kasvois edessä täydestä sydämestä: ole minulle armollinen sinun sanas jälkeen.
Tuttuğum yolları düşündüm, Senin öğütlerine göre adım attım.
Minä tutkin teitäni, ja käännän jalkani sinun todistustes puoleen.
Buyruklarına uymak için Elimi çabuk tuttum, oyalanmadım.
Minä riennän, ja en viivy, sinun käskyjäs pitämään.
Kötülerin ipleri beni sardı, Yasanı unutmadım.
Jumalattomain joukko raatelee minua; mutta en minä unohda sinun lakias.
Doğru hükümlerin için Gece yarısı kalkıp sana şükrederim.
Puoliyöstä minä nousen sinua kiittämään, sinun vanhurskautes oikeuden tähden.
Dostuyum bütün senden korkanların, Koşullarına uyanların.
Minä olen heidän kumppaninsa, jotka sinua pelkäävät ja sinun käskyjäs pitävät,
Yeryüzü sevginle dolu, ya RAB, Kurallarını öğret bana!
Herra! maa on täynnä sinun hyvyyttäs: opeta minulle sinun säätyjäs.
Ya RAB, iyilik ettin kuluna, Sözünü tuttun.
Hyvästi teit sinun palveliaas kohtaan, Herra, sinun sanas jälkeen.
Bana sağduyu ve bilgi ver, Çünkü inanıyorum buyruklarına.
Opeta minulle hyviä tapoja ja taitoa; sillä minä uskon sinun käskys.
Acı çekmeden önce yoldan sapardım, Ama şimdi sözüne uyuyorum.
Ennenkuin minä nöyryytettiin, eksyin minä; mutta nyt minä pidän sinun sanas.
Sen iyisin, iyilik edersin; Bana kurallarını öğret.
Sinä olet hyvä ja teet hyvin: opeta minulle sinun säätyjäs.
Küstahlar yalanlarla beni lekeledi, Ama ben bütün yüreğimle senin koşullarına uyarım.
Ylpiät ajattelevat valheen minun päälleni; mutta minä pidän täydestä sydämestä sinun käskys.
Onların yüreği yağ bağladı, Bense zevk alırım yasandan.
Heidän sydämensä on lihava niinkuin rasva; mutta minä iloitsen sinun laistas.
İyi oldu acı çekmem; Çünkü kurallarını öğreniyorum.
Se on minulle hyvä, ettäs minun nöyryytit, että minä sinun säätyjäs oppisin.
Ağzından çıkan yasa benim için Binlerce altın ve gümüşten daha değerlidir.
Sinun suus laki on minulle otollisempi kuin monta tuhatta kappaletta kultaa ja hopiaa.
Senin ellerin beni yarattı, biçimlendirdi. Anlamamı sağla ki buyruklarını öğreneyim.
Sinun kätes ovat minun tehneet ja valmistaneet: anna minulle ymmärrystä oppiakseni sinun käskyjäs.
Senden korkanlar beni görünce sevinsin, Çünkü senin sözüne umut bağladım.
Jotka sinua pelkäävät, ne minun näkevät ja iloitsevat; sillä minä toivon sinun sanaas.
Biliyorum, ya RAB, hükümlerin adildir; Bana acı çektirirken bile sadıksın.
Herra! minä tiedän sinun tuomios vanhurskaaksi, ja sinä olet minua totuudessa nöyryyttänyt.
Ben kuluna verdiğin söz uyarınca, Sevgin beni avutsun.
Olkoon siis sinun armos minun lohdutukseni, niinkuin sinä palvelialles luvannut olet.
Sevecenlik göster bana, yaşayayım, Çünkü yasandan zevk alıyorum.
Anna minulle sinun laupiutes tapahtua, että minä eläisin; sillä sinun lakis on minun iloni.
Utansın küstahlar beni yalan yere suçladıkları için. Bense senin koşullarını düşünüyorum.
Jospa ylpiät häpiään tulisivat, jotka minua painavat alas valheellansa; mutta minä ajattelen sinun käskyjäs.
Bana dönsün senden korkanlar, Öğütlerini bilenler.
Tulkaan ne minun tyköni, jotka sinua pelkäävät, ja sinun todistukses tuntevat.
Yüreğim kusursuz uysun kurallarına, Öyle ki, utanç duymayayım.
Olkoon minun sydämeni toimellinen sinun säädyissäs, etten minä häväistäisi.
İçim tükeniyor senin kurtarışını özlerken, Senin sözüne umut bağladım ben.
Minun sieluni ikävöitsee sinun autuuttas: minä toivon sinun sanas päälle.
