Psalms 119

Boldogok, a kiknek útjok feddhetetlen, a kik az Úr törvényében járnak.
Bone estas al tiuj, kies vojo estas senmakula, Kiuj iras laŭ la leĝo de la Eternulo.
Boldogok, a kik megőrzik az ő bizonyságait, *és* teljes szívből keresik őt.
Bone estas al tiuj, kiuj plenumas Liajn decidojn, Kiuj serĉas Lin per la tuta koro;
És nem cselekesznek hamisságot; az ő útaiban járnak.
Ili ne faras malbonagon, Ili iras laŭ Liaj vojoj.
Te parancsoltad *Uram,* hogy határozataidat jól megőrizzük.
Vi ordonis al ni, Forte observi Viajn leĝojn.
Vajha igazgattatnának az én útaim a te rendeléseid megőrzésére!
Ho, estu fortikaj miaj vojoj, Ke mi observu Viajn leĝojn!
Akkor nem szégyenülnék meg, ha figyelnék minden parancsolatodra!
Tiam mi ne bezonos honti, Kiam mi atentos ĉiujn Viajn ordonojn.
Hálát adok néked tiszta szívből, hogy megtanítottál engem a te igazságod ítéleteire.
Mi gloros Vin el pura koro, Lernante la juĝojn de Via justeco.
A te rendeléseidet megőrzöm; soha ne hagyj el engem!
Viajn leĝojn mi observos; Ne forlasu min tute.
Mi módon őrizheti meg tisztán az ifjú az ő útát, ha nem a te beszédednek megtartása által?
Per kio junulo povas purigi sian vojon? Per plenumado laŭ Viaj vortoj.
Teljes szívből kerestelek téged: ne engedj eltévedeznem a te parancsolataidtól!
Per mia tuta koro mi Vin serĉas; Ne lasu min deflankiĝi de Viaj ordonoj.
Szívembe rejtettem a te beszédedet, hogy ne vétkezzem ellened.
En mia koro mi konservas Vian diron, Por ke mi ne peku antaŭ Vi.
Áldott vagy te, Uram! Taníts meg engem a te rendeléseidre.
Benata Vi estas, ho Eternulo; Instruu al mi Viajn leĝojn.
Ajkaimmal hirdetem a te szádnak minden ítéletét.
Per miaj lipoj mi rakontas Ĉiujn decidojn de Via buŝo.
Inkább gyönyörködöm a te bizonyságaidnak útjában, mint minden gazdagságban.
Pri la vojo de Viaj leĝoj mi ĝojas, Kiel pri granda riĉeco.
A te határozataidról gondolkodom, és a te ösvényeidre nézek.
Pri Viaj ordonoj mi meditas, Kaj mi rigardas Viajn vojojn.
Gyönyörködöm a te rendeléseidben; a te beszédedről nem feledkezem el.
Mi havas plezuron de Viaj leĝoj, Mi ne forgesas Vian vorton.
Tégy jól a te szolgáddal, hogy éljek és megtartsam a te beszédedet.
Bonfaru al Via sklavo, Ke mi vivu kaj plenumu Vian vorton.
Nyisd meg az én szemeimet, hogy szemléljem a te törvényednek csodálatos voltát.
Malfermu miajn okulojn, Ke mi vidu miraklojn de Via instruo.
Jövevény vagyok e földön, ne rejtsd el tőlem a te parancsolataidat.
Migranto mi estas sur la tero; Ne kaŝu antaŭ mi Viajn ordonojn.
Elfogyatkozik az én lelkem, a te ítéleteid után való szüntelen vágyódás miatt.
Elturmentiĝis mia animo De senĉesa sintirado al Viaj juĝoj.
Megdorgálod a kevélyeket; átkozottak, a kik elhajolnak parancsolataidtól.
Vi humiligas la malbenitajn fierulojn, Kiuj dekliniĝas de Viaj ordonoj.
Fordítsd el rólam a szidalmat és gyalázatot, mert megőriztem a te bizonyságaidat!
Forigu de mi honton kaj malhonoron, Ĉar mi observas Viajn decidojn.
Még ha fejedelmek összeülnek, ellenem beszélnek is; a te szolgád a te rendeléseidről gondolkodik.
