Psalms 119

Блаженні непорочні в дорозі, що ходять Законом Господнім!
Ne mutlu yolları temiz olanlara, RAB’bin yasasına göre yaşayanlara!
Блаженні, хто держить свідоцтва Його, хто шукає Його всім серцем,
Ne mutlu O’nun öğütlerine uyanlara, Bütün yüreğiyle O’na yönelenlere!
і хто кривди не робить, хто ходить путями Його!
Hiç haksızlık etmezler, O’nun yolunda yürürler.
Ти видав накази Свої, щоб виконувати пильно.
Koyduğun koşullara Dikkatle uyulmasını buyurdun.
Коли б же дороги мої були певні, щоб держатись Твоїх постанов,
Keşke kararlı olsam Senin kurallarına uymakta!
не буду тоді засоромлений я, як буду дивитись на всі Твої заповіді!
Hiç utanmayacağım, Bütün buyruklarını izledikçe.
Щирим серцем я буду Тебе прославляти, як навчуся законів Твоїх справедливих.
Şükredeceğim sana temiz yürekle, Adil hükümlerini öğrendikçe.
Я буду держатись Твоїх постанов, не кидай же зовсім мене!
Kurallarını yerine getireceğim, Bırakma beni hiçbir zaman!
Чим додержить юнак у чистоті свою стежку? Як держатиметься Твоїх слів!
Genç insan yolunu nasıl temiz tutar? Senin sözünü tutmakla.
Цілим серцем своїм я шукаю Тебе, не дай же мені заблудитися від Твоїх заповідей!
Bütün yüreğimle sana yöneliyorum, İzin verme buyruklarından sapmama!
Я в серці своїм заховав Твоє слово, щоб мені не грішити проти Тебе.
Aklımdan çıkarmam sözünü, Sana karşı günah işlememek için.
Благословен єси, Господи, навчи мене постанов Своїх!
Övgüler olsun sana, ya RAB, Bana kurallarını öğret.
Устами своїми я розповідаю про всі присуди уст Твоїх.
Ağzından çıkan bütün hükümleri Dudaklarımla yineliyorum.
З дороги свідоцтв Твоїх радію я, як маєтком великим.
Sevinç duyuyorum öğütlerini izlerken, Sanki benim oluyor bütün hazineler.
Про накази Твої розмовлятиму я, і на стежки Твої буду дивитись.
Koşullarını derin derin düşünüyorum, Yollarını izlerken.
Я буду радіти Твоїми постановами, слова Твого не забуду!
Zevk alıyorum kurallarından, Sözünü unutmayacağım.
Своєму рабові пощасти, щоб я жив, і я буду держатися слова Твого!
Ben kuluna iyilik et ki yaşayayım, Sözüne uyayım.
Відкрий мої очі, і хай чуда Закону Твого я побачу!
Gözlerimi aç, Yasandaki harikaları göreyim.
На землі я приходько, Своїх заповідей не ховай Ти від мене!
Garibim bu dünyada, Buyruklarını benden gizleme!
Омліває душа моя з туги за Твоїми законами кожного часу...
İçim tükeniyor, Her an hükümlerini özlemekten.
Насварив Ти проклятих отих гордунів, що вхиляються від Твоїх заповідей.
Buyruklarından sapan Lanetli küstahları azarlarsın.
Відверни Ти від мене зневагу та сором, бо держуся свідоцтв Твоїх я!
Uzaklaştır benden küçümsemeleri, hakaretleri, Çünkü öğütlerini tutuyorum.
Теж вельможі сидять та на мене змовляються, та Твій раб про постанови Твої розмовляє,
Önderler toplanıp beni kötüleseler bile, Ben kulun senin kurallarını derin derin düşüneceğim.
і свідоцтва Твої то потіха моя, то для мене дорадники!
Öğütlerin benim zevkimdir, Bana akıl verirler.
Душа моя гнеться до пороху, за словом Своїм оживи Ти мене!
Toza toprağa serildim, Sözün uyarınca yaşam ver bana.
Про дороги свої я казав, і почув Ти мене, навчи Ти мене постанов Своїх!
Yaptıklarımı açıkladım, beni yanıtladın; Kurallarını öğret bana!
Дай мені розуміти дорогу наказів Твоїх, і про чуда Твої я звіщатиму.
Koşullarını anlamamı sağla ki, Harikalarının üzerinde düşüneyim.