Gözümün feri sönüyor söz verdiklerini beklemekten, “Ne zaman avutacaksın beni?” diye soruyorum.
Minun silmäni hiveltyvät sinun sanas jälkeen, ja sanovat: koskas minua lohdutat?
Dumandan kararmış tuluma döndüm, Yine de unutmuyorum kurallarını.
Sillä minä olen niinkuin nahka savussa: en minä unohda sinun säätyjäs.
Daha ne kadar bekleyecek kulun? Ne zaman yargılayacaksın bana zulmedenleri?
Kuinka kauvan sinun palvelias odottaa? koskas tuomitset minun vainoojani?
Çukur kazdılar benim için Yasana uymayan küstahlar.
Ylpiät minulle kuoppia kaivavat, jotka ei ole sinun lakis perään.
Bütün buyrukların güvenilirdir; Haksız yere zulmediyorlar, yardım et bana!
Kaikki sinun käskys ovat sula totuus: he valheella minua vaivaavat: auta minua.
Nerdeyse sileceklerdi beni yeryüzünden, Ama ben senin koşullarından ayrılmadım.
He olisivat juuri lähes minun maan päällä hukuttaneet; mutta en minä sinun käskyjäs hyljännyt.
Koru canımı sevgin uyarınca, Tutayım ağzından çıkan öğütleri.
Virvoita minua sinun armoillas, että minä pitäisin sinun suus todistuksen.
Ya RAB, sözün Göklerde sonsuza dek duruyor.
Herra! sinun sanas pysyy ijankaikkisesti taivaissa.
Sadakatin kuşaklar boyu sürüyor, Kurduğun yeryüzü sapasağlam duruyor.
Sinun totuutes pysyy suvusta sukuun: sinä perustit maan, ja se pysyy.
Bugün hükümlerin uyarınca ayakta duran her şey Sana kulluk ediyor.
Ne pysyvät tähän päivään asti sinun asetukses jälkeen; sillä kaikki sinua palvelevat.
Eğer yasan zevk kaynağım olmasaydı, Çektiğim acılardan yok olurdum.
Ellei sinun lakis olisi ollut minun lohdutukseni, niin minä olisin raadollisuudessani hukkunut.
Koşullarını asla unutmayacağım, Çünkü onlarla bana yaşam verdin.
En minä ikänä unohda sinun käskyjäs; sillä niillä sinä minua lohdutat.
Kurtar beni, çünkü seninim, Senin koşullarına yöneldim.
Sinun minä olen: auta minua! sillä minä etsin sinun käskyjäs.
Kötüler beni yok etmeyi beklerken, Ben senin öğütlerini inceliyorum.
Jumalattomat minua vartioitsevat hukuttaaksensa; mutta sinun todistuksistas minä otan vaarin.
Kusursuz olan her şeyin bir sonu olduğunu gördüm, Ama senin buyruğun sınır tanımaz.
Kaikista kappaleista minä olen lopun nähnyt; mutta sinun käskys ovat määrättömät.
Ne kadar severim yasanı! Bütün gün düşünürüm onun üzerinde.
Kuinka minä rakastan sinun lakias? Joka päivä minä sitä ajattelen.
Buyrukların beni düşmanlarımdan bilge kılar, Çünkü her zaman aklımdadır onlar.
Sinä teit minun taitavammaksi käskyilläs kuin minun viholliseni ovat; sillä se on minun ijankaikkinen tavarani.
Bütün öğretmenlerimden daha akıllıyım, Çünkü öğütlerin üzerinde düşünüyorum.
Minä olen oppineempi kuin kaikki minun opettajani; sillä sinun todistukses ovat minun ajatukseni.
Yaşlılardan daha bilgeyim, Çünkü senin koşullarına uyuyorum.
Enemmän minä ymmärrän kuin vanhemmat; sillä minä pidän sinun käskys.
Sakınırım her kötü yoldan, Senin sözünü tutmak için.
Minä estän jalkani kaikista pahoista teistä, että minä sinun sanas pitäisin.
Ayrılmam hükümlerinden, Çünkü bana sen öğrettin.
En minä poikkee sinun oikeudestas; sillä sinä opetat minua.
Ne tatlı geliyor verdiğin sözler damağıma, Baldan tatlı geliyor ağzıma!
Sinun sanas ovat minun suulleni makiammat kuin hunaja.
Senin koşullarına uymakla bilgelik kazanıyorum, Bu yüzden nefret ediyorum her yanlış yoldan.
Sinun käskys tekevät minun ymmärtäväiseksi; sentähden minä vihaan kaikkia vääriä teitä.
Sözün adımlarım için çıra, Yolum için ışıktır.