Eĉ kiam sidas eminentuloj kaj parolas kontraŭ mi, Via sklavo meditas pri Viaj leĝoj.
A te bizonyságaid én gyönyörűségem, *és* én tanácsadóim.
Viaj decidoj estas mia plezuro, Miaj konsilantoj.
Lelkem a porhoz tapad; eleveníts meg engem a te igéreted szerint.
Mia animo algluiĝis al la polvo; Vivigu min laŭ Via vorto.
Útaimat elbeszéltem előtted és te meghallgattál engem; taníts meg a te rendeléseidre!
Mi raportis pri miaj vojoj, kaj Vi aŭskultis min; Instruu al mi Viajn leĝojn.
Add értenem a te határozataidnak útát, hogy gondolkodjam a te csodálatos dolgaidról!
Komprenigu al mi la vojon de Viaj ordonoj; Kaj mi meditos pri Viaj mirakloj.
Sír a lelkem a keserűség miatt; vigasztalj meg a te igéd szerint!
Konsumiĝis mia animo pro malĝojo; Restarigu min laŭ Via vorto.
A hamisságnak útját távoztasd el tőlem, és a te törvényeddel ajándékozz meg engem!
La vojon de malvero deturnu de mi, Kaj donacu al mi Vian instruon.
Az igazság útját választottam; a te ítéleteid forognak előttem.
La vojon de la vero mi elektis, Mi sopiris al Viaj leĝoj.
Ragaszkodom a te bizonyságaidhoz; Uram, ne hagyj megszégyenülni!
Mi alkroĉiĝis al Viaj ordonoj; Ho Eternulo, ne hontigu min.
A te parancsolataidnak útján járok, ha megvigasztalod az én szívemet!
Mi kuras laŭ la vojo de Viaj leĝoj, Ĉar Vi larĝigas mian koron.
Taníts meg Uram a te rendeléseidnek útjára, hogy megőrizzem azt mindvégig.
Montru al mi, ho Eternulo, la vojon de Viaj leĝoj, Kaj mi ĝin sekvos ĝis la fino.
Oktass, hogy megőrizzem a te törvényedet, és megtartsam azt teljes szívemből.
Komprenigu al mi, kaj mi sekvos Vian instruon, Kaj mi konservos ĝin per la tuta koro.
Vezérelj a te parancsolataidnak útján, mert gyönyörködöm abban.
Irigu min sur la vojeto de Viaj ordonoj, Ĉar en ĝi mi havas plezuron.
Hajtsd szívemet a te bizonyságaidhoz, és ne a telhetetlenségre.
Klinu mian koron al Viaj leĝoj, Sed ne al profito.
Fordítsd el az én szemeimet, hogy ne lássanak hiábavalóságot; a te útadon éltess engemet.
Deturnu miajn okulojn, ke ili ne rigardu falsaĵon; Vivigu min per Viaj vojoj.
Teljesítsd igéretedet a te szolgádnak, a ki fél téged.
Plenumu al Via sklavo Vian diron, Kiu koncernas respekton por Vi.
Fordítsd el tőlem a gyalázatot, a mitől félek; hiszen jók a te ítéleteid.
Forigu mian malhonoron, kiun mi timas; Ĉar Viaj juĝoj estas bonaj.
Ímé, kivánkozom a te határozataid után; éltess engem a te igazságod által.
Jen mi deziregas Viajn ordonojn; Per Via justeco vivigu min.
És szálljon reám, Uram, a te kegyelmed, a te szabadításod, a mint megigérted,
Kaj venu al mi Viaj favoroj, ho Eternulo, Via helpo, konforme al Via vorto,
Hogy megfelelhessek az engem gyalázónak, hiszen bizodalmam van a te igédben!
Ke mi povu doni respondon al mia insultanto; Ĉar mi fidas Vian vorton.
És az igazságnak beszédét se vedd el soha az én számtól, mert várom a te ítéleteidet!
Ne forprenu tute de mia buŝo la vorton de vero, Ĉar mi esperas al Viaj juĝoj.
És megtartom a te törvényedet mindenkor és mindörökké.
Kaj mi konservos Vian instruon Ĉiam kaj eterne.
És tágas téren járok, mert a te határozataidat keresem.
Kaj mi iros en libereco, Ĉar mi serĉas Viajn ordonojn.
