Psalms 119

Bone estas al tiuj, kies vojo estas senmakula, Kiuj iras laŭ la leĝo de la Eternulo.
Boldogok, a kiknek útjok feddhetetlen, a kik az Úr törvényében járnak.
Bone estas al tiuj, kiuj plenumas Liajn decidojn, Kiuj serĉas Lin per la tuta koro;
Boldogok, a kik megőrzik az ő bizonyságait, *és* teljes szívből keresik őt.
Ili ne faras malbonagon, Ili iras laŭ Liaj vojoj.
És nem cselekesznek hamisságot; az ő útaiban járnak.
Vi ordonis al ni, Forte observi Viajn leĝojn.
Te parancsoltad *Uram,* hogy határozataidat jól megőrizzük.
Ho, estu fortikaj miaj vojoj, Ke mi observu Viajn leĝojn!
Vajha igazgattatnának az én útaim a te rendeléseid megőrzésére!
Tiam mi ne bezonos honti, Kiam mi atentos ĉiujn Viajn ordonojn.
Akkor nem szégyenülnék meg, ha figyelnék minden parancsolatodra!
Mi gloros Vin el pura koro, Lernante la juĝojn de Via justeco.
Hálát adok néked tiszta szívből, hogy megtanítottál engem a te igazságod ítéleteire.
Viajn leĝojn mi observos; Ne forlasu min tute.
A te rendeléseidet megőrzöm; soha ne hagyj el engem!
Per kio junulo povas purigi sian vojon? Per plenumado laŭ Viaj vortoj.
Mi módon őrizheti meg tisztán az ifjú az ő útát, ha nem a te beszédednek megtartása által?
Per mia tuta koro mi Vin serĉas; Ne lasu min deflankiĝi de Viaj ordonoj.
Teljes szívből kerestelek téged: ne engedj eltévedeznem a te parancsolataidtól!
En mia koro mi konservas Vian diron, Por ke mi ne peku antaŭ Vi.
Szívembe rejtettem a te beszédedet, hogy ne vétkezzem ellened.
Benata Vi estas, ho Eternulo; Instruu al mi Viajn leĝojn.
Áldott vagy te, Uram! Taníts meg engem a te rendeléseidre.
Per miaj lipoj mi rakontas Ĉiujn decidojn de Via buŝo.
Ajkaimmal hirdetem a te szádnak minden ítéletét.
Pri la vojo de Viaj leĝoj mi ĝojas, Kiel pri granda riĉeco.
Inkább gyönyörködöm a te bizonyságaidnak útjában, mint minden gazdagságban.
Pri Viaj ordonoj mi meditas, Kaj mi rigardas Viajn vojojn.
A te határozataidról gondolkodom, és a te ösvényeidre nézek.
Mi havas plezuron de Viaj leĝoj, Mi ne forgesas Vian vorton.
Gyönyörködöm a te rendeléseidben; a te beszédedről nem feledkezem el.
Bonfaru al Via sklavo, Ke mi vivu kaj plenumu Vian vorton.
Tégy jól a te szolgáddal, hogy éljek és megtartsam a te beszédedet.
Malfermu miajn okulojn, Ke mi vidu miraklojn de Via instruo.
Nyisd meg az én szemeimet, hogy szemléljem a te törvényednek csodálatos voltát.
Migranto mi estas sur la tero; Ne kaŝu antaŭ mi Viajn ordonojn.
Jövevény vagyok e földön, ne rejtsd el tőlem a te parancsolataidat.
Elturmentiĝis mia animo De senĉesa sintirado al Viaj juĝoj.
Elfogyatkozik az én lelkem, a te ítéleteid után való szüntelen vágyódás miatt.
Vi humiligas la malbenitajn fierulojn, Kiuj dekliniĝas de Viaj ordonoj.
Megdorgálod a kevélyeket; átkozottak, a kik elhajolnak parancsolataidtól.
Forigu de mi honton kaj malhonoron, Ĉar mi observas Viajn decidojn.
Fordítsd el rólam a szidalmat és gyalázatot, mert megőriztem a te bizonyságaidat!
Eĉ kiam sidas eminentuloj kaj parolas kontraŭ mi, Via sklavo meditas pri Viaj leĝoj.