Розпливає зо смутку душа моя, постав мене згідно зо словом Своїм!
İçim eriyor kederden, Sözün uyarınca güçlendir beni!
Дорогу неправди від мене відсунь, і дай мені з ласки Своєї Закона!
Yalan yoldan uzaklaştır, Yasan uyarınca lütfet bana.
Я вибрав путь правди, закони Твої біля себе поставив.
Ben sadakat yolunu seçtim, Hükümlerini uygun gördüm.
До свідоцтв Твоїх я приєднався, Господи, не посором же мене!
Öğütlerine dört elle sarıldım, ya RAB, Utandırma beni!
Буду бігти шляхом Твоїх заповідей, бо пошириш Ти серце моє.
İçime huzur verdiğin için Buyrukların doğrultusunda koşacağım.
Путь Своїх постанов покажи мені, Господи, і я буду держатись її до кінця!
Kurallarını nasıl izleyeceğimi öğret bana, ya RAB, Öyle ki, onları sonuna kadar izleyeyim.
Дай мені зрозуміти, і нехай я держуся Закону Твого, і всім серцем я буду триматись його!
Anlamamı sağla, yasana uyayım, Bütün yüreğimle onu yerine getireyim.
Провадь мене стежкою Твоїх заповідей, бо в ній я знайшов уподобу.
Buyrukların doğrultusunda yol göster bana, Çünkü yolundan zevk alırım.
Серце моє прихили до свідоцтв Твоїх, а не до користи.
Yüreğimi haksız kazanca değil, Kendi öğütlerine yönelt.
Відверни мої очі, щоб марноти не бачили, на дорозі Своїй оживи Ти мене!
Gözlerimi boş şeylerden çevir, Beni kendi yolunda yaşat.
Для Свого раба сповни слово Своє, що на страх Твій воно.
Senden korkulması için Ben kuluna verdiğin sözü yerine getir.
Відверни Ти від мене зневагу, якої боюся, бо добрі закони Твої.
Korktuğum hakaretten uzak tut beni, Çünkü senin ilkelerin iyidir.
Ось я прагну наказів Твоїх, оживи мене правдою Своєю!
Çok özlüyorum senin koşullarını! Beni doğruluğunun içinde yaşat!
і хай зійде на мене, о Господи, милість Твоя, спасіння Твоє, згідно з словом Твоїм,
Bana sevgini göster, ya RAB, Sözün uyarınca kurtar beni!
і нехай відповім я тому, хто словом ганьбить мене, бо надіюсь на слово Твоє!
O zaman beni aşağılayanlara Gereken yanıtı verebilirim, Çünkü senin sözüne güvenirim.
і не відіймай з моїх уст слова правди ніколи, бо я жду Твоїх присудів!
Gerçeğini ağzımdan düşürme, Çünkü senin hükümlerine umut bağladım.
А я буду держатися завжди Закону Твого, на вічні віки!
Yasana sürekli, Sonsuza dek uyacağım.
і буду ходити в широкості, бо наказів Твоїх я шукаю.
Özgürce yürüyeceğim, Çünkü senin koşullarına yöneldim ben.
і буду я перед царями звіщати про свідоцтва Твої, й не зазнаю я сорому!
Kralların önünde senin öğütlerinden söz edecek, Utanç duymayacağım.
і буду я розкошувати Твоїми заповідями, бо їх полюбив,
Senin buyruklarından zevk alıyor, Onları seviyorum.
і я руки свої простягну до Твоїх заповідей, бо їх полюбив, і буду роздумувати про Твої постанови!
Saygı ve sevgi duyuyorum buyruklarına, Derin derin düşünüyorum kurallarını.
Пам'ятай про те слово Своєму рабові, що його наказав Ти чекати мені.
Kuluna verdiğin sözü anımsa, Bununla umut verdin bana.
Це розрада моя в моїм горі, як слово Твоє оживляє мене.
Acı çektiğimde beni avutan budur, Sözün bana yaşam verir.
Гордуни насміхалися з мене занадто, та я не відступив від Закону Твого!
Çok eğlendiler küstahlar benimle, Yine de yasandan şaşmadım.
Твої присуди я пам'ятаю відвіку, о Господи, і радію!
Geçmişte verdiğin hükümleri anımsayınca, Avundum, ya RAB.