És a királyok előtt szólok a te bizonyságaidról, és nem szégyenülök meg.
Kaj mi parolos pri Viaj leĝoj antaŭ reĝoj, Kaj mi ne hontos.
És gyönyörködöm a te parancsolataidban, a melyeket szeretek.
Kaj mi havos plezuron de Viaj ordonoj, Kiujn mi amas.
És felemelem kezeimet a te parancsolataidra, a melyeket szeretek, és gondolkodom a te rendeléseidről.
Kaj mi etendos miajn manojn al Viaj ordonoj, kiujn mi amas, Kaj mi meditos pri Viaj leĝoj.
Emlékezzél meg a te szolgádnak *adott* igédről, a melyhez nékem reménységet adtál!
Rememoru la vorton al Via sklavo, Pri kio Vi min esperigis.
Ez vigasztalásom nyomorúságomban, mert a te beszéded megelevenít engem.
Ĉi tio estas mia konsolo en mia mizero, Ke Via vorto min revivigas.
A kevélyek szerfelett gúnyoltak engem; nem hajlottam el a te törvényedtől.
Fieruloj tre forte min mokas, Sed de Via instruo mi ne dekliniĝis.
Megemlékezem a te öröktől fogva való ítéleteidről Uram, és vigasztalódom.
Mi rememoras Viajn juĝojn de tempoj tre antikvaj, ho Eternulo, Kaj mi konsoliĝas.
Harag vett rajtam erőt az istentelenek miatt, a kik elhagyták a te törvényedet.
Flama furiozo min kaptas pro la malvirtuloj, Kiuj forlasas Vian leĝon.
Ének volt rám nézve minden parancsolatod bujdosásomnak hajlékában.
Viaj leĝoj estas por mi kantoj En la domo de mia migrado.
Uram! a te nevedről emlékezem éjjel, és megtartom a te törvényedet.
Mi rememoras en la nokto Vian nomon, ho Eternulo, Kaj mi plenumas Vian instruon.
Ez jutott nékem, hogy a te határozataidat megőriztem.
Tio fariĝis al mi, Ĉar mi observas Viajn ordonojn.
Azt mondám Uram, hogy az én részem a te beszédeidnek megtartása.
Mi diris: Mia sortaĵo estas, ho Eternulo, Plenumi Viajn vortojn.
Teljes szívből könyörgök a te színed előtt: könyörülj rajtam a te igéreted szerint!
Mi petegas antaŭ Vi per la tuta koro: Korfavoru min, konforme al Via vorto.
Meggondoltam az én útaimat, és lábaimat a te bizonyságaidhoz fordítom.
Mi esploris miajn vojojn Kaj direktis miajn paŝojn al Viaj leĝoj.
Sietek és nem mulasztom el, hogy megtartsam a te parancsolataidat.
Mi rapidas kaj ne prokrastas, Por plenumi Viajn ordonojn.
Az istentelenek kötelei körülkerítettek engem; *de* a te törvényedről el nem feledkezem.
Retoj de malvirtuloj min ĉirkaŭis; Sed Vian instruon mi ne forgesis.
Éjfélkor felkelek, hogy hálát adjak néked, igazságod ítéleteiért.
En la mezo de la nokto mi leviĝas, Por glori Vin por Viaj justaj juĝoj.
Társok vagyok mindazoknak, a kik félnek téged, és a kik határozataidat megtartják.
Mi estas kamarado por ĉiuj, Kiuj Vin timas kaj kiuj observas Viajn ordonojn.
A te kegyelmeddel, oh Uram, teljes e föld: taníts meg engem rendeléseidre!
De Via boneco, ho Eternulo, la tero estas plena; Instruu al mi Viajn leĝojn.
Jót cselekedtél a te szolgáddal, Uram, a te igéd szerint.
Bonon Vi faris al Via sklavo, ho Eternulo, Konforme al Via vorto.
Az okosságnak és tudománynak drága voltára taníts meg engem, mert hiszek a te parancsolataidnak.
Bonajn morojn kaj scion instruu al mi, Ĉar al Viaj ordonoj mi kredas.
Minekelőtte megaláztattam, tévelyegtem vala; most pedig vigyázok a te szódra.
Antaŭ ol mi suferis, mi erarvagis, Sed nun mi observas Vian vorton.