Még ha fejedelmek összeülnek, ellenem beszélnek is; a te szolgád a te rendeléseidről gondolkodik.
Viaj decidoj estas mia plezuro, Miaj konsilantoj.
A te bizonyságaid én gyönyörűségem, *és* én tanácsadóim.
Mia animo algluiĝis al la polvo; Vivigu min laŭ Via vorto.
Lelkem a porhoz tapad; eleveníts meg engem a te igéreted szerint.
Mi raportis pri miaj vojoj, kaj Vi aŭskultis min; Instruu al mi Viajn leĝojn.
Útaimat elbeszéltem előtted és te meghallgattál engem; taníts meg a te rendeléseidre!
Komprenigu al mi la vojon de Viaj ordonoj; Kaj mi meditos pri Viaj mirakloj.
Add értenem a te határozataidnak útát, hogy gondolkodjam a te csodálatos dolgaidról!
Konsumiĝis mia animo pro malĝojo; Restarigu min laŭ Via vorto.
Sír a lelkem a keserűség miatt; vigasztalj meg a te igéd szerint!
La vojon de malvero deturnu de mi, Kaj donacu al mi Vian instruon.
A hamisságnak útját távoztasd el tőlem, és a te törvényeddel ajándékozz meg engem!
La vojon de la vero mi elektis, Mi sopiris al Viaj leĝoj.
Az igazság útját választottam; a te ítéleteid forognak előttem.
Mi alkroĉiĝis al Viaj ordonoj; Ho Eternulo, ne hontigu min.
Ragaszkodom a te bizonyságaidhoz; Uram, ne hagyj megszégyenülni!
Mi kuras laŭ la vojo de Viaj leĝoj, Ĉar Vi larĝigas mian koron.
A te parancsolataidnak útján járok, ha megvigasztalod az én szívemet!
Montru al mi, ho Eternulo, la vojon de Viaj leĝoj, Kaj mi ĝin sekvos ĝis la fino.
Taníts meg Uram a te rendeléseidnek útjára, hogy megőrizzem azt mindvégig.
Komprenigu al mi, kaj mi sekvos Vian instruon, Kaj mi konservos ĝin per la tuta koro.
Oktass, hogy megőrizzem a te törvényedet, és megtartsam azt teljes szívemből.
Irigu min sur la vojeto de Viaj ordonoj, Ĉar en ĝi mi havas plezuron.
Vezérelj a te parancsolataidnak útján, mert gyönyörködöm abban.
Klinu mian koron al Viaj leĝoj, Sed ne al profito.
Hajtsd szívemet a te bizonyságaidhoz, és ne a telhetetlenségre.
Deturnu miajn okulojn, ke ili ne rigardu falsaĵon; Vivigu min per Viaj vojoj.
Fordítsd el az én szemeimet, hogy ne lássanak hiábavalóságot; a te útadon éltess engemet.
Plenumu al Via sklavo Vian diron, Kiu koncernas respekton por Vi.
Teljesítsd igéretedet a te szolgádnak, a ki fél téged.
Forigu mian malhonoron, kiun mi timas; Ĉar Viaj juĝoj estas bonaj.
Fordítsd el tőlem a gyalázatot, a mitől félek; hiszen jók a te ítéleteid.
Jen mi deziregas Viajn ordonojn; Per Via justeco vivigu min.
Ímé, kivánkozom a te határozataid után; éltess engem a te igazságod által.
Kaj venu al mi Viaj favoroj, ho Eternulo, Via helpo, konforme al Via vorto,
És szálljon reám, Uram, a te kegyelmed, a te szabadításod, a mint megigérted,
Ke mi povu doni respondon al mia insultanto; Ĉar mi fidas Vian vorton.
Hogy megfelelhessek az engem gyalázónak, hiszen bizodalmam van a te igédben!
Ne forprenu tute de mia buŝo la vorton de vero, Ĉar mi esperas al Viaj juĝoj.
És az igazságnak beszédét se vedd el soha az én számtól, mert várom a te ítéleteidet!
Kaj mi konservos Vian instruon Ĉiam kaj eterne.
És megtartom a te törvényedet mindenkor és mindörökké.
Kaj mi iros en libereco, Ĉar mi serĉas Viajn ordonojn.
És tágas téren járok, mert a te határozataidat keresem.