Буря мене обгорнула через нечестивих, що Закона Твого опускають!
Çileden çıkıyorum, Yasanı terk eden kötüler yüzünden.
Співи для мене Твої постанови у домі моєї мандрівки.
Senin kurallarındır ezgilerimin konusu, Konuk olduğum bu dünyada.
Я вночі пам'ятаю ім'я Твоє, Господи, і держуся Закону Твого!
Gece adını anarım, ya RAB, Yasana uyarım.
Оце сталось мені, бо наказів Твоїх я держуся.
Tek yaptığım, Senin koşullarına uymak.
Я сказав: Моя доля, о Господи, щоб держатись мені Твоїх слів.
Benim payıma düşen sensin, ya RAB, Sözlerini yerine getireceğim, dedim.
Я благаю Тебе цілим серцем: Учини мені милість за словом Своїм!
Bütün yüreğimle sana yakardım. Lütfet bana, sözün uyarınca.
Я розважив дороги свої, й до свідоцтв Твоїх ноги свої звернув.
Tuttuğum yolları düşündüm, Senin öğütlerine göre adım attım.
Я спішу й не барюся виконувати Твої заповіді.
Buyruklarına uymak için Elimi çabuk tuttum, oyalanmadım.
Тенета безбожних мене оточили, та я не забув про Закона Твого.
Kötülerin ipleri beni sardı, Yasanı unutmadım.
Опівночі встаю я, щоб скласти подяку Тобі за присуди правди Твоєї.
Doğru hükümlerin için Gece yarısı kalkıp sana şükrederim.
Я приятель всім, хто боїться Тебе, й хто накази Твої береже!
Dostuyum bütün senden korkanların, Koşullarına uyanların.
Милосердя Твого, о Господи, повна земля, навчи Ти мене Своїх постанов!
Yeryüzü sevginle dolu, ya RAB, Kurallarını öğret bana!
Ти з рабом Своїм добре зробив, Господи, за словом Своїм.
Ya RAB, iyilik ettin kuluna, Sözünü tuttun.
Навчи мене доброго розуму та познавання, бо в заповіді Твої вірую я!
Bana sağduyu ve bilgi ver, Çünkü inanıyorum buyruklarına.
Доки я не страждав, блудив був, та тепер я держусь Твого слова.
Acı çekmeden önce yoldan sapardım, Ama şimdi sözüne uyuyorum.
Ти добрий, і чиниш добро, навчи Ти мене Своїх постанов!
Sen iyisin, iyilik edersin; Bana kurallarını öğret.
Гордуни вимишляють на мене неправду, а я цілим серцем держуся наказів Твоїх.
Küstahlar yalanlarla beni lekeledi, Ama ben bütün yüreğimle senin koşullarına uyarım.
Зробилось нечуле, як лій, їхнє серце, а я розкошую з Закону Твого.
Onların yüreği yağ bağladı, Bense zevk alırım yasandan.
Добре мені, що я змучений був, щоб навчитися Твоїх постанов!
İyi oldu acı çekmem; Çünkü kurallarını öğreniyorum.
Ліпший для мене Закон Твоїх уст, аніж тисячі золота й срібла.
Ağzından çıkan yasa benim için Binlerce altın ve gümüşten daha değerlidir.
Руки Твої створили мене й збудували мене, подай мені розуму, й хай я навчусь Твоїх заповідей!
Senin ellerin beni yarattı, biçimlendirdi. Anlamamı sağla ki buyruklarını öğreneyim.
Хто боїться Тебе, ті побачать мене та й зрадіють, бо я Твого слова чекаю!
Senden korkanlar beni görünce sevinsin, Çünkü senin sözüne umut bağladım.
Знаю я, Господи, що справедливі були Твої присуди, і справедливо мене понижав Ти.
Biliyorum, ya RAB, hükümlerin adildir; Bana acı çektirirken bile sadıksın.
Нехай буде милість Твоя на розраду мені, за словом Твоїм до Свого раба.
Ben kuluna verdiğin söz uyarınca, Sevgin beni avutsun.
Нехай зійде на мене Твоє милосердя, й я житиму, бо Закон Твій розрада моя.
Sevecenlik göster bana, yaşayayım, Çünkü yasandan zevk alıyorum.
Нехай гордуни посоромлені будуть, бо робили нечесно, а я буду роздумувати про накази Твої.