Jó vagy te és jóltevő, taníts meg engem a te rendeléseidre.
Vi estas bona kaj bonfara; Instruu al mi Viajn leĝojn.
A kevélyek hazugságot költöttek reám, *de* én teljes szívből megtartom a te parancsolataidat.
Fieruloj plektis mensogon pri mi; Sed mi per la tuta koro konservas Viajn ordonojn.
Kövér az ő szívök, mint a háj; de én a te törvényedben gyönyörködöm.
Grasiĝis kiel sebo ilia koro; Sed mi havas plezuron de Via instruo.
Jó nékem, hogy megaláztál, azért, hogy megtanuljam a te rendeléseidet.
Bone estas al mi, ke mi suferis, Por ke mi lernu Viajn leĝojn.
A te szádnak törvénye jobb nékem, mint sok ezer arany és ezüst.
Pli bona estas por mi la instruo de Via buŝo, Ol miloj da oreroj kaj arĝenteroj.
A te kezeid teremtettek és erősítettek meg engem; oktass, hogy megtanuljam parancsolataidat.
Viaj manoj min kreis kaj fortikigis; Prudentigu min, kaj mi lernu Viajn ordonojn.
A kik téged félnek, látnak engem és örvendeznek, mivel a te igédben van az én reménységem.
Viaj timantoj min vidos kaj ĝojos, Ĉar mi fidis Vian vorton.
Tudom Uram, hogy a te ítéleteid igazak, és igazságosan aláztál meg engem.
Mi scias, ho Eternulo, ke Viaj juĝoj estas justaj, Kaj ke Vi juste min suferigis.
Legyen velem a te kegyelmed, hogy megvígasztalódjam a te szolgádnak tett igéreted szerint.
Via boneco estu do mia konsolo, Konforme al Via vorto al Via sklavo.
Szálljon reám a te irgalmasságod, hogy éljek, mert a te törvényedben gyönyörködöm.
Venu sur min Via favorkoreco, ke mi vivu; Ĉar Via instruo estas mia plezuro.
Szégyenüljenek meg a kevélyek, a kik csalárdul elnyomtak engem, *holott* én a te határozataidról gondolkodom.
Hontiĝu la fieruloj, ĉar maljuste ili min premis; Mi meditos pri Viaj ordonoj.
Forduljanak hozzám, a kik téged félnek, és ismerik a te bizonyságaidat!
Turniĝu al mi Viaj timantoj Kaj la konantoj de Viaj leĝoj.
Legyen az én szívem feddhetetlen a te rendeléseidben, hogy meg ne szégyenüljek.
Mia koro estu ĝusta, laŭ Viaj leĝoj, Por ke mi ne hontiĝu.
Elfogyatkozik az én lelkem a te szabadításod *kivánása* miatt; a te igédben van az én reménységem.
Mia animo avidas Vian savon; Vian vorton mi fidas.
A te beszéded *kivánása* miatt elfogyatkoznak az én szemeim, mondván: mikor vígasztalsz meg engem?
Miaj okuloj avidas Vian vorton, dirante: Kiam Vi min konsolos?
Noha olyanná lettem, mint a füstön levő tömlő; a te rendeléseidről el nem feledkezem.
Ĉar mi fariĝis kiel felsako en fumo; Sed Viajn leĝojn mi ne forgesas.
Mennyi a te szolgádnak napja, *és* mikor tartasz ítéletet az én üldözőim felett?
Kiom estos la tagoj de Via sklavo? Kiam Vi faros juĝon super miaj persekutantoj?
Vermet ástak nékem a kevélyek, a kik nem a te törvényed szerint *élnek.*
Fosojn fosis al mi la fieruloj, Kontraŭe al Viaj leĝoj.
Minden parancsolatod igaz; csalárdul üldöznek engem; segíts meg engem!
Ĉiuj Viaj ordonoj estas vero; Maljuste oni min persekutas; helpu min.
Csaknem semmivé tettek engem e földön, de én nem hagytam el a te határozataidat.
Oni preskaŭ pereigis min de sur la tero, Sed mi ne forlasis Viajn ordonojn.
A te kegyelmed szerint eleveníts meg engem, hogy megőrizhessem a te szádnak bizonyságait.
Laŭ Via boneco vivigu min, Kaj mi observos la ordonojn de Via buŝo.