Kaj mi parolos pri Viaj leĝoj antaŭ reĝoj, Kaj mi ne hontos.
És a királyok előtt szólok a te bizonyságaidról, és nem szégyenülök meg.
Kaj mi havos plezuron de Viaj ordonoj, Kiujn mi amas.
És gyönyörködöm a te parancsolataidban, a melyeket szeretek.
Kaj mi etendos miajn manojn al Viaj ordonoj, kiujn mi amas, Kaj mi meditos pri Viaj leĝoj.
És felemelem kezeimet a te parancsolataidra, a melyeket szeretek, és gondolkodom a te rendeléseidről.
Rememoru la vorton al Via sklavo, Pri kio Vi min esperigis.
Emlékezzél meg a te szolgádnak *adott* igédről, a melyhez nékem reménységet adtál!
Ĉi tio estas mia konsolo en mia mizero, Ke Via vorto min revivigas.
Ez vigasztalásom nyomorúságomban, mert a te beszéded megelevenít engem.
Fieruloj tre forte min mokas, Sed de Via instruo mi ne dekliniĝis.
A kevélyek szerfelett gúnyoltak engem; nem hajlottam el a te törvényedtől.
Mi rememoras Viajn juĝojn de tempoj tre antikvaj, ho Eternulo, Kaj mi konsoliĝas.
Megemlékezem a te öröktől fogva való ítéleteidről Uram, és vigasztalódom.
Flama furiozo min kaptas pro la malvirtuloj, Kiuj forlasas Vian leĝon.
Harag vett rajtam erőt az istentelenek miatt, a kik elhagyták a te törvényedet.
Viaj leĝoj estas por mi kantoj En la domo de mia migrado.
Ének volt rám nézve minden parancsolatod bujdosásomnak hajlékában.
Mi rememoras en la nokto Vian nomon, ho Eternulo, Kaj mi plenumas Vian instruon.
Uram! a te nevedről emlékezem éjjel, és megtartom a te törvényedet.
Tio fariĝis al mi, Ĉar mi observas Viajn ordonojn.
Ez jutott nékem, hogy a te határozataidat megőriztem.
Mi diris: Mia sortaĵo estas, ho Eternulo, Plenumi Viajn vortojn.
Azt mondám Uram, hogy az én részem a te beszédeidnek megtartása.
Mi petegas antaŭ Vi per la tuta koro: Korfavoru min, konforme al Via vorto.
Teljes szívből könyörgök a te színed előtt: könyörülj rajtam a te igéreted szerint!
Mi esploris miajn vojojn Kaj direktis miajn paŝojn al Viaj leĝoj.
Meggondoltam az én útaimat, és lábaimat a te bizonyságaidhoz fordítom.
Mi rapidas kaj ne prokrastas, Por plenumi Viajn ordonojn.
Sietek és nem mulasztom el, hogy megtartsam a te parancsolataidat.
Retoj de malvirtuloj min ĉirkaŭis; Sed Vian instruon mi ne forgesis.
Az istentelenek kötelei körülkerítettek engem; *de* a te törvényedről el nem feledkezem.
En la mezo de la nokto mi leviĝas, Por glori Vin por Viaj justaj juĝoj.
Éjfélkor felkelek, hogy hálát adjak néked, igazságod ítéleteiért.
Mi estas kamarado por ĉiuj, Kiuj Vin timas kaj kiuj observas Viajn ordonojn.
Társok vagyok mindazoknak, a kik félnek téged, és a kik határozataidat megtartják.
De Via boneco, ho Eternulo, la tero estas plena; Instruu al mi Viajn leĝojn.
A te kegyelmeddel, oh Uram, teljes e föld: taníts meg engem rendeléseidre!
Bonon Vi faris al Via sklavo, ho Eternulo, Konforme al Via vorto.
Jót cselekedtél a te szolgáddal, Uram, a te igéd szerint.
Bonajn morojn kaj scion instruu al mi, Ĉar al Viaj ordonoj mi kredas.
Az okosságnak és tudománynak drága voltára taníts meg engem, mert hiszek a te parancsolataidnak.
Antaŭ ol mi suferis, mi erarvagis, Sed nun mi observas Vian vorton.
Minekelőtte megaláztattam, tévelyegtem vala; most pedig vigyázok a te szódra.