Utansın küstahlar beni yalan yere suçladıkları için. Bense senin koşullarını düşünüyorum.
До мене повернуться ті, хто боїться Тебе, і пізнають свідоцтва Твої.
Bana dönsün senden korkanlar, Öğütlerini bilenler.
Нехай серце моє буде чисте в Твоїх постановах, щоб я не посоромився!
Yüreğim kusursuz uysun kurallarına, Öyle ki, utanç duymayayım.
Душа моя слабне від туги за спасінням Твоїм, чекаю я слова Твого!
İçim tükeniyor senin kurtarışını özlerken, Senin sözüne umut bağladım ben.
За словом Твоїм гаснуть очі мої та питають: Коли Ти потішиш мене?...
Gözümün feri sönüyor söz verdiklerini beklemekten, “Ne zaman avutacaksın beni?” diye soruyorum.
Хоч я став, як той міх у диму, та Твоїх постанов не забув.
Dumandan kararmış tuluma döndüm, Yine de unutmuyorum kurallarını.
Скільки днів для Твого раба? Коли присуда зробиш моїм переслідникам?
Daha ne kadar bekleyecek kulun? Ne zaman yargılayacaksın bana zulmedenleri?
Гордуни покопали були мені ями, що не за Законом Твоїм.
Çukur kazdılar benim için Yasana uymayan küstahlar.
Усі Твої заповіді справедливі; неправдиво мене переслідують, допоможи Ти мені!
Bütün buyrukların güvenilirdir; Haksız yere zulmediyorlar, yardım et bana!
Малощо не погубили мене на землі, та я не покинув наказів Твоїх!
Nerdeyse sileceklerdi beni yeryüzünden, Ama ben senin koşullarından ayrılmadım.
Оживи Ти мене за Своїм милосердям, і я буду триматися свідчення уст Твоїх!
Koru canımı sevgin uyarınca, Tutayım ağzından çıkan öğütleri.
Навіки, о Господи, слово Твоє в небесах пробуває.
Ya RAB, sözün Göklerde sonsuza dek duruyor.
З роду в рід Твоя правда; Ти землю поставив і стала вона,
Sadakatin kuşaklar boyu sürüyor, Kurduğun yeryüzü sapasağlam duruyor.
усі за Твоїми судами сьогодні стоять, бо раби Твої всі.
Bugün hükümlerin uyarınca ayakta duran her şey Sana kulluk ediyor.
Коли б не Закон Твій, розрада моя, то я був би загинув в недолі своїй!
Eğer yasan zevk kaynağım olmasaydı, Çektiğim acılardan yok olurdum.
Я повік не забуду наказів Твоїх, бо Ти ними мене оживляєш.
Koşullarını asla unutmayacağım, Çünkü onlarla bana yaşam verdin.
Твій я, спаси Ти мене, бо наказів Твоїх я шукаю!
Kurtar beni, çünkü seninim, Senin koşullarına yöneldim.
Чекають безбожні забити мене, а я про свідоцтва Твої розважаю.
Kötüler beni yok etmeyi beklerken, Ben senin öğütlerini inceliyorum.
Я бачив кінець усього досконалого, але Твоя заповідь вельми широка!
Kusursuz olan her şeyin bir sonu olduğunu gördüm, Ama senin buyruğun sınır tanımaz.
Як я кохаю Закона Твого, цілий день він розмова моя!
Ne kadar severim yasanı! Bütün gün düşünürüm onun üzerinde.
Твоя заповідь робить мудрішим мене від моїх ворогів, вона бо навіки моя!
Buyrukların beni düşmanlarımdan bilge kılar, Çünkü her zaman aklımdadır onlar.
Я став розумніший за всіх своїх учителів, бо свідоцтва Твої то розмова моя!
Bütün öğretmenlerimden daha akıllıyım, Çünkü öğütlerin üzerinde düşünüyorum.
Став я мудріший за старших, бо держуся наказів Твоїх!
Yaşlılardan daha bilgeyim, Çünkü senin koşullarına uyuyorum.
Я від кожної злої дороги повстримую ноги свої, щоб держатися слова Твого.
Sakınırım her kötü yoldan, Senin sözünü tutmak için.
Я не ухиляюся від Твоїх присудів, Ти бо навчаєш мене.
Ayrılmam hükümlerinden, Çünkü bana sen öğrettin.