Uram! örökké megmarad a te igéd a mennyben.
Por eterne, ho Eternulo, Via vorto staras forte en la ĉielo.
Nemzedékről nemzedékre van a te igazságod, te erősítetted meg a földet és áll az.
Por ĉiuj generacioj restas Via vero; Vi fortikigis la teron, kaj ĝi staras.
A te ítéleteid szerint áll minden ma is; mert minden, a mi van, te néked szolgál.
Laŭ Viaj leĝoj ĉio nun staras, Ĉar ĉio estas Viaj sklavoj.
Ha nem a te törvényed lett volna az én gyönyörűségem, akkor elvesztem volna az én nyomorúságomban.
Se Via instruo ne estus mia konsolo, Mi pereus en mia mizero.
Soha sem feledkezem el a te határozataidról, mert azok által elevenítettél meg engem.
Neniam mi forgesos Viajn ordonojn, Ĉar per ili Vi min vivigas.
Tied vagyok, tarts meg engem, mert a te határozataidat keresem.
Al Vi mi apartenas; Helpu min, ĉar mi serĉas Viajn ordonojn.
Vártak rám a gonoszok, hogy elveszessenek, *de* én a te bizonyságaidra figyelek.
Pri mi embuskis malvirtuloj, por min pereigi; Sed mi studas Viajn leĝojn.
Látom, minden tökéletes dolognak vége van, de a te parancsolatodnak nincs határa.
Ĉe ĉiu afero mi vidis finon; Sed Via ordono estas tre vasta.
Mely igen szeretem a te törvényedet, egész napestig arról gondolkodom!
Kiel mi amas Vian instruon! La tutan tagon mi meditas pri ĝi.
Az én ellenségeimnél bölcsebbé teszel engem a te parancsolataiddal, mert mindenkor velem vannak azok.
Via ordono faras min pli saĝa ol miaj malamikoj, Ĉar ĝi restas al mi por ĉiam.
Minden tanítómnál értelmesebb lettem, mert a te bizonyságaid az én gondolataim.
Mi fariĝis pli saĝa, ol ĉiuj miaj instruantoj, Ĉar Viaj leĝoj estas mia tuta meditado.
Előrelátóbb vagyok, mint az öreg emberek, mert vigyázok a te határozataidra.
Mi estas pli scianta ol maljunuloj, Ĉar Viajn ordonojn mi konservas.
Minden gonosz ösvénytől visszatartóztattam lábaimat, hogy megtartsam a te beszédedet.
De ĉiu malbona vojo mi detenas mian piedon, Por plenumi Vian vorton.
Nem távoztam el a te ítéleteidtől, mert te oktattál engem.
De Viaj decidoj mi ne dekliniĝas, Ĉar Vi min gvidas.
Mily édes az én ínyemnek a te beszéded; méznél *édesbb* az az én számnak!
Kiel dolĉa estas por mia palato Via vorto! Pli ol mielo por mia buŝo!
A te határozataidból leszek értelmes, gyűlölöm azért a hamisságnak minden ösvényét.
De Viaj ordonoj mi prudentiĝas; Tial mi malamas ĉiun vojon de malvero.
Az én lábamnak szövétneke a te igéd, és ösvényemnek világossága.
Via vorto estas lumilo por miaj piedoj, Kaj lumo por mia vojo.
Megesküdtem és megállom, hogy megtartom a te igazságodnak ítéleteit.
Mi ĵuris, kaj mi plenumos: Observi Viajn justajn decidojn.
Felette nagy nyomorúságban vagyok; Uram, eleveníts meg a te igéd szerint.
Mi estas tre senfortigita, ho Eternulo; Vivigu min, konforme al Via vorto.
Szájamnak önkéntes áldozatai legyenek kedvesek előtted Uram! és taníts meg a te ítéleteidre.
La oferdono de mia buŝo plaĉu al Vi, ho Eternulo, Kaj pri Viaj decidoj instruu min.
Lelkem mindig veszedelemben van, mindazáltal a te törvényedről el nem feledkezem.
Mia animo estas ĉiam en mia mano, Sed Vian instruon mi ne forgesas.
Tőrt vetettek ellenem az istentelenek, de a te határozataidtól el nem tévelyedtem.
La malvirtuloj metis reton por mi; Sed de Viaj ordonoj mi ne dekliniĝis.