Vi estas bona kaj bonfara; Instruu al mi Viajn leĝojn.
Jó vagy te és jóltevő, taníts meg engem a te rendeléseidre.
Fieruloj plektis mensogon pri mi; Sed mi per la tuta koro konservas Viajn ordonojn.
A kevélyek hazugságot költöttek reám, *de* én teljes szívből megtartom a te parancsolataidat.
Grasiĝis kiel sebo ilia koro; Sed mi havas plezuron de Via instruo.
Kövér az ő szívök, mint a háj; de én a te törvényedben gyönyörködöm.
Bone estas al mi, ke mi suferis, Por ke mi lernu Viajn leĝojn.
Jó nékem, hogy megaláztál, azért, hogy megtanuljam a te rendeléseidet.
Pli bona estas por mi la instruo de Via buŝo, Ol miloj da oreroj kaj arĝenteroj.
A te szádnak törvénye jobb nékem, mint sok ezer arany és ezüst.
Viaj manoj min kreis kaj fortikigis; Prudentigu min, kaj mi lernu Viajn ordonojn.
A te kezeid teremtettek és erősítettek meg engem; oktass, hogy megtanuljam parancsolataidat.
Viaj timantoj min vidos kaj ĝojos, Ĉar mi fidis Vian vorton.
A kik téged félnek, látnak engem és örvendeznek, mivel a te igédben van az én reménységem.
Mi scias, ho Eternulo, ke Viaj juĝoj estas justaj, Kaj ke Vi juste min suferigis.
Tudom Uram, hogy a te ítéleteid igazak, és igazságosan aláztál meg engem.
Via boneco estu do mia konsolo, Konforme al Via vorto al Via sklavo.
Legyen velem a te kegyelmed, hogy megvígasztalódjam a te szolgádnak tett igéreted szerint.
Venu sur min Via favorkoreco, ke mi vivu; Ĉar Via instruo estas mia plezuro.
Szálljon reám a te irgalmasságod, hogy éljek, mert a te törvényedben gyönyörködöm.
Hontiĝu la fieruloj, ĉar maljuste ili min premis; Mi meditos pri Viaj ordonoj.
Szégyenüljenek meg a kevélyek, a kik csalárdul elnyomtak engem, *holott* én a te határozataidról gondolkodom.
Turniĝu al mi Viaj timantoj Kaj la konantoj de Viaj leĝoj.
Forduljanak hozzám, a kik téged félnek, és ismerik a te bizonyságaidat!
Mia koro estu ĝusta, laŭ Viaj leĝoj, Por ke mi ne hontiĝu.
Legyen az én szívem feddhetetlen a te rendeléseidben, hogy meg ne szégyenüljek.
Mia animo avidas Vian savon; Vian vorton mi fidas.
Elfogyatkozik az én lelkem a te szabadításod *kivánása* miatt; a te igédben van az én reménységem.
Miaj okuloj avidas Vian vorton, dirante: Kiam Vi min konsolos?
A te beszéded *kivánása* miatt elfogyatkoznak az én szemeim, mondván: mikor vígasztalsz meg engem?
Ĉar mi fariĝis kiel felsako en fumo; Sed Viajn leĝojn mi ne forgesas.
Noha olyanná lettem, mint a füstön levő tömlő; a te rendeléseidről el nem feledkezem.
Kiom estos la tagoj de Via sklavo? Kiam Vi faros juĝon super miaj persekutantoj?
Mennyi a te szolgádnak napja, *és* mikor tartasz ítéletet az én üldözőim felett?
Fosojn fosis al mi la fieruloj, Kontraŭe al Viaj leĝoj.
Vermet ástak nékem a kevélyek, a kik nem a te törvényed szerint *élnek.*
Ĉiuj Viaj ordonoj estas vero; Maljuste oni min persekutas; helpu min.
Minden parancsolatod igaz; csalárdul üldöznek engem; segíts meg engem!
Oni preskaŭ pereigis min de sur la tero, Sed mi ne forlasis Viajn ordonojn.
Csaknem semmivé tettek engem e földön, de én nem hagytam el a te határozataidat.
Laŭ Via boneco vivigu min, Kaj mi observos la ordonojn de Via buŝo.
A te kegyelmed szerint eleveníts meg engem, hogy megőrizhessem a te szádnak bizonyságait.
