Psalms 119

אשרי תמימי דרך ההלכים בתורת יהוה׃
Ne mutlu yolları temiz olanlara, RAB’bin yasasına göre yaşayanlara!
אשרי נצרי עדתיו בכל לב ידרשוהו׃
Ne mutlu O’nun öğütlerine uyanlara, Bütün yüreğiyle O’na yönelenlere!
אף לא פעלו עולה בדרכיו הלכו׃
Hiç haksızlık etmezler, O’nun yolunda yürürler.
אתה צויתה פקדיך לשמר מאד׃
Koyduğun koşullara Dikkatle uyulmasını buyurdun.
אחלי יכנו דרכי לשמר חקיך׃
Keşke kararlı olsam Senin kurallarına uymakta!
אז לא אבוש בהביטי אל כל מצותיך׃
Hiç utanmayacağım, Bütün buyruklarını izledikçe.
אודך בישר לבב בלמדי משפטי צדקך׃
Şükredeceğim sana temiz yürekle, Adil hükümlerini öğrendikçe.
את חקיך אשמר אל תעזבני עד מאד׃
Kurallarını yerine getireceğim, Bırakma beni hiçbir zaman!
במה יזכה נער את ארחו לשמר כדברך׃
Genç insan yolunu nasıl temiz tutar? Senin sözünü tutmakla.
בכל לבי דרשתיך אל תשגני ממצותיך׃
Bütün yüreğimle sana yöneliyorum, İzin verme buyruklarından sapmama!
בלבי צפנתי אמרתך למען לא אחטא לך׃
Aklımdan çıkarmam sözünü, Sana karşı günah işlememek için.
ברוך אתה יהוה למדני חקיך׃
Övgüler olsun sana, ya RAB, Bana kurallarını öğret.
בשפתי ספרתי כל משפטי פיך׃
Ağzından çıkan bütün hükümleri Dudaklarımla yineliyorum.
בדרך עדותיך ששתי כעל כל הון׃
Sevinç duyuyorum öğütlerini izlerken, Sanki benim oluyor bütün hazineler.
בפקדיך אשיחה ואביטה ארחתיך׃
Koşullarını derin derin düşünüyorum, Yollarını izlerken.
בחקתיך אשתעשע לא אשכח דברך׃
Zevk alıyorum kurallarından, Sözünü unutmayacağım.
גמל על עבדך אחיה ואשמרה דברך׃
Ben kuluna iyilik et ki yaşayayım, Sözüne uyayım.
גל עיני ואביטה נפלאות מתורתך׃
Gözlerimi aç, Yasandaki harikaları göreyim.
גר אנכי בארץ אל תסתר ממני מצותיך׃
Garibim bu dünyada, Buyruklarını benden gizleme!
גרסה נפשי לתאבה אל משפטיך בכל עת׃
İçim tükeniyor, Her an hükümlerini özlemekten.
גערת זדים ארורים השגים ממצותיך׃
Buyruklarından sapan Lanetli küstahları azarlarsın.
גל מעלי חרפה ובוז כי עדתיך נצרתי׃
Uzaklaştır benden küçümsemeleri, hakaretleri, Çünkü öğütlerini tutuyorum.
גם ישבו שרים בי נדברו עבדך ישיח בחקיך׃
Önderler toplanıp beni kötüleseler bile, Ben kulun senin kurallarını derin derin düşüneceğim.
גם עדתיך שעשעי אנשי עצתי׃
Öğütlerin benim zevkimdir, Bana akıl verirler.
דבקה לעפר נפשי חיני כדברך׃
Toza toprağa serildim, Sözün uyarınca yaşam ver bana.
דרכי ספרתי ותענני למדני חקיך׃
Yaptıklarımı açıkladım, beni yanıtladın; Kurallarını öğret bana!
דרך פקודיך הבינני ואשיחה בנפלאותיך׃
Koşullarını anlamamı sağla ki, Harikalarının üzerinde düşüneyim.
דלפה נפשי מתוגה קימני כדברך׃
İçim eriyor kederden, Sözün uyarınca güçlendir beni!