A te bizonyságaid az én örökségem mindenha, mert szívemnek örömei azok.
Mi heredigis al mi Viajn ordonojn por ĉiam, Ĉar ili estas la ĝojo de mia koro.
Az én szívem hajlik a te rendeléseid teljesítésére mindenha *és* mindvégig.
Mi klinis mian koron, Por plenumi Viajn leĝojn eterne ĝis la fino.
Az állhatatlanokat gyűlölöm, de a te törvényedet szeretem.
Skeptikulojn mi malamas, Sed Vian instruon mi amas.
Menedékem és paizsom vagy te; igédben van az én reménységem.
Vi estas mia ŝirmo kaj ŝildo; Vian vorton mi fidas.
Távozzatok tőlem gonoszok, hogy megőrizzem az én Istenemnek parancsolatait.
Foriĝu de mi, malbonagantoj; Mi observos la ordonojn de mia Dio.
Támogass engem a te beszéded szerint, hogy éljek, és ne engedd, hogy megszégyenüljek reménységemben.
Subtenu min laŭ Via diro, ke mi vivu; Kaj ne hontigu min pri mia espero.
Segélj, hogy megmaradjak, és gyönyörködjem a te rendeléseidben szüntelen.
Fortikigu min, ke mi saviĝu, Kaj mi ĉiam havos plezuron de Viaj leĝoj.
Megtapodod mindazokat, a kik rendeléseidtől elhajolnak, mert az ő álnokságuk hazugság.
Vi forpuŝas ĉiujn, kiuj dekliniĝas de Viaj leĝoj, Ĉar ilia falsaĵo estas mensoga.
Mint salakot mind elveted e földnek istenteleneit, azért szeretem a te bizonyságaidat.
Kiel skorion Vi forĵetas ĉiujn malvirtulojn sur la tero; Tial mi amas Viajn decidojn.
Borzad testem a tőled való félelem miatt, és félek a te ítéleteidtől.
De Via teruro tremas mia karno, Kaj Viajn juĝojn mi timas.
Méltányosságot és igazságot cselekedtem; ne adj át nyomorgatóimnak!
Mi faris juĝon kaj justecon; Ne transdonu min al miaj premantoj.
Légy kezes a te szolgádért az ő javára, hogy a kevélyek el ne nyomjanak engem.
Garantie liberigu Vian sklavon por bono, Por ke fieruloj min ne premu.
Szemeim epekednek a te szabadításod és a te igazságod beszéde után.
Miaj okuloj sopiras Vian helpon Kaj Vian justan vorton.
Cselekedjél a te szolgáddal a te kegyelmességed szerint, és a te rendeléseidre taníts meg engem!
Agu kun Via sklavo laŭ Via boneco, Kaj Viajn leĝojn instruu al mi.
Szolgád vagyok, oktass, hogy megismerjem a te bizonyságaidat!
Mi estas Via sklavo; Klerigu min, ke mi sciu Viajn decidojn.
Ideje, hogy az Úr cselekedjék; megrontották a te törvényedet.
Estas tempo, ke la Eternulo agu: Ili rompis Vian leĝon.
Inkább szeretem azért a te parancsolataidat, mint az aranyat, mint a legtisztább aranyat.
Tial mi amas Viajn ordonojn Pli ol oron, eĉ ol puran oron.
Igaznak tartom azért minden határozatodat, és a hamisságnak minden ösvényét gyűlölöm.
Tial mi estimas ĉiujn Viajn ordonojn, Ĉiun vojon de malvero mi malamas.
Csodálatosak a te bizonyságaid, azért az én lelkem megőrzi azokat.
Mirindaj estas Viaj decidoj; Tial mia animo ilin konservas.
A te beszéded megnyilatkozása világosságot ad, *és* oktatja az együgyűeket.
Malkaŝo de Via vorto klerigas, Ĝi prudentigas simplanimulojn.
Szájamat feltátom és lihegek, mert kivánom a te parancsolataidat.
Mi malfermas mian buŝon kaj enspiras, Ĉar mi deziregas Viajn ordonojn.
Tekints reám és könyörülj rajtam, a miképen szoktál a te nevednek kedvelőin.
Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Kiel Vi agas kun la amantoj de Via nomo.