Por eterne, ho Eternulo, Via vorto staras forte en la ĉielo.
Uram! örökké megmarad a te igéd a mennyben.
Por ĉiuj generacioj restas Via vero; Vi fortikigis la teron, kaj ĝi staras.
Nemzedékről nemzedékre van a te igazságod, te erősítetted meg a földet és áll az.
Laŭ Viaj leĝoj ĉio nun staras, Ĉar ĉio estas Viaj sklavoj.
A te ítéleteid szerint áll minden ma is; mert minden, a mi van, te néked szolgál.
Se Via instruo ne estus mia konsolo, Mi pereus en mia mizero.
Ha nem a te törvényed lett volna az én gyönyörűségem, akkor elvesztem volna az én nyomorúságomban.
Neniam mi forgesos Viajn ordonojn, Ĉar per ili Vi min vivigas.
Soha sem feledkezem el a te határozataidról, mert azok által elevenítettél meg engem.
Al Vi mi apartenas; Helpu min, ĉar mi serĉas Viajn ordonojn.
Tied vagyok, tarts meg engem, mert a te határozataidat keresem.
Pri mi embuskis malvirtuloj, por min pereigi; Sed mi studas Viajn leĝojn.
Vártak rám a gonoszok, hogy elveszessenek, *de* én a te bizonyságaidra figyelek.
Ĉe ĉiu afero mi vidis finon; Sed Via ordono estas tre vasta.
Látom, minden tökéletes dolognak vége van, de a te parancsolatodnak nincs határa.
Kiel mi amas Vian instruon! La tutan tagon mi meditas pri ĝi.
Mely igen szeretem a te törvényedet, egész napestig arról gondolkodom!
Via ordono faras min pli saĝa ol miaj malamikoj, Ĉar ĝi restas al mi por ĉiam.
Az én ellenségeimnél bölcsebbé teszel engem a te parancsolataiddal, mert mindenkor velem vannak azok.
Mi fariĝis pli saĝa, ol ĉiuj miaj instruantoj, Ĉar Viaj leĝoj estas mia tuta meditado.
Minden tanítómnál értelmesebb lettem, mert a te bizonyságaid az én gondolataim.
Mi estas pli scianta ol maljunuloj, Ĉar Viajn ordonojn mi konservas.
Előrelátóbb vagyok, mint az öreg emberek, mert vigyázok a te határozataidra.
De ĉiu malbona vojo mi detenas mian piedon, Por plenumi Vian vorton.
Minden gonosz ösvénytől visszatartóztattam lábaimat, hogy megtartsam a te beszédedet.
De Viaj decidoj mi ne dekliniĝas, Ĉar Vi min gvidas.
Nem távoztam el a te ítéleteidtől, mert te oktattál engem.
Kiel dolĉa estas por mia palato Via vorto! Pli ol mielo por mia buŝo!
Mily édes az én ínyemnek a te beszéded; méznél *édesbb* az az én számnak!
De Viaj ordonoj mi prudentiĝas; Tial mi malamas ĉiun vojon de malvero.
A te határozataidból leszek értelmes, gyűlölöm azért a hamisságnak minden ösvényét.
Via vorto estas lumilo por miaj piedoj, Kaj lumo por mia vojo.
Az én lábamnak szövétneke a te igéd, és ösvényemnek világossága.
Mi ĵuris, kaj mi plenumos: Observi Viajn justajn decidojn.
Megesküdtem és megállom, hogy megtartom a te igazságodnak ítéleteit.
Mi estas tre senfortigita, ho Eternulo; Vivigu min, konforme al Via vorto.
Felette nagy nyomorúságban vagyok; Uram, eleveníts meg a te igéd szerint.
La oferdono de mia buŝo plaĉu al Vi, ho Eternulo, Kaj pri Viaj decidoj instruu min.
Szájamnak önkéntes áldozatai legyenek kedvesek előtted Uram! és taníts meg a te ítéleteidre.
Mia animo estas ĉiam en mia mano, Sed Vian instruon mi ne forgesas.
Lelkem mindig veszedelemben van, mindazáltal a te törvényedről el nem feledkezem.
La malvirtuloj metis reton por mi; Sed de Viaj ordonoj mi ne dekliniĝis.
Tőrt vetettek ellenem az istentelenek, de a te határozataidtól el nem tévelyedtem.