Sinun sanas on minun jalkaini kynttilä, ja valkeus teilläni.
Adil hükümlerini izleyeceğime ant içtim, Andımı tutacağım.
Minä vannon, ja sen vahvana pidän, että minä sinun vanhurskautes oikeudet pitää tahdon.
Çok sıkıntı çektim, ya RAB; Koru hayatımı sözün uyarınca.
Minä olen sangen kovin vaivattu: Herra, virvoita minua sinun sanas perästä.
Ağzımdan çıkan içten övgüleri Kabul et, ya RAB, Bana hükümlerini öğret.
Olkoon sinulle, Herra, otolliset minun suuni mieluiset uhrit, ja opeta minulle sinun oikeutes.
Hayatım her an tehlikede, Yine de unutmam yasanı.
Minun sieluni on alati minun käsissäni, ja en unohda sinun lakias.
Kötüler tuzak kurdu bana, Yine de sapmadım senin koşullarından.
Jumalattomat virittävät minulle paulan; mutta en minä eksy sinun käskyistäs.
Öğütlerin sonsuza dek mirasımdır, Yüreğimin sevincidir onlar.
Sinun todistukses ovat minun ijankaikkiset perimiseni; sillä ne ovat minun sydämeni ilo.
Kararlıyım Sonuna kadar senin kurallarına uymaya.
Minä kallistan minun sydämeni tekemään sinun säätys jälkeen, aina ja ijankaikkisesti.
Döneklerden tiksinir, Senin yasanı severim.
Minä vihaan viekkaita henkiä, ja rakastan sinun lakias.
Sığınağım ve kalkanım sensin, Senin sözüne umut bağlarım.
Sinä olet minun varjelukseni ja kilpeni: minä toivon sinun sanas päälle.
Ey kötüler, benden uzak durun, Tanrım’ın buyruklarını yerine getireyim.
Poiketkaat minusta, te pahanilkiset; ja minä pidän minun Jumalani käskyt.
Sözün uyarınca destek ol bana, yaşam bulayım; Umudumu boşa çıkarma!
Tue minua sanallas, että minä eläisin, ja älä anna minun toivoni häpiään tulla.
Sıkı tut beni, kurtulayım, Her zaman kurallarını dikkate alayım.
Vahvista minua, että minä autetuksi tulisin, niin minä halajan alati sinun säätyjäs.
Kurallarından sapan herkesi reddedersin, Çünkü onların hileleri boştur.
Sinä tallaat alas kaikki, jotka sinun säädyistäs horjuvat; sillä heidän viettelyksensä on sula valhe.
Dünyadaki kötüleri cüruf gibi atarsın, Bu yüzden severim senin öğütlerini.
Sinä heität pois kaikki jumalattomat maan päältä niinkuin loan; sentähden minä rakastan sinun todistuksias.
Bedenim ürperiyor dehşetinden, Korkuyorum hükümlerinden.
Minä pelkään sinua, niin että minun ihoni värisee, ja vapisen sinun tuomioitas.
Adil ve doğru olanı yaptım, Gaddarların eline bırakma beni!
Minä teen oikeuden ja vanhurskauden: älä minua hylkää niille, jotka minulle väkivaltaa tekevät.
Güven altına al kulunun mutluluğunu, Baskı yapmasın bana küstahlar.
Vastaa palvelias edestä, ja lohduta häntä, ettei ylpiät tekisi minulle väkivaltaa.
Gözümün feri sönüyor, Beni kurtarmanı, Adil sözünü yerine getirmeni beklemekten.
Minun silmäni hiveltyvät sinun autuutes perään, ja sinun vanhurskautes sanan jälkeen.
Kuluna sevgin uyarınca davran, Bana kurallarını öğret.
Tee palvelias kanssa sinun armos jälkeen, ja opeta minulle sinun säätyjäs.
Ben senin kulunum, bana akıl ver ki, Öğütlerini anlayabileyim.
Sinun palvelias minä olen: anna minulle ymmärrystä, että minä tuntisin sinun todistukses.
Ya RAB, harekete geçmenin zamanıdır, Yasanı çiğniyorlar.
Jopa aika on, että Herra siihen jotakin tekis: he ovat sinun lakis särkeneet.
Bu yüzden senin buyruklarını, Altından, saf altından daha çok seviyorum;
Sentähden minä rakastan sinun käskyjäs, enempi kuin kultaa ja parasta kultaa.
Koyduğun koşulların hepsini doğru buluyorum, Her yanlış yoldan tiksiniyorum.
Sentähden minä pidän visusti kaikkia sinun käskyjäs: minä vihaan kaikkia vääriä teitä.