Vezéreld útamat a te igéd szerint, és ne engedd, hogy valami hamisság uralkodjék rajtam!
Direktu miajn paŝojn laŭ Via promeso; Kaj nenia malhonesteco ekregu super mi.
Oltalmazz meg az emberek erőszakosságától, hogy megőrizzem a te határozataidat!
Liberigu min de homa premado; Kaj mi observos Viajn ordonojn.
A te orczádat világosítsd meg a te szolgádon, és taníts meg a te rendeléseidre!
Lumu per Via vizaĝo sur Vian sklavon, Kaj instruu al mi Viajn leĝojn.
Víznek folyásai erednek az én szemeimből azok miatt, a kik nem tartják meg a te törvényedet.
Torentojn da akvo elverŝas miaj okuloj, Pro tio, ke oni ne plenumas Vian instruon.
Igaz vagy Uram, és a te ítéleted igazságos.
Justulo Vi estas, ho Eternulo, Kaj justaj estas Viaj juĝoj.
A te bizonyságaidat igazságban és hűségben jelentetted meg, és mindenek felett való egyenességben.
Vi aperigis Viajn decidojn Kun justeco kaj plena vero.
Buzgóságom megemészt engem, mert elfeledkeztek a te beszédedről az én ellenségeim.
Elturmentis min mia fervoro, Ĉar miaj malamikoj forgesis Viajn vortojn.
Felettébb tiszta a te beszéded, és a te szolgád szereti azt.
Tre pura estas Via vorto, Kaj Via sklavo ĝin amas.
Kicsiny vagyok én és megvetett, *de* a te határozataidról el nem feledkezem.
Mi estas malgranda kaj malestimata; Sed Viajn ordonojn mi ne forgesas.
A te igazságod igazság örökké, és a te törvényed igaz.
Via justeco estas justeco eterna, Kaj Via instruo estas vero.
Nyomorúság és keserűség ért engem, *de* a te parancsolataid gyönyörűségeim nékem.
Sufero kaj mizero min trafis; Sed Viaj ordonoj estas mia plezuro.
A te bizonyságaidnak igazsága örökkévaló; oktass, hogy éljek!
La justeco de Viaj decidoj estas eterna; Klerigu min, por ke mi vivu.
Teljes szívből kiáltok hozzád, hallgass meg, Uram! megtartom a te rendeléseidet.
Mi vokas el la tuta koro; aŭskultu min, ho Eternulo; Mi plenumos Viajn leĝojn.
Segítségül hívlak: tarts meg engem, és megőrzöm a te bizonyságaidat.
Mi vokas al Vi; savu min, Kaj mi konservos Viajn decidojn.
Hajnal előtt felkelek, kiáltok hozzád; a te beszédedben van reménységem.
Antaŭ la matenruĝo mi vokas; Vian vorton mi fidas.
Szemeim megelőzik az éjjeli őrséget, hogy a te beszédedről gondolkodjam.
Antaŭ la noktaj gardopartoj miaj okuloj vekiĝas, Por ke mi meditu pri Via vorto.
Hallgasd meg az én szómat a te kegyelmességed szerint, Uram! Eleveníts meg a te jóvoltod szerint!
Mian voĉon aŭskultu, laŭ Via boneco, ho Eternulo; Laŭ Via justeco lasu min vivi.
Közelgetnek *hozzám* az én gonosz háborgatóim, a kik a te törvényedtől messze távoztak.
Alproksimiĝas malicaj persekutantoj; Malproksimaj ili estas de Via leĝo.
Közel vagy te, Uram! és minden te parancsolatod igazság.
Proksima Vi estas, ho Eternulo; Kaj ĉiuj Viaj ordonoj estas vero.
Régtől fogva tudom a te bizonyságaid felől, hogy azokat örökké állandókká tetted.
De longe mi scias pri Viaj decidoj, Ke Vi fiksis ilin por ĉiam.
Lásd meg az én nyomorúságomat és szabadíts meg engem; mert a te törvényedről nem felejtkezem el!
Rigardu mian mizeron, kaj liberigu min, Ĉar Vian instruon mi ne forgesis.
Te perelj peremben és ments meg; a te beszéded szerint eleveníts meg engem!
Defendu mian aferon, kaj liberigu min; Laŭ Via vorto lasu min vivi.