Mi heredigis al mi Viajn ordonojn por ĉiam, Ĉar ili estas la ĝojo de mia koro.
A te bizonyságaid az én örökségem mindenha, mert szívemnek örömei azok.
Mi klinis mian koron, Por plenumi Viajn leĝojn eterne ĝis la fino.
Az én szívem hajlik a te rendeléseid teljesítésére mindenha *és* mindvégig.
Skeptikulojn mi malamas, Sed Vian instruon mi amas.
Az állhatatlanokat gyűlölöm, de a te törvényedet szeretem.
Vi estas mia ŝirmo kaj ŝildo; Vian vorton mi fidas.
Menedékem és paizsom vagy te; igédben van az én reménységem.
Foriĝu de mi, malbonagantoj; Mi observos la ordonojn de mia Dio.
Távozzatok tőlem gonoszok, hogy megőrizzem az én Istenemnek parancsolatait.
Subtenu min laŭ Via diro, ke mi vivu; Kaj ne hontigu min pri mia espero.
Támogass engem a te beszéded szerint, hogy éljek, és ne engedd, hogy megszégyenüljek reménységemben.
Fortikigu min, ke mi saviĝu, Kaj mi ĉiam havos plezuron de Viaj leĝoj.
Segélj, hogy megmaradjak, és gyönyörködjem a te rendeléseidben szüntelen.
Vi forpuŝas ĉiujn, kiuj dekliniĝas de Viaj leĝoj, Ĉar ilia falsaĵo estas mensoga.
Megtapodod mindazokat, a kik rendeléseidtől elhajolnak, mert az ő álnokságuk hazugság.
Kiel skorion Vi forĵetas ĉiujn malvirtulojn sur la tero; Tial mi amas Viajn decidojn.
Mint salakot mind elveted e földnek istenteleneit, azért szeretem a te bizonyságaidat.
De Via teruro tremas mia karno, Kaj Viajn juĝojn mi timas.
Borzad testem a tőled való félelem miatt, és félek a te ítéleteidtől.
Mi faris juĝon kaj justecon; Ne transdonu min al miaj premantoj.
Méltányosságot és igazságot cselekedtem; ne adj át nyomorgatóimnak!
Garantie liberigu Vian sklavon por bono, Por ke fieruloj min ne premu.
Légy kezes a te szolgádért az ő javára, hogy a kevélyek el ne nyomjanak engem.
Miaj okuloj sopiras Vian helpon Kaj Vian justan vorton.
Szemeim epekednek a te szabadításod és a te igazságod beszéde után.
Agu kun Via sklavo laŭ Via boneco, Kaj Viajn leĝojn instruu al mi.
Cselekedjél a te szolgáddal a te kegyelmességed szerint, és a te rendeléseidre taníts meg engem!
Mi estas Via sklavo; Klerigu min, ke mi sciu Viajn decidojn.
Szolgád vagyok, oktass, hogy megismerjem a te bizonyságaidat!
Estas tempo, ke la Eternulo agu: Ili rompis Vian leĝon.
Ideje, hogy az Úr cselekedjék; megrontották a te törvényedet.
Tial mi amas Viajn ordonojn Pli ol oron, eĉ ol puran oron.
Inkább szeretem azért a te parancsolataidat, mint az aranyat, mint a legtisztább aranyat.
Tial mi estimas ĉiujn Viajn ordonojn, Ĉiun vojon de malvero mi malamas.
Igaznak tartom azért minden határozatodat, és a hamisságnak minden ösvényét gyűlölöm.
Mirindaj estas Viaj decidoj; Tial mia animo ilin konservas.
Csodálatosak a te bizonyságaid, azért az én lelkem megőrzi azokat.
Malkaŝo de Via vorto klerigas, Ĝi prudentigas simplanimulojn.
A te beszéded megnyilatkozása világosságot ad, *és* oktatja az együgyűeket.
Mi malfermas mian buŝon kaj enspiras, Ĉar mi deziregas Viajn ordonojn.
Szájamat feltátom és lihegek, mert kivánom a te parancsolataidat.
Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Kiel Vi agas kun la amantoj de Via nomo.
Tekints reám és könyörülj rajtam, a miképen szoktál a te nevednek kedvelőin.
