Psalms 119

Bem-aventurados os irrepreensíveis no seu caminho, que andam na lei do Senhor!
Ferice de cei fără prihană în calea lor, cari umblă întotdeauna după Legea Domnului!
Bem-aventurados os que guardam os seus testemunhos, e que o buscam de todo o coração;
Ferice de ceice păzesc poruncile Lui, cari -L caută din toată inima lor,
não praticam iniquidade, mas andam nos caminhos dele!
cari nu săvîrşesc nicio nelegiuire, şi umblă în căile Lui!
Tu ordenaste os teus preceitos para que os cumpramos diligentemente.
Tu ai dat poruncile Tale ca să fie păzite cu sfinţenie.
Tomara sejam os meus caminhos dirigidos para observar os teus estatutos!
O, de ar ţinti căile mele la păzirea orînduirilor Tale!
Então não ficarei confundido, quando respeitar todos os teus mandamentos.
Atunci nu voi roşi de ruşine, la vederea tuturor poruncilor Tale!
Louvar-te-ei com retidão de coração, quando tiver aprendido as tuas retas ordenanças.
Te voi lăuda cu inimă neprihănită, cînd voi învăţa legile dreptăţii Tale.
Observarei os teus estatutos; não me desampares totalmente!
Vreau să păzesc orînduirile Tale: nu mă părăsi de tot!
Como purificará o jovem o seu caminho? Observando-o de acordo com a tua palavra.
Cum îşi va ţinea tînărul curată cărarea? Îndreptîndu-se după Cuvîntul Tău.
De todo o meu coração tenho te buscado; não me deixes desviar dos teus mandamentos.
Te caut din toată inima mea; nu mă lăsa să mă abat dela poruncile Tale.
Escondi a tua palavra no meu coração, para não pecar contra ti.
Strîng Cuvîntul Tău în inima mea, ca să nu păcătuiesc împotriva Ta!
Bendito és tu, ó Senhor; ensina-me os teus estatutos.
Binecuvîntat să fii Tu, Doamne! Învaţă-mă orînduirile Tale!
Com os meus lábios declaro todas as ordenanças da tua boca.
Cu buzele mele vestesc toate hotărîrile gurii Tale.
Regozijo-me no caminho dos teus testemunhos, tanto como em todas as riquezas.
Cînd urmez învăţăturile Tale, mă bucur de parc'aş avea toate comorile.
Em teus preceitos medito, e observo os teus caminhos.
Mă gîndesc adînc la poruncile Tale, şi cărările Tale le am supt ochi.
Deleitar-me-ei nos teus estatutos; não me esquecerei da tua palavra.
Mă desfătez în orînduirile Tale, şi nu uit Cuvîntul Tău.
Faze bem ao teu servo, para que eu viva; assim observarei a tua palavra.
Fă bine robului Tău, ca să trăiesc şi să păzesc Cuvîntul Tău!
Desvenda os meus olhos, para que eu veja as maravilhas da tua lei.
Deschide-mi ochii, ca să văd lucrurile minunate ale Legii Tale!
Sou peregrino na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.
Sînt un străin pe pămînt: nu-mi ascunde poruncile Tale!
A minha alma se consome de anelos por tuas ordenanças em todo o tempo.
Totdeauna mi se topeşte sufletul de dor după legile tale.
Tu repreendeste os soberbos, os malditos, que se desviam dos teus mandamentos.
Tu mustri pe cei îngîmfaţi, pe blestemaţii aceştia, cari se rătăcesc de la poruncile Tale.
Tira de sobre mim o opróbrio e o desprezo, pois tenho guardado os teus testemunhos.
Ridică de peste mine ocara şi dispreţul! Căci păzesc învăţăturile Tale.
Príncipes sentaram-se e falavam contra mim, mas o teu servo meditava nos teus estatutos.
Să tot stea voevozii şi să vorbească împotriva mea: robul tău cugetă adînc la orînduirile Tale.
Os teus testemunhos são o meu prazer e os meus conselheiros.