Harika öğütlerin var, Bu yüzden onlara candan uyuyorum.
Ihmeelliset ovat sinun todistukses; sentähden minun sieluni ne pitää.
Sözlerinin açıklanışı aydınlık saçar, Saf insanlara akıl verir.
Kuin sinun sanas julistetaan, niin se valistaa ja antaa yksinkertaisille ymmärryksen.
Ağzım açık, soluk soluğayım, Çünkü buyruklarını özlüyorum.
Minä avaan suuni ja huokaan; sillä minä halajan sinun käskys.
Bana lütufla bak, Adını sevenlere her zaman yaptığın gibi.
Käännä sinuas minun puoleeni, ja ole minulle armollinen, niinkuin sinä olet niille tottunut tekemään, jotka sinun nimeäs rakastavat.
Adımlarımı pekiştir verdiğin söz uyarınca, Hiçbir suç bana egemen olmasın.
Vahvista minun käymiseni sinun sanassas, ja älä anna väkivallan minua vallita.
Kurtar beni insan baskısından, Koşullarına uyabileyim.
Lunasta minua ihmisten väkivallasta, niin minä pidän sinun käskys.
Yüzün aydınlık saçsın kulunun üzerine, Kurallarını öğret bana.
Valista sinun kasvos palvelias päälle, ja opeta minulle sinun säätys.
Oluk oluk yaş akıyor gözlerimden, Çünkü uymuyorlar yasana.
Minun silmäni vettä vuotavat, niinkuin virta, ettei sinun käskyjäs pidetä.
Sen adilsin, ya RAB, Hükümlerin doğrudur.
Herra! sinä olet vanhurskas ja sinun tuomios ovat oikiat.
Buyurduğun öğütler doğru Ve tam güvenilirdir.
Sinä olet vanhurskautes todistukset ja totuuden visusti käskenyt.
Gayretim beni tüketti, Çünkü düşmanlarım unuttu senin sözlerini.
Minä olen lähes surmakseni kiivannut, että minun viholliseni ovat sinun sanas unohtaneet.
Sözün çok güvenilirdir, Kulun onu sever.
Sinun puhees on sangen koeteltu, ja sinun palvelias sen rakkaana pitää.
Önemsiz ve horlanan biriyim ben, Ama koşullarını unutmuyorum.
Minä olen halpa ja ylönkatsottu, mutta en minä unohda sinun käskyjäs.
Adaletin sonsuza dek doğrudur, Yasan gerçektir.
Sinun vanhurskautes on ijankaikkinen vanhurskaus, ja sinun lakis on totuus.
Sıkıntıya, darlığa düştüm, Ama buyrukların benim zevkimdir.
Ahdistus ja tuska ovat minun saavuttaneet; mutta minä iloitsen sinun käskyistäs.
Öğütlerin sonsuza dek doğrudur; Bana akıl ver ki, yaşayayım.
Sinun todistustes vanhurskaus pysyy ijankaikkisesti: anna minulle ymmärrys, niin minä elän.
Bütün yüreğimle haykırıyorum, Yanıtla beni, ya RAB! Senin kurallarına uyacağım.
Minä huudan kaikesta sydämestäni: kuule, Herra, minua, että minä sinun säätys pitäisin.
Sana sesleniyorum, Kurtar beni, Öğütlerine uyayım.
Sinua minä huudan, auta minua, että minä sinun todistukses pitäisin.
Gün doğmadan kalkıp yardım dilerim, Senin sözüne umut bağladım.
Varhain minä ennätän, ja huudan: sinun sanas päälle minä toivon.
Verdiğin söz üzerinde düşüneyim diye, Gece boyunca uyku girmiyor gözüme.
Varhain minä herään, tutkistelemaan sinun sanojas.
Sevgin uyarınca sesime kulak ver, Hükümlerin uyarınca, ya RAB, yaşam ver bana!
Kuule minun ääneni sinun armos jälkeen: Herra, virvoita minua sinun oikeutes jälkeen.
Yaklaşıyor kötülük ardınca koşanlar, Yasandan uzaklaşıyorlar.
Pahanilkiset vainoojat karkaavat minun päälleni, ja ovat kaukana sinun laistas.
Oysa sen yakınsın, ya RAB, Bütün buyrukların gerçektir.
Herra, sinä olet läsnä, ja sinun käskys ovat sula totuus.
Çoktan beri anladım Öğütlerini sonsuza dek verdiğini.
Mutta minä sen aikaa tiesin, että sinä olet todistukses ijankaikkisesti perustanut.
Çektiğim sıkıntıyı gör, kurtar beni, Çünkü yasanı unutmadım.