Яке то солодке слово Твоє для мого піднебіння, солодше від меду воно моїм устам!
Ne tatlı geliyor verdiğin sözler damağıma, Baldan tatlı geliyor ağzıma!
Від наказів Твоїх я мудріший стаю, тому то ненавиджу всяку дорогу неправди!
Senin koşullarına uymakla bilgelik kazanıyorum, Bu yüzden nefret ediyorum her yanlış yoldan.
Для моєї ноги Твоє слово світильник, то світло для стежки моєї.
Sözün adımlarım için çıra, Yolum için ışıktır.
Я присяг і дотримаю, що буду держатися присудів правди Твоєї.
Adil hükümlerini izleyeceğime ant içtim, Andımı tutacağım.
Перемучений я аж занадто, за словом Своїм оживи мене, Господи!
Çok sıkıntı çektim, ya RAB; Koru hayatımı sözün uyarınca.
Хай же будуть приємні Тобі жертви уст моїх, Господи, і навчи Ти мене Своїх присудів!
Ağzımdan çıkan içten övgüleri Kabul et, ya RAB, Bana hükümlerini öğret.
У небезпеці душа моя завжди, але я Закону Твого не забув.
Hayatım her an tehlikede, Yine de unutmam yasanı.
Безбожні поставили пастку на мене, та я не зблудив від наказів Твоїх.
Kötüler tuzak kurdu bana, Yine de sapmadım senin koşullarından.
Я навіки свідоцтва Твої вспадкував, бо вони радість серця мого.
Öğütlerin sonsuza dek mirasımdır, Yüreğimin sevincidir onlar.
Я серце своє нахилив, щоб чинити Твої постанови, повік, до кінця.
Kararlıyım Sonuna kadar senin kurallarına uymaya.
Сумнівне ненавиджу я, а Закона Твого покохав.
Döneklerden tiksinir, Senin yasanı severim.
Ти моя охорона та щит мій, чекаю я слова Твого.
Sığınağım ve kalkanım sensin, Senin sözüne umut bağlarım.
Відступіться від мене, злочинці, і я буду держатися заповідей мого Бога!
Ey kötüler, benden uzak durun, Tanrım’ın buyruklarını yerine getireyim.
За словом Своїм підіпри Ти мене, і я житиму, і в надії моїй не завдай мені сорому!
Sözün uyarınca destek ol bana, yaşam bulayım; Umudumu boşa çıkarma!
Підкріпи Ти мене і спасуся, і я буду дивитися завжди в Твої постанови!
Sıkı tut beni, kurtulayım, Her zaman kurallarını dikkate alayım.
Ти погорджуєш усіма, хто від Твоїх постанов відступає, бо хитрощі їхні неправда.
Kurallarından sapan herkesi reddedersin, Çünkü onların hileleri boştur.
Всіх безбожних землі відкидаєш, як жужель, тому покохав я свідоцтва Твої.
Dünyadaki kötüleri cüruf gibi atarsın, Bu yüzden severim senin öğütlerini.
Зо страху Твого моє тіло тремтить, й я боюсь Твоїх присудів!
Bedenim ürperiyor dehşetinden, Korkuyorum hükümlerinden.
Я право та правду чиню, щоб мене не віддав Ти моїм переслідникам.
Adil ve doğru olanı yaptım, Gaddarların eline bırakma beni!
Поручи Ти на добре Свого раба, щоб мене гордуни не гнобили.
Güven altına al kulunun mutluluğunu, Baskı yapmasın bana küstahlar.
Гаснуть очі мої за спасінням Твоїм та за словом правди Твоєї.
Gözümün feri sönüyor, Beni kurtarmanı, Adil sözünü yerine getirmeni beklemekten.
Учини ж Ти Своєму рабові за Своїм милосердям, і навчи Ти мене Своїх постанов!
Kuluna sevgin uyarınca davran, Bana kurallarını öğret.
Я раб Твій, і зроби мене мудрим, і свідоцтва Твої буду знати!
Ben senin kulunum, bana akıl ver ki, Öğütlerini anlayabileyim.
Це для Господа час, щоб діяти: Закона Твого уневажнили.
Ya RAB, harekete geçmenin zamanıdır, Yasanı çiğniyorlar.
Тому я люблю Твої заповіді більш від золота й щирого золота.