Învăţăturile Tale sînt desfătarea mea şi sfătuitorii mei.
A minha alma apega-se ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra.
Sufletul meu este lipit de ţărînă: înviorează-mă, după făgăduinţa Ta!
Meus caminhos te descrevi, e tu me ouviste; ensina-me os teus estatutos.
Eu îmi istorisesc căile, şi Tu mă asculţi: învaţă-mă orînduirile Tale!
Faze-me entender o caminho dos teus preceitos; assim meditarei nas tuas maravilhas.
Fă-mă să pricep calea poruncilor Tale, şi voi cugeta la lucrurile Tale cele minunate.
A minha alma se consome de tristeza; fortalece-me segundo a tua palavra.
Îmi plînge sufletul de durere: ridică-mă după Cuvîntul Tău!
Desvia de mim o caminho da falsidade, e ensina-me benignidade a tua lei.
Depărtează-mă de calea necredincioşiei către Tine, şi dă-mi îndurarea ta, ca să urmez Legea Ta!
Escolhi o caminho da verdade; diante de mim pus as tuas ordenanças.
Aleg calea adevărului, pun legile Tale supt ochii mei.
Apego-me aos teus testemunhos, ó Senhor; não seja eu envergonhado.
Mă ţin de învăţăturile Tale, Doamne, nu mă lăsa de ruşine!
Percorrerei o caminho dos teus mandamentos, quando me alegrares o coração.
Alerg pe calea poruncilor Tale, căci îmi scoţi inima la larg.
Ensina-me, ó Senhor, o caminho dos teus estatutos, e eu o guardarei até o fim.
Învaţă-mă, Doamne, calea orînduirilor Tale, ca s'o ţin pînă în sfîrşit!
Dá-me entendimento, para que eu guarde a tua lei, e a observe de todo o meu coração.
Dă-mi pricepere, ca să păzesc Legea Ta şi s'o ţin din toată inima mea!
Faze-me andar na vereda dos teus mandamentos, porque nela me comprazo.
Povăţuieşte-mă pe cărarea poruncilor Tale, căci îmi place de ea.
Inclina o meu coração para os teus testemunhos, e não para a cobiça.
Pleacă-mi inima spre învăţăturile Tale, şi nu spre cîştig!
Desvia os meus olhos de contemplarem a vaidade, e vivifica-me no teu caminho.
Abate-mi ochii dela vederea lucrurilor deşarte, înviorează-mă în calea Ta!
Confirma a tua promessa ao teu servo, que se inclina ao teu temor.
Împlineşte-Ţi făgăduinţa faţă de robul Tău, făgăduinţa făcută pentru cei ce se tem de Tine!
Desvia de mim o opróbrio que temo, pois as tuas ordenanças são boas.
Depărtează dela mine ocara de care mă tem! Căci judecăţile Tale sînt pline de bunătate.
Eis que tenho anelado os teus preceitos; vivifica-me por tua justiça.
Iată, doresc să împlinesc poruncile Tale: fă-mă să trăiesc în neprihănirea cerută de Tine!
Venha também sobre mim a tua benignidade, ó Senhor, e a tua salvação, segundo a tua palavra.
Să vină, Doamne, îndurarea Ta peste mine, mîntuirea Ta, după făgăduinţa Ta!
Assim terei o que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra.
Şi atunci voi putea răspunde celui ce mă batjocoreşte, căci mă încred în Cuvîntul Tău.
De minha boca não tires totalmente a palavra da verdade, pois tenho esperado nos teus juízos.
Nu lua de tot din gura mea cuvîntul adevărului! Căci nădăjduiesc în judecăţile Tale.
Assim observarei de contínuo a tua lei, para sempre e eternamente;
Voi păzi Legea Ta necurmat, totdeauna şi pe vecie.
e andarei em liberdade, pois tenho buscado os teus preceitos.
Voi umbla în loc larg, căci caut poruncile Tale.
Falarei dos teus testemunhos perante os reis, e não me envergonharei.
Voi vorbi despre învăţăturile Tale înaintea împăraţilor, şi nu-mi va roşi obrazul.