Távol van a gonoszoktól a szabadítás, mert nem törődnek a te rendeléseiddel.
Malproksima de malvirtuloj estas savo, Ĉar ili ne ŝatas Viajn leĝojn.
Nagy a te irgalmasságod, Uram! A te ítéletid szerint eleveníts meg engem.
Via favorkoreco estas granda, ho Eternulo; Laŭ Via justeco lasu min vivi.
Sokan vannak az én háborgatóim és üldözőim, *de* nem térek el a te bizonyságaidtól.
Multaj estas miaj persekutantoj kaj premantoj, Sed de Viaj decidoj mi ne dekliniĝis.
Láttam a hűteleneket és megundorodtam, hogy a te mondásodat meg nem tartják.
Mi vidis perfidulojn, kaj mi ilin abomenis, Ĉar Vian vorton ili ne observis.
Lásd meg Uram, hogy a te határozataidat szeretem; a te kegyelmességed szerint eleveníts meg engem!
Rigardu, mi amas Viajn ordonojn; Ho Eternulo, laŭ Via boneco lasu min vivi.
A te igédnek summája igazság, és a te igazságod ítélete mind örökkévaló.
La esenco de Via vorto estas vero, Kaj eterna estas ĉiu juĝo de Via justeco.
A fejedelmek ok nélkül üldöztek engem; *de* a te igédtől félt az én szívem.
Princoj persekutas min senkaŭze; Sed Vian vorton timas mia koro.
Gyönyörködöm a te beszédedben, mint a ki nagy nyereséget talált.
Mi ĝojas pri Via vorto, Kiel ricevinto de granda akiro.
A hamisságot gyűlölöm és útálom; a te törvényedet szeretem.
Malveron mi malamas kaj abomenas; Vian instruon mi amas.
Naponként hétszer dicsérlek téged, a te igazságodnak ítéleteiért.
Sepfoje ĉiutage mi Vin gloras Por Viaj justaj juĝoj.
A te törvényed kedvelőinek nagy békességök van, és nincs bántódásuk.
Grandan pacon havas la amantoj de Via instruo; Kaj ili ne falpuŝiĝas.
Várom a te szabadításodat, oh Uram! és a te parancsolataidat cselekszem.
Mi atendas Vian savon, ho Eternulo, Viajn ordonojn mi plenumas.
Az én lelkem megtartja a te bizonyságaidat, és azokat igen szeretem.
Mia animo observas Viajn decidojn, Kaj mi ilin forte amas.
Megtartom a te határozataidat és bizonyságaidat, mert minden útam nyilván van előtted.
Mi observas Viajn ordonojn kaj decidojn, Ĉar ĉiuj miaj vojoj estas antaŭ Vi.
Oh Uram! hadd szálljon az én könyörgésem a te színed elé; tégy bölcscsé engem a te igéd szerint.
Mia krio venu al Vi, ho Eternulo; Laŭ Via vorto klerigu min.
Jusson elődbe az én imádságom; a te beszéded szerint szabadíts meg engem!
Mia petego venu al Vi; Laŭ Via diro savu min.
Ajkaim dicséretet zengjenek, mert megtanítasz a te rendeléseidre.
Miaj lipoj eldiru gloradon, Ĉar Vi instruas al mi Viajn leĝojn.
Nyelvem a te beszédedről énekel, mert minden parancsolatod igaz.
Mia lango predikos pri Via vorto, Ĉar ĉiuj Viaj ordonoj estas justaj.
Legyen segítségemre a te kezed, mert a te határozataidat választottam!
Via mano estu al mi helpo, Ĉar Viajn ordonojn mi elektis.
Uram! vágyódom a te szabadításod után, és a te törvényed nékem gyönyörűségem.
Mi deziregas Vian savon, ho Eternulo, Kaj Via instruo estas mia plezuro.
Éljen az én lelkem, hogy dicsérjen téged, és a te ítéleteid segítsenek rajtam!
Mia animo vivu kaj gloru Vin, Kaj Viaj juĝoj min helpu.
Tévelygek, mint valami elveszett juh: keresd meg a te szolgádat; mert a te parancsolataidat nem felejtettem el!
Mi erarvagis kiel perdita ŝafo; Elserĉu Vian sklavon, ĉar Viajn ordonojn mi ne forgesis.