Bu yüzden senin buyruklarını, Altından, saf altından daha çok seviyorum;
Тому всі накази Твої уважаю за слушні, а кожну дорогу неправди ненавиджу!
Koyduğun koşulların hepsini doğru buluyorum, Her yanlış yoldan tiksiniyorum.
Чудові свідоцтва Твої, тому то душа моя держиться їх.
Harika öğütlerin var, Bu yüzden onlara candan uyuyorum.
Вхід у слова Твої світло дає, недосвідчених мудрими робить.
Sözlerinin açıklanışı aydınlık saçar, Saf insanlara akıl verir.
Я уста свої розкриваю й повітря ковтаю, бо чую жадобу до Твоїх заповідей.
Ağzım açık, soluk soluğayım, Çünkü buyruklarını özlüyorum.
Обернися до мене та будь милостивий мені, Як чиниш Ти тим, хто кохає імення Твоє.
Bana lütufla bak, Adını sevenlere her zaman yaptığın gibi.
Своїм словом зміцни мої кроки, і не дай панувати надо мною ніякому прогріхові.
Adımlarımı pekiştir verdiğin söz uyarınca, Hiçbir suç bana egemen olmasın.
Від людського утиску визволь мене, і нехай я держуся наказів Твоїх!
Kurtar beni insan baskısından, Koşullarına uyabileyim.
Хай засяє лице Твоє на Твого раба, і навчи Ти мене уставів Своїх!
Yüzün aydınlık saçsın kulunun üzerine, Kurallarını öğret bana.
Пливуть водні потоки з очей моїх, бо Твого Закону не додержують...
Oluk oluk yaş akıyor gözlerimden, Çünkü uymuyorlar yasana.
Ти праведний, Господи, і прямі Твої присуди,
Sen adilsin, ya RAB, Hükümlerin doğrudur.
бо Ти наказав справедливі свідоцтва Свої й щиру правду!
Buyurduğun öğütler doğru Ve tam güvenilirdir.
Нищить мене моя ревність, бо мої вороги позабували слова Твої.
Gayretim beni tüketti, Çünkü düşmanlarım unuttu senin sözlerini.
Вельми очищене слово Твоє, і Твій раб його любить.
Sözün çok güvenilirdir, Kulun onu sever.
Я малий і погорджений, та не забуваю наказів Твоїх.
Önemsiz ve horlanan biriyim ben, Ama koşullarını unutmuyorum.
Правда Твоя правда вічна, а Закон Твій то істина.
Adaletin sonsuza dek doğrudur, Yasan gerçektir.
Недоля та утиск мене обгорнули, але Твої заповіді моя розкіш!
Sıkıntıya, darlığa düştüm, Ama buyrukların benim zevkimdir.
Правда свідоцтв Твоїх вічна, подай мені розуму, й буду я жити!
Öğütlerin sonsuza dek doğrudur; Bana akıl ver ki, yaşayayım.
Цілим серцем я кличу: почуй мене, Господи, і я буду держатись уставів Твоїх!
Bütün yüreğimle haykırıyorum, Yanıtla beni, ya RAB! Senin kurallarına uyacağım.
Я кличу до Тебе, спаси Ти мене, і я буду держатись свідоцтв Твоїх!
Sana sesleniyorum, Kurtar beni, Öğütlerine uyayım.
Світанок я випередив та й вже кличу, Твого слова чекаю.
Gün doğmadan kalkıp yardım dilerim, Senin sözüne umut bağladım.
Мої очі сторожі нічні випереджують, щоб про слово Твоє розмовляти.
Verdiğin söz üzerinde düşüneyim diye, Gece boyunca uyku girmiyor gözüme.
Почуй же мій голос з Свого милосердя, о Господи, оживи Ти мене з Свого присуду!
Sevgin uyarınca sesime kulak ver, Hükümlerin uyarınca, ya RAB, yaşam ver bana!
Наближаться ті, що за чином ганебним ганяють, від Закону Твого далекі,
Yaklaşıyor kötülük ardınca koşanlar, Yasandan uzaklaşıyorlar.
та близький Ти, о Господи, а всі Твої заповіді справедливість!
Oysa sen yakınsın, ya RAB, Bütün buyrukların gerçektir.
Віддавна я знаю свідоцтва Твої, бо навіки Ти їх заклав!
Çoktan beri anladım Öğütlerini sonsuza dek verdiğini.