Deleitar-me-ei em teus mandamentos, que eu amo.
Mă desfătez în poruncile Tale, căci le iubesc.
Também levantarei as minhas mãos para os teus mandamentos, que amo, e meditarei nos teus estatutos.
Îmi întind mînile spre poruncile Tale, pe cari le iubesc, şi vreau să mă gîndesc adînc la orînduirile Tale.
Lembra-te da palavra dada ao teu servo, na qual me fizeste esperar.
Adu-Ţi aminte de făgăduinţa dată robului Tău, în care m'ai făcut să-mi pun nădejdea!
Isto é a minha consolação na minha angústia, que a tua promessa me vivifica.
Aceasta este mîngîierea mea în necazul meu: că făgăduinţa Ta îmi dă iarăş viaţă.
Os soberbos zombaram grandemente de mim; contudo não me desviei da tua lei.
Nişte îngîmfaţi mi-aruncă batjocuri; totuş eu nu mă abat dela Legea Ta.
Lembro-me dos teus juízos antigos, ó Senhor, e assim me consolo.
Mă gîndesc la judecăţile Tale de odinioară, Doamne, şi mă mîngîi.
Grande indignação apoderou-se de mim, por causa dos ímpios que abandonam a tua lei.
M'apucă o mînie aprinsă la vederea celor răi, cari părăsesc Legea Ta.
Os teus estatutos têm sido os meus cânticos na casa da minha peregrinação.
Orînduirile Tale sînt prilejul cîntărilor mele, în casa pribegiei mele.
De noite me lembrei do teu nome, ó Senhor, e observei a tua lei.
Noaptea îmi aduc aminte de Numele Tău, Doamne, şi păzesc Legea Ta.
Isto me sucedeu, porque tenho guardado os teus preceitos.
Aşa mi se cuvine, căci păzesc poruncile Tale.
O Senhor é o meu quinhão; prometo observar as tuas palavras.
Partea mea, Doamne, o spun, este să păzesc cuvintele Tale.
De todo o meu coração imploro o teu favor; tem piedade de mim, segundo a tua palavra.
Te rog din toată inima mea: ai milă de mine, după făgăduinţa Ta!
Quando considero os meus caminhos, volto os meus pés para os teus testemunhos.
Mă gîndesc la căile mele, şi îmi îndrept picioarele spre învăţăturile Tale.
Apresso-me sem detença a observar os teus mandamentos.
Mă grăbesc, şi nu preget să păzesc poruncile Tale.
Enleiam-me os laços dos ímpios; mas eu não me esqueço da tua lei.
Cursele celor răi mă înconjoară, dar nu uit Legea Ta.
À meia-noite me levanto para dar-te graças, por causa dos teus retos juízos.
Mă scol la miezul nopţii să Te laud pentru judecăţile Tale cele drepte.
Companheiro sou de todos os que te temem, e dos que guardam os teus preceitos.
Sînt prieten cu toţi cei ce se tem de Tine, şi cu cei ce păzesc poruncile Tale.
A terra, ó Senhor, está cheia da tua benignidade; ensina-me os teus estatutos.
Pămîntul, Doamne, este plin de bunătatea Ta; învaţă-mă orînduirile Tale!
Tens usado de bondade para com o teu servo, Senhor, segundo a tua palavra.
Tu faci bine robului Tău, Doamne, după făgăduinţa Ta.
Ensina-me bom juízo e ciência, pois creio nos teus mandamentos.
Învaţă-mă să am înţelegere şi pricepere, căci cred în poruncile Tale.
Antes de ser afligido, eu me extraviava; mas agora guardo a tua palavra.
Pînă ce am fost smerit, rătăceam; dar acum păzesc Cuvîntul Tău.
Tu és bom e fazes o bem; ensina-me os teus estatutos.
Tu eşti bun şi binefăcător: învaţă-mă orînduirile tale!
Os soberbos forjam mentiras contra mim; mas eu de todo o coração guardo os teus preceitos.