Katso minun raadollisuuttani, ja pelasta minua; sillä enpä minä unohda sinun lakias.
Davamı savun, özgür kıl beni, Sözün uyarınca koru canımı.
Toimita minun asiani ja päästä minua: virvoita minua sinun sanas kautta.
Kurtuluş kötülerden uzaktır, Çünkü senin kurallarına yönelmiyorlar.
Autuus on kaukana jumalattomista, sillä ei he tottele säätyjäs.
Çok sevecensin, ya RAB, Hükümlerin uyarınca koru canımı.
Herra, sinun laupiutes on suuri: virvoita minua sinun oikeutes jälkeen.
Bana zulmedenler, düşmanlarım çok, Yine de sapmadım senin öğütlerinden.
Minun vainoojaani ja vihollistani on monta; mutta en minä poikkee sinun todistuksistas.
Tiksinerek bakıyorum hainlere, Çünkü uymuyorlar senin sözüne.
Minä näen ylönkatsojat, ja siihen suutun, ettei he sinun sanaas pidä.
Bak, ne kadar seviyorum koşullarını, Sevgin uyarınca, ya RAB, koru canımı.
Katso, minä rakastan sinun käskyjäs: Herra, virvoita minua sinun armos jälkeen.
Sözlerinin temeli gerçektir, Doğru hükümlerinin tümü sonsuza dek sürecektir.
Sinun sanas on alusta totuus ollut: kaikki sinun vanhurskautes oikeudet pysyvät ijankaikkisesti.
Yok yere zulmediyor bana önderler, Oysa yüreğim senin sözünle titrer.
Päämiehet vainoovat minua ilman syytä; mutta minun sydämeni pelkää sinun sanojas.
Ganimet bulan biri gibi Verdiğin sözlerde sevinç bulurum.
Minä iloitsen sinun puheestas, niinkuin se joka suuren saaliin löytänyt on.
Tiksinir, iğrenirim yalandan, Ama senin yasanı severim.
Valhetta minä vihaan ja kauhistun; mutta sinun lakias minä rakastan.
Doğru hükümlerin için Seni günde yedi kez överim.
Seitsemästi päivässä minä kiitän sinua sinun vanhurskautes oikeuden tähden.
Yasanı sevenler büyük esenlik bulur, Hiçbir şey sendeletmez onları.
Suuri rauha on niillä, jotka sinun lakias rakastavat, ja ei he itsiänsä loukkaa.
Ya RAB, kurtarışına umut bağlar, Buyruklarını yerine getiririm.
Herra! minä odotan sinun autuuttas, ja teen sinun käskys.
Öğütlerine candan uyar, Onları çok severim.
Minun sieluni pitää sinun todistukses, ja minä rakastan niitä sangen suuresti.
Öğütlerini, koşullarını uygularım, Çünkü bütün davranışlarımı görürsün sen.
Minä pidän sinun käskys ja todistukses; sillä kaikki minun tieni ovat edessäs.
Feryadım sana erişsin, ya RAB, Sözün uyarınca akıl ver bana!
Herra! anna minun huutoni tulla sinun etees: anna minulle ymmärrystä sinun sanas jälkeen.
Yalvarışım sana ulaşsın; Verdiğin söz uyarınca kurtar beni!
Anna minun rukoukseni tulla sinun etees: pelasta minua sinun sanas jälkeen.
Dudaklarımdan övgüler aksın, Çünkü bana kurallarını öğretiyorsun.
Minun huuleni kiittävät, koskas minulle opetat sinun säätys.
Dilimde sözün ezgilere dönüşsün, Çünkü bütün buyrukların doğrudur.
Minun kieleni puhuu sinun sanastas; sillä kaikki sinun käskys ovat vanhurskaat.
Elin bana yardıma hazır olsun, Çünkü senin koşullarını seçtim ben.
Olkoon sinun kätes minulle avullinen; sillä minä olen valinnut sinun käskys.
Kurtarışını özlüyorum, ya RAB, Yasan zevk kaynağımdır.
Herra, minä ikävöitsen sinun autuuttas, ja halajan sinun lakias.
Beni yaşat ki, sana övgüler sunayım, Hükümlerin bana yardımcı olsun.
Anna minun sieluni elää, että hän sinua kiittäis, ja sinun oikeutes auttakoon minua!
Kaybolmuş koyun gibi avare dolaşıyordum; Kulunu ara, Çünkü buyruklarını unutmadım ben.
Minä olen eksyvä niinkuin kadotettu lammas, etsi sinun palveliaas; sillä en minä unohda sinun käskyjäs.