Подивись на недолю мою та мене порятуй, бо я не забуваю Закону Твого!
Çektiğim sıkıntıyı gör, kurtar beni, Çünkü yasanı unutmadım.
Вступися за справу мою й мене визволи, за словом Своїм оживи Ти мене!
Davamı savun, özgür kıl beni, Sözün uyarınca koru canımı.
Від безбожних спасіння далеке, бо вони не шукають Твоїх постанов.
Kurtuluş kötülerden uzaktır, Çünkü senin kurallarına yönelmiyorlar.
Велике Твоє милосердя, о Господи, оживи Ти мене з Свого присуду!
Çok sevecensin, ya RAB, Hükümlerin uyarınca koru canımı.
Багато моїх переслідників та ворогів моїх, але від свідоцтв Твоїх не відхиляюсь!
Bana zulmedenler, düşmanlarım çok, Yine de sapmadım senin öğütlerinden.
Бачив я зрадників й бридився ними, бо не держать вони Твого слова.
Tiksinerek bakıyorum hainlere, Çünkü uymuyorlar senin sözüne.
Подивися: люблю я накази Твої, за милосердям Своїм оживи мене, Господи!
Bak, ne kadar seviyorum koşullarını, Sevgin uyarınca, ya RAB, koru canımı.
Правда підвалина слова Твого, а присуди правди Твоєї навіки.
Sözlerinin temeli gerçektir, Doğru hükümlerinin tümü sonsuza dek sürecektir.
Безневинно вельможі мене переслідують, та серце моє Твого слова боїться.
Yok yere zulmediyor bana önderler, Oysa yüreğim senin sözünle titrer.
Радію я словом Твоїм, ніби здобич велику знайшов.
Ganimet bulan biri gibi Verdiğin sözlerde sevinç bulurum.
Я неправду ненавиджу й бриджуся нею, покохав я Закона Твого!
Tiksinir, iğrenirim yalandan, Ama senin yasanı severim.
Сім раз денно я славлю Тебе через присуди правди Твоєї.
Doğru hükümlerin için Seni günde yedi kez överim.
Мир великий для тих, хто кохає Закона Твого, і не мають вони спотикання.
Yasanı sevenler büyük esenlik bulur, Hiçbir şey sendeletmez onları.
На спасіння Твоє я надіюся, Господи, і Твої заповіді виконую.
Ya RAB, kurtarışına umut bağlar, Buyruklarını yerine getiririm.
Душа моя держить свідоцтва Твої, і я сильно люблю їх.
Öğütlerine candan uyar, Onları çok severim.
Я держуся наказів Твоїх та свідоцтв Твоїх, бо перед Тобою мої всі дороги!
Öğütlerini, koşullarını uygularım, Çünkü bütün davranışlarımı görürsün sen.
Благання моє хай наблизиться перед лице Твоє, Господи, за словом Своїм подай мені розуму!
Feryadım sana erişsin, ya RAB, Sözün uyarınca akıl ver bana!
Нехай прийде молитва моя перед лице Твоє, за словом Своїм мене визволь!
Yalvarışım sana ulaşsın; Verdiğin söz uyarınca kurtar beni!
Нехай уста мої вимовляють хвалу, бо уставів Своїх Ти навчаєш мене.
Dudaklarımdan övgüler aksın, Çünkü bana kurallarını öğretiyorsun.
Хай язик мій звіщатиме слово Твоє, бо всі Твої заповіді справедливість.
Dilimde sözün ezgilere dönüşsün, Çünkü bütün buyrukların doğrudur.
Нехай буде рука Твоя в поміч мені, бо я вибрав накази Твої.
Elin bana yardıma hazır olsun, Çünkü senin koşullarını seçtim ben.
Я прагну спасіння Твого, о Господи, а Закон Твій то розкіш моя!
Kurtarışını özlüyorum, ya RAB, Yasan zevk kaynağımdır.
Хай душа моя буде жива, і хай славить Тебе, а Твій присуд нехай допоможе мені!
Beni yaşat ki, sana övgüler sunayım, Hükümlerin bana yardımcı olsun.
Я блукаю, немов та овечка загублена, пошукай же Свого раба, бо я не забув Твоїх заповідей!...
Kaybolmuş koyun gibi avare dolaşıyordum; Kulunu ara, Çünkü buyruklarını unutmadım ben.