Nişte îngîmfaţi urzesc neadevăruri împotriva mea; dar eu păzesc din toată inima mea poruncile Tale.
Torna-se-lhes insensível o coração como a gordura; mas eu me deleito na tua lei.
Inima lor este nesimţitoare ca grăsimea: dar eu mă desfătez în Legea Ta.
Foi-me bom ter sido afligido, para que aprendesse os teus estatutos.
Este spre binele meu că m'ai smerit, ca să învăţ orînduirile Tale.
Melhor é para mim a lei da tua boca do que milhares de ouro e prata.
Mai mult preţuieşte pentru mine legea gurii Tale, decît o mie de lucruri de aur şi de argint.
As tuas mãos me fizeram e me formaram; dá-me entendimento para que aprenda os teus mandamentos.
Mîinile Tale m'au făcut, şi m'au întocmit; dă-mi pricepere, ca să învăţ poruncile Tale!
Os que te temem me verão e se alegrarão, porque tenho esperado na tua palavra.
Cei ce se tem de Tine mă văd şi se bucură, căci nădăjduiesc în făgăduinţele Tale.
Bem sei eu, ó Senhor, que os teus juízos são retos, e que em tua fidelidade me afligiste.
Ştiu, Doamne, că judecăţile Tale sînt drepte: din credincioşie m'ai smerit.
Sirva, pois, a tua benignidade para me consolar, segundo a palavra que deste ao teu servo.
Fă ca bunătatea Ta să-mi fie mîngîierea, cum ai făgăduit robului Tău!
Venham sobre mim as tuas ternas misericórdias, para que eu viva, pois a tua lei é o meu deleite.
Să vină peste mine îndurările Tale, ca să trăiesc, căci Legea Ta este desfătarea mea.
Envergonhados sejam os soberbos, por me haverem subvertido sem causa; mas eu meditarei nos teus preceitos.
Să fie înfruntaţi îngîmfaţii cari mă asupresc fără temei! Căci eu mă gîndesc adînc la poruncile Tale.
Voltem-se para mim os que te temem, para que conheçam os teus testemunhos.
Să se întoarcă la mine, cei ce se tem de Tine, şi cei ce cunosc învăţăturile Tale!
Seja perfeito o meu coração nos teus estatutos, para que eu não seja envergonhado.
Inima să-mi fie neîmpărţită în orînduirile Tale, ca să nu fiu dat de ruşine!
Desfalece a minha alma, aguardando a tua salvação; espero na tua palavra.
Îmi tînjeşte sufletul după mîntuirea Ta: nădăjduiesc în făgăduinţa Ta.
Os meus olhos desfalecem, esperando por tua promessa, enquanto eu pergunto: Quando me consolarás tu?
Mi se topesc ochii după făgăduinţa Ta, şi zic: ,,Cînd mă vei mîngîia?``
Pois tornei-me como odre na fumaça, mas não me esqueci dos teus estatutos.
Căci am ajuns ca un burduf pus în fum; totuş nu uit orînduirile Tale.
Quantos serão os dias do teu servo? Até quando não julgarás aqueles que me perseguem?
Care este numărul zilelor robului Tău? Cînd vei pedepsi pe cei ce mă prigonesc?
Abriram covas para mim os soberbos, que não andam segundo a tua lei.
Nişte îngîmfaţi sapă gropi înaintea mea; nu lucrează după Legea ta.
Todos os teus mandamentos são verdade. Sou perseguido injustamente; ajuda-me!
Toate poruncile tale nu sînt decît credincioşie; ei mă prigonesc fără temei: ajută-mă!
Quase que me consumiram sobre a terra, mas eu não deixei os teus preceitos.
Gata, gata să mă doboare şi să mă prăpădească, dar eu nu părăsesc poruncile Tale.
Vivifica-me segundo a tua benignidade, para que eu guarde os testemunhos da tua boca.
Înviorează-mă după bunătatea Ta, ca să păzesc învăţăturile gurii Tale!
Para sempre, ó Senhor, a tua palavra está firmada nos céus.