Direktu miajn paŝojn laŭ Via promeso; Kaj nenia malhonesteco ekregu super mi.
Vezéreld útamat a te igéd szerint, és ne engedd, hogy valami hamisság uralkodjék rajtam!
Liberigu min de homa premado; Kaj mi observos Viajn ordonojn.
Oltalmazz meg az emberek erőszakosságától, hogy megőrizzem a te határozataidat!
Lumu per Via vizaĝo sur Vian sklavon, Kaj instruu al mi Viajn leĝojn.
A te orczádat világosítsd meg a te szolgádon, és taníts meg a te rendeléseidre!
Torentojn da akvo elverŝas miaj okuloj, Pro tio, ke oni ne plenumas Vian instruon.
Víznek folyásai erednek az én szemeimből azok miatt, a kik nem tartják meg a te törvényedet.
Justulo Vi estas, ho Eternulo, Kaj justaj estas Viaj juĝoj.
Igaz vagy Uram, és a te ítéleted igazságos.
Vi aperigis Viajn decidojn Kun justeco kaj plena vero.
A te bizonyságaidat igazságban és hűségben jelentetted meg, és mindenek felett való egyenességben.
Elturmentis min mia fervoro, Ĉar miaj malamikoj forgesis Viajn vortojn.
Buzgóságom megemészt engem, mert elfeledkeztek a te beszédedről az én ellenségeim.
Tre pura estas Via vorto, Kaj Via sklavo ĝin amas.
Felettébb tiszta a te beszéded, és a te szolgád szereti azt.
Mi estas malgranda kaj malestimata; Sed Viajn ordonojn mi ne forgesas.
Kicsiny vagyok én és megvetett, *de* a te határozataidról el nem feledkezem.
Via justeco estas justeco eterna, Kaj Via instruo estas vero.
A te igazságod igazság örökké, és a te törvényed igaz.
Sufero kaj mizero min trafis; Sed Viaj ordonoj estas mia plezuro.
Nyomorúság és keserűség ért engem, *de* a te parancsolataid gyönyörűségeim nékem.
La justeco de Viaj decidoj estas eterna; Klerigu min, por ke mi vivu.
A te bizonyságaidnak igazsága örökkévaló; oktass, hogy éljek!
Mi vokas el la tuta koro; aŭskultu min, ho Eternulo; Mi plenumos Viajn leĝojn.
Teljes szívből kiáltok hozzád, hallgass meg, Uram! megtartom a te rendeléseidet.
Mi vokas al Vi; savu min, Kaj mi konservos Viajn decidojn.
Segítségül hívlak: tarts meg engem, és megőrzöm a te bizonyságaidat.
Antaŭ la matenruĝo mi vokas; Vian vorton mi fidas.
Hajnal előtt felkelek, kiáltok hozzád; a te beszédedben van reménységem.
Antaŭ la noktaj gardopartoj miaj okuloj vekiĝas, Por ke mi meditu pri Via vorto.
Szemeim megelőzik az éjjeli őrséget, hogy a te beszédedről gondolkodjam.
Mian voĉon aŭskultu, laŭ Via boneco, ho Eternulo; Laŭ Via justeco lasu min vivi.
Hallgasd meg az én szómat a te kegyelmességed szerint, Uram! Eleveníts meg a te jóvoltod szerint!
Alproksimiĝas malicaj persekutantoj; Malproksimaj ili estas de Via leĝo.
Közelgetnek *hozzám* az én gonosz háborgatóim, a kik a te törvényedtől messze távoztak.
Proksima Vi estas, ho Eternulo; Kaj ĉiuj Viaj ordonoj estas vero.
Közel vagy te, Uram! és minden te parancsolatod igazság.
De longe mi scias pri Viaj decidoj, Ke Vi fiksis ilin por ĉiam.
Régtől fogva tudom a te bizonyságaid felől, hogy azokat örökké állandókká tetted.
Rigardu mian mizeron, kaj liberigu min, Ĉar Vian instruon mi ne forgesis.
Lásd meg az én nyomorúságomat és szabadíts meg engem; mert a te törvényedről nem felejtkezem el!
Defendu mian aferon, kaj liberigu min; Laŭ Via vorto lasu min vivi.
Te perelj peremben és ments meg; a te beszéded szerint eleveníts meg engem!
