Psalms 118

Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, ,,căci în veac ţine îndurarea Lui!``
Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
Să zică Israel: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
Casa lui Aaron să zică: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
Cei ce se tem de Domnul să zică: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
În mijlocul strîmtorării am chemat pe Domnul: Domnul m'a ascultat şi m'a scos la larg.
O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
Domnul este de partea mea, nu mă tem de nimic: ce pot să-mi facă nişte oameni?
O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
Domnul este ajutorul meu, şi mă bucur cînd îmi văd împlinită dorinţa faţă de vrăjmaşii mei.
É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
Mai bine este să cauţi un adăpost în Domnul, decît să te încrezi în om;
É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
mai bine să cauţi un adăpost în Domnul decît să te încrezi în cei mari.
Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
Toate neamurile mă înconjurau: în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
Mă înconjurau, m'au împresurat: dar în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
M'au înconjurat ca nişte albine: se sting ca un foc de spini; în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
Tu mă împingeai ca să mă faci să cad, dar Domnul m'a ajutat.
O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
Domnul este tăria mea şi pricina laudelor mele; El m'a mîntuit.
Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
Strigăte de biruinţă şi de mîntuire se înalţă în corturile celor neprihăniţi: dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
Dreapta Domnului se înalţă; dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
Nu voi muri, ci voi trăi, şi voi povesti lucrările Domnului.
O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
Domnul m'a pedepsit, da, dar nu m'a dat pradă morţii.
Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
Deschideţi-mi porţile neprihănirii, ca să intru şi să laud pe Domnul.
Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
Iată poarta Domnului: pe ea intră cei neprihăniţi.
Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
Te laud, pentrucă m'ai ascultat, pentrucă m'ai mîntuit.
A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
Piatra, pe care au lepădat -o zidarii, a ajuns să fie pusă în capul unghiului clădirii.
Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
Domnul a făcut lucrul acesta: şi este o minunăţie înaintea ochilor noştri.
Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
Aceasta este ziua, pe care a făcut -o Domnul: să ne bucurăm şi să ne veselim în ea!
Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
Doamne, ajută! Doamne, dă izbîndă!
Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
Binecuvîntat să fie cel ce vine în Numele Domnului! Vă binecuvîntăm din Casa Domnului.
O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai o sacrifício da festa com cordas às pontas do altar.
Domnul este Dumnezeu, şi ne luminează. Legaţi cu funii vita pentru jertfă, şi aduceţi -o pînă la coarnele altarului!
Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
Tu eşti Dumnezeul meu, şi eu Te voi lăuda; Dumnezeule, Te voi prea mări.
Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!