Cuvîntul Tău, Doamne, dăinuieşte în veci în ceruri.
A tua fidelidade estende-se de geração a geração; tu firmaste a terra, e firme permanece.
Credincioşia ta ţine din neam în neam; Tu ai întemeiat pămîntul, şi el rămîne tare.
Conforme a tua ordenança, tudo se mantém até hoje, porque todas as coisas te obedecem.
După legile Tale stă în picioare totul astăzi, căci toate lucrurile Îţi sînt supuse.
Se a tua lei não fora o meu deleite, então eu teria perecido na minha angústia.
Dacă n'ar fi fost Legea Ta desfătarea mea, aş fi pierit în ticăloşia mea.
Nunca me esquecerei dos teus preceitos, pois por eles me tens vivificado.
Niciodată nu voi uita poruncile Tale, căci prin ele mă înviorezi.
Sou teu, salva-me; pois tenho buscado os teus preceitos.
Al Tău sînt: mîntuieşte-mă! Căci caut poruncile Tale.
Os ímpios me espreitam para me destruírem, mas eu atento para os teus testemunhos.
Nişte răi mă aşteaptă ca să mă piardă; dar eu iau aminte la învăţăturile Tale.
A toda perfeição vi limite, mas o teu mandamento é ilimitado.
Văd că tot ce este desăvîrşit are margini: poruncile Tale însă sînt fără margini.
Oh! Quanto amo a tua lei! Ela é a minha meditação o dia todo.
Cît de mult iubesc Legea Ta! Toată ziua mă gîndesc la ea.
O teu mandamento me faz mais sábio do que meus inimigos, pois está sempre comigo.
Poruncile Tale mă fac mai înţelept decît vrăjmaşii mei, căci totdeauna le am cu mine.
Tenho mais entendimento do que todos os meus mestres, porque os teus testemunhos são a minha meditação.
Sînt mai învăţat decît toţi învăţătorii mei, căci mă gîndesc la învăţăturile Tale.
Sou mais entendido do que os velhos, porque tenho guardado os teus preceitos.
Am mai multă pricepere decît bătrînii, căci păzesc poruncile Tale.
Retenho os meus pés de todo caminho mau, a fim de observar a tua palavra.
Îmi ţin piciorul departe de orice drum rău, ca să păzesc Cuvîntul Tău.
Não me aparto das tuas ordenanças, porque tu és quem me instrui.
Nu mă depărtez de legile Tale, căci Tu mă înveţi.
Oh! Quão doces são as tuas palavras ao meu paladar! Mais doces do que o mel à minha boca.
Ce dulci sînt cuvintele Tale pentru cerul gurii mele! Mai dulci decît mierea în gura mea!
Pelos teus preceitos alcanço entendimento, pelo que aborreço toda vereda de falsidade.
Prin poruncile Tale mă fac mai priceput, deaceea urăsc orice cale a minciunii.
Lâmpada para os meus pés é a tua palavra, e luz para o meu caminho.
Cuvîntul Tău este o candelă pentru picioarele mele, şi o lumină pe cărarea mea.
Fiz juramento, e o confirmei, de guardar as tuas justas ordenanças.
Jur, -şi mă voi ţinea de jurămînt, -că voi păzi legile Tale cele drepte.
Estou aflitíssimo; vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua palavra.
Sînt foarte amărît: înviorează-mă, Doamne, după Cuvîntul Tău!
Aceita, Senhor, eu te rogo, as oferendas voluntárias da minha boca, e ensina-me as tuas ordenanças.
Primeşte, Doamne, simţimintele pe cari le spune gura mea, şi învaţă-mă legile Tale!
Estou continuamente em perigo de vida; todavia não me esqueço da tua lei.
Viaţa îmi este necurmat în primejdie, şi totuş nu uit Legea Ta.
Os ímpios me armaram laço, contudo não me desviei dos teus preceitos.
Nişte răi îmi întind curse, dar eu nu mă rătăcesc dela poruncile Tale.
Os teus testemunhos são a minha herança para sempre, pois são eles o gozo do meu coração.