Malproksima de malvirtuloj estas savo, Ĉar ili ne ŝatas Viajn leĝojn.
Távol van a gonoszoktól a szabadítás, mert nem törődnek a te rendeléseiddel.
Via favorkoreco estas granda, ho Eternulo; Laŭ Via justeco lasu min vivi.
Nagy a te irgalmasságod, Uram! A te ítéletid szerint eleveníts meg engem.
Multaj estas miaj persekutantoj kaj premantoj, Sed de Viaj decidoj mi ne dekliniĝis.
Sokan vannak az én háborgatóim és üldözőim, *de* nem térek el a te bizonyságaidtól.
Mi vidis perfidulojn, kaj mi ilin abomenis, Ĉar Vian vorton ili ne observis.
Láttam a hűteleneket és megundorodtam, hogy a te mondásodat meg nem tartják.
Rigardu, mi amas Viajn ordonojn; Ho Eternulo, laŭ Via boneco lasu min vivi.
Lásd meg Uram, hogy a te határozataidat szeretem; a te kegyelmességed szerint eleveníts meg engem!
La esenco de Via vorto estas vero, Kaj eterna estas ĉiu juĝo de Via justeco.
A te igédnek summája igazság, és a te igazságod ítélete mind örökkévaló.
Princoj persekutas min senkaŭze; Sed Vian vorton timas mia koro.
A fejedelmek ok nélkül üldöztek engem; *de* a te igédtől félt az én szívem.
Mi ĝojas pri Via vorto, Kiel ricevinto de granda akiro.
Gyönyörködöm a te beszédedben, mint a ki nagy nyereséget talált.
Malveron mi malamas kaj abomenas; Vian instruon mi amas.
A hamisságot gyűlölöm és útálom; a te törvényedet szeretem.
Sepfoje ĉiutage mi Vin gloras Por Viaj justaj juĝoj.
Naponként hétszer dicsérlek téged, a te igazságodnak ítéleteiért.
Grandan pacon havas la amantoj de Via instruo; Kaj ili ne falpuŝiĝas.
A te törvényed kedvelőinek nagy békességök van, és nincs bántódásuk.
Mi atendas Vian savon, ho Eternulo, Viajn ordonojn mi plenumas.
Várom a te szabadításodat, oh Uram! és a te parancsolataidat cselekszem.
Mia animo observas Viajn decidojn, Kaj mi ilin forte amas.
Az én lelkem megtartja a te bizonyságaidat, és azokat igen szeretem.
Mi observas Viajn ordonojn kaj decidojn, Ĉar ĉiuj miaj vojoj estas antaŭ Vi.
Megtartom a te határozataidat és bizonyságaidat, mert minden útam nyilván van előtted.
Mia krio venu al Vi, ho Eternulo; Laŭ Via vorto klerigu min.
Oh Uram! hadd szálljon az én könyörgésem a te színed elé; tégy bölcscsé engem a te igéd szerint.
Mia petego venu al Vi; Laŭ Via diro savu min.
Jusson elődbe az én imádságom; a te beszéded szerint szabadíts meg engem!
Miaj lipoj eldiru gloradon, Ĉar Vi instruas al mi Viajn leĝojn.
Ajkaim dicséretet zengjenek, mert megtanítasz a te rendeléseidre.
Mia lango predikos pri Via vorto, Ĉar ĉiuj Viaj ordonoj estas justaj.
Nyelvem a te beszédedről énekel, mert minden parancsolatod igaz.
Via mano estu al mi helpo, Ĉar Viajn ordonojn mi elektis.
Legyen segítségemre a te kezed, mert a te határozataidat választottam!
Mi deziregas Vian savon, ho Eternulo, Kaj Via instruo estas mia plezuro.
Uram! vágyódom a te szabadításod után, és a te törvényed nékem gyönyörűségem.
Mia animo vivu kaj gloru Vin, Kaj Viaj juĝoj min helpu.
Éljen az én lelkem, hogy dicsérjen téged, és a te ítéleteid segítsenek rajtam!
Mi erarvagis kiel perdita ŝafo; Elserĉu Vian sklavon, ĉar Viajn ordonojn mi ne forgesis.
Tévelygek, mint valami elveszett juh: keresd meg a te szolgádat; mert a te parancsolataidat nem felejtettem el!