Învăţăturile Tale sînt moştenirea mea de veci, căci ele sînt bucuria inimii mele.
Inclino o meu coração a cumprir os teus estatutos, para sempre, até o fim.
Îmi plec inima să împlinesc orînduirile Tale, totdeauna şi pînă la sfîrşit.
Aborreço a duplicidade, mas amo a tua lei.
Urăsc pe oamenii nehotărîţi, dar iubesc Legea Ta.
Tu és o meu refúgio e o meu escudo; espero na tua palavra.
Tu eşti adăpostul şi scutul meu; eu nădăjduiesc în făgăduinţa Ta.
Apartai-vos de mim, malfeitores, para que eu guarde os mandamentos do meu Deus.
Depărtaţi-vă de mine, răilor, ca să păzesc poruncile Dumnezeului meu!
Ampara-me conforme a tua palavra, para que eu viva; e não permitas que eu seja envergonhado na minha esperança.
Sprijineşte-mă, după făgăduinţa Ta, ca să trăiesc, şi nu mă lăsa de ruşine în nădejdea mea!
Sustenta-me, e serei salvo, e de contínuo terei respeito aos teus estatutos.
Fii sprijinul meu, ca să fiu scăpat, şi să mă veselesc neîncetat de orînduirile Tale!
Desprezas todos os que se desviam dos teus estatutos, pois a astúcia deles é falsidade.
Tu dispreţuieşti pe toţi ceice se depărtează de orînduirile Tale, căci înşelătoria lor este zădarnică.
Deitas fora, como escória, todos os ímpios da terra; pelo que amo os teus testemunhos.
Ca spuma iei pe toţi cei răi de pe pămînt: de aceea eu iubesc învăţăturile Tale.
Arrepia-se-me a carne com temor de ti, e tenho medo dos teus juízos.
Mi se înfioară carnea de frica Ta, şi mă tem de judecăţile Tale.
Tenho praticado a retidão e a justiça; não me abandones aos meus opressores.
Păzesc legea şi dreptatea: nu mă lăsa în voia asupritorilor mei!
Fica por fiador do teu servo para o bem; não me oprimem os soberbos.
Ia supt ocrotirea Ta binele robului Tău, şi nu mă lăsa apăsat de nişte îngîmfaţi!
Os meus olhos desfalecem à espera da tua salvação e da promessa da tua justiça.
Mi se topesc ochii după mîntuirea Ta, şi după făgăduinţa Ta cea dreaptă.
Trata com o teu servo segundo a tua benignidade, e ensina-me os teus estatutos.
Poartă-Te cu robul Tău după bunătatea Ta, şi învaţă-mă orînduirile Tale!
Sou teu servo; dá-me entendimento, para que eu conheça os teus testemunhos.
Eu sînt robul tău; dă-mi pricepere, ca să cunosc învăţăturile Tale.
É tempo de agires, ó Senhor, pois eles violaram a tua lei.
Este vremea ca Domnul să lucreze: căci ei calcă Legea Ta.
Pelo que amo os teus mandamentos mais do que o ouro, sim, mais do que o ouro fino.
De aceea, eu iubesc poruncile Tale, mai mult de cît aurul, da, mai mult decît aurul curat:
Por isso dirijo os meus passos por todos os teus preceitos, e aborreço toda vereda de falsidade.
De aceea găsesc drepte toate poruncile Tale, şi urăsc orice cale a minciunii.
Maravilhosos são os teus testemunhos, por isso a minha alma os guarda.
Învăţăturile Tale sînt minunate: de aceea le păzeşte sufletul meu.
A exposição das tuas palavras dá luz; dá entendimento aos simples.
Descoperirea cuvintelor Tale dă lumină, dă pricepere celor fără răutate.
Abro a minha boca e arquejo, pois estou anelante pelos teus mandamentos.
Deschid gura şi oftez, căci sînt lacom după poruncile Tale.
Volta-te para mim, e compadece-te de mim, conforme usas para com os que amam o teu nome.
Întoarce-Ţi Faţa spre mine, şi ai milă de mine, după obiceiul Tău faţă de ceice iubesc Numele Tău!
Firma os meus passos na tua palavra; e não se apodere de mim iniquidade alguma.
Întăreşte-mi paşii în Cuvîntul Tău, şi nu lăsa nici o nelegiuire să stăpînească peste mine!
Resgata-me da opressão do homem; assim guardarei os teus preceitos.
Izbăveşte-mă de asuprirea oamenilor, ca să păzesc poruncile Tale!
Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo, e ensina-me os teus estatutos.
Fă să strălucească Faţa Ta peste robul Tău, şi învaţă-mă orînduirile Tale!
Os meus olhos derramam rios de lágrimas, porque os homens não guardam a tua lei.
Ochii îmi varsă şiroaie de ape, pentrucă Legea Ta nu este păzită.
Justo és, ó Senhor, e retos são os teus juízos.
Tu eşti drept, Doamne, şi judecăţile Tale sînt fără prihană.
Ordenaste os teus testemunhos com retidão, e com toda a fidelidade.
Tu Îţi întemeiezi învăţăturile pe dreptate, şi pe cea mai mare credincioşie.
O meu zelo me consome, porque os meus inimigos se esquecem da tua palavra.
Rîvna mea mă mănîncă, pentru că protivnicii mei uită cuvintele Tale.
A tua palavra é fiel a toda prova, por isso o teu servo a ama.
Cuvîntul Tău este cu totul încercat, şi robul Tău îl iubeşte.
Pequeno sou e desprezado, mas não me esqueço dos teus preceitos.
Sînt mic şi dispreţuit, dar nu uit poruncile Tale.
A tua justiça é justiça eterna, e a tua lei é a verdade.
Dreptatea Ta este o dreptate vecinică, şi Legea Ta este adevărul.
Tribulação e angústia se apoderaram de mim; mas os teus mandamentos são o meu prazer.
Necazul şi strîmtorarea mă ajung, dar poruncile Tale sînt desfătarea mea.
Justos são os teus testemunhos para sempre; dá-me entendimento, para que eu viva.
Învăţăturile Tale sînt drepte pe vecie: dă-mi pricepere, ca să trăiesc!
Clamo de todo o meu coração; atende-me, Senhor! Eu guardarei os teus estatutos.
Te chem din toată inima mea: ascultă-mă, Doamne, ca să păzesc orînduirile Tale.
A ti clamo; salva-me, para que guarde os teus testemunhos.
Te chem: mîntuieşte-mă, ca să păzesc învăţăturile Tale!
Antecipo-me à alva da manhã e clamo; aguardo com esperança as tuas palavras.
O iau înaintea zorilor şi strig; nădăjduiesc în făgăduinţele Tale.
Os meus olhos se antecipam às vigílias da noite, para que eu medite na tua palavra.
O iau înaintea străjilor de noapte, şi deschid ochii, ca să mă gîndesc adînc la Cuvîntul Tău.
Ouve a minha voz, segundo a tua benignidade; vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua justiça.
Ascultă-mi glasul, după bunătatea Ta: înviorează-mă, Doamne, după judecata ta!
Aproximam-se os que me perseguem maliciosamente; andam afastados da tua lei.
Se apropie ceice urmăresc mişelia, şi se depărtează de Legea Ta.
Tu estás perto, Senhor, e todos os teus mandamentos são verdade.
Dar Tu eşti aproape, Doamne, şi toate poruncile Tale sînt adevărul.
Há muito sei eu dos teus testemunhos que os fundaste para sempre.
De multă vreme ştiu din învăţăturile Tale, că le-ai aşezat pentru totdeauna.
Olha para a minha aflição, e livra-me, pois não me esqueço da tua lei.
Vezi-mi ticăloşia, şi izbăveşte-mă, căci nu uit Legea Ta.
Pleiteia a minha causa, e resgata-me; vivifica-me segundo a tua palavra.
Apără-mi pricina, şi răscumpără-mă, înviorează-mă după făgăduinţa Ta.
A salvação está longe dos ímpios, pois não buscam os teus estatutos.
Mîntuirea este departe de cei răi, căci ei nu caută orînduirile Tale.
Muitas são, Senhor, as tuas misericórdias; vivifica-me segundo os teus juízos.
Mari sînt îndurările Tale, Doamne! Înviorează-mă după judecăţile Tale!
Muitos são os meus perseguidores e os meus adversários, mas não me desvio dos teus testemunhos.
Mulţi sînt prigonitorii şi protivnicii mei, dar nu mă depărtez de învăţăturile Tale.
Vi os pérfidos, e me afligi, porque não guardam a tua palavra.
Văd cu scîrbă pe cei necredincioşi Ţie, cari nu păzesc Cuvîntul Tău.
Considera como amo os teus preceitos; vivifica-me, Senhor, segundo a tua benignidade.
Vezi cît de mult iubesc eu poruncile Tale: înviorează-mă, Doamne, după bunătatea Ta!
A soma da tua palavra é a verdade, e cada uma das tuas justas ordenanças dura para sempre.
Temelia Cuvîntului Tău este adevărul, şi toate legile Tale cele drepte sînt vecinice.
Príncipes me perseguem sem causa, mas o meu coração teme as tuas palavras.
Nişte voievozi mă prigonesc fără temei, dar inima mea nu tremură decît de cuvintele Tale.
Regozijo-me com a tua palavra, como quem acha grande despojo.
Mă bucur de Cuvîntul Tău, ca cel ce găseşte o mare pradă.
Odeio e abomino a falsidade; amo, porém, a tua lei.
Urăsc şi nu pot suferi minciuna, dar iubesc Legea Ta.
Sete vezes no dia te louvo pelas tuas justas ordenanças.
De şapte ori pe zi Te laud, din pricina legilor Tale celor drepte.
Muita paz têm os que amam a tua lei, e não há nada que os faça tropeçar.
Multă pace au ceice iubesc Legea Ta, şi nu li se întîmplă nicio nenorocire.
Espero, Senhor, na tua salvação, e cumpro os teus mandamentos.
Eu nădăjduiesc în mîntuirea Ta, Doamne, şi împlinesc poruncile Tale.
A minha alma observa os teus testemunhos; amo-os extremamente.
Sufletul meu ţine învăţăturile Tale, şi le iubesc mult de tot!
Observo os teus preceitos e os teus testemunhos, pois todos os meus caminhos estão diante de ti.
Păzesc poruncile şi învăţăturile Tale, căci toate căile mele sînt înaintea Ta.
Chegue a ti o meu clamor, ó Senhor; dá-me entendimento conforme a tua palavra.
Să ajungă strigătul meu pînă la Tine, Doamne! Dă-mi pricepere, după făgăduinţa Ta.
Chegue à tua presença a minha súplica; livra-me segundo a tua palavra.
Să ajungă cererea mea pînă la Tine! Izbăveşte-mă, după făgăduinţa Ta!
Profiram louvor os meus lábios, pois me ensinas os teus estatutos.
Buzele mele să vestească lauda Ta, căci Tu mă înveţi orînduirile Tale!
Celebre a minha língua a tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justos.
Să cînte limba mea Cuvîntul Tău, căci toate poruncile Tale sînt drepte!
Esteja pronta a tua mão para me socorrer, pois escolhi os teus preceitos.
Mîna Ta să-mi fie într'ajutor, căci am ales poruncile Tale.
Anelo por tua salvação, ó Senhor; a tua lei é o meu prazer.
Suspin după mîntuirea Ta, Doamne, şi Legea Ta este desfătarea mea.
Que minha alma viva, para que te louve; ajudem-me as tuas ordenanças.
Să-mi trăiască sufletul şi să Te laude, şi judecăţile Tale să mă sprijinească!
Desgarrei-me como ovelha perdida; busca o teu servo, pois não me esqueço dos teus mandamentos.
Rătăcesc ca o oaie pierdută: caută pe robul Tău, căci nu uit poruncile Tale.