דרך שקר הסר ממני ותורתך חנני׃
Yalan yoldan uzaklaştır, Yasan uyarınca lütfet bana.
דרך אמונה בחרתי משפטיך שויתי׃
Ben sadakat yolunu seçtim, Hükümlerini uygun gördüm.
דבקתי בעדותיך יהוה אל תבישני׃
Öğütlerine dört elle sarıldım, ya RAB, Utandırma beni!
דרך מצותיך ארוץ כי תרחיב לבי׃
İçime huzur verdiğin için Buyrukların doğrultusunda koşacağım.
הורני יהוה דרך חקיך ואצרנה עקב׃
Kurallarını nasıl izleyeceğimi öğret bana, ya RAB, Öyle ki, onları sonuna kadar izleyeyim.
הבינני ואצרה תורתך ואשמרנה בכל לב׃
Anlamamı sağla, yasana uyayım, Bütün yüreğimle onu yerine getireyim.
הדריכני בנתיב מצותיך כי בו חפצתי׃
Buyrukların doğrultusunda yol göster bana, Çünkü yolundan zevk alırım.
הט לבי אל עדותיך ואל אל בצע׃
Yüreğimi haksız kazanca değil, Kendi öğütlerine yönelt.
העבר עיני מראות שוא בדרכך חיני׃
Gözlerimi boş şeylerden çevir, Beni kendi yolunda yaşat.
הקם לעבדך אמרתך אשר ליראתך׃
Senden korkulması için Ben kuluna verdiğin sözü yerine getir.
העבר חרפתי אשר יגרתי כי משפטיך טובים׃
Korktuğum hakaretten uzak tut beni, Çünkü senin ilkelerin iyidir.
הנה תאבתי לפקדיך בצדקתך חיני׃
Çok özlüyorum senin koşullarını! Beni doğruluğunun içinde yaşat!
ויבאני חסדך יהוה תשועתך כאמרתך׃
Bana sevgini göster, ya RAB, Sözün uyarınca kurtar beni!
ואענה חרפי דבר כי בטחתי בדברך׃
O zaman beni aşağılayanlara Gereken yanıtı verebilirim, Çünkü senin sözüne güvenirim.
ואל תצל מפי דבר אמת עד מאד כי למשפטך יחלתי׃
Gerçeğini ağzımdan düşürme, Çünkü senin hükümlerine umut bağladım.
ואשמרה תורתך תמיד לעולם ועד׃
Yasana sürekli, Sonsuza dek uyacağım.
ואתהלכה ברחבה כי פקדיך דרשתי׃
Özgürce yürüyeceğim, Çünkü senin koşullarına yöneldim ben.
ואדברה בעדתיך נגד מלכים ולא אבוש׃
Kralların önünde senin öğütlerinden söz edecek, Utanç duymayacağım.
ואשתעשע במצותיך אשר אהבתי׃
Senin buyruklarından zevk alıyor, Onları seviyorum.
ואשא כפי אל מצותיך אשר אהבתי ואשיחה בחקיך׃
Saygı ve sevgi duyuyorum buyruklarına, Derin derin düşünüyorum kurallarını.
זכר דבר לעבדך על אשר יחלתני׃
Kuluna verdiğin sözü anımsa, Bununla umut verdin bana.
זאת נחמתי בעניי כי אמרתך חיתני׃
Acı çektiğimde beni avutan budur, Sözün bana yaşam verir.
זדים הליצני עד מאד מתורתך לא נטיתי׃
Çok eğlendiler küstahlar benimle, Yine de yasandan şaşmadım.
זכרתי משפטיך מעולם יהוה ואתנחם׃
Geçmişte verdiğin hükümleri anımsayınca, Avundum, ya RAB.
זלעפה אחזתני מרשעים עזבי תורתך׃
Çileden çıkıyorum, Yasanı terk eden kötüler yüzünden.
זמרות היו לי חקיך בבית מגורי׃
Senin kurallarındır ezgilerimin konusu, Konuk olduğum bu dünyada.
זכרתי בלילה שמך יהוה ואשמרה תורתך׃
Gece adını anarım, ya RAB, Yasana uyarım.
זאת היתה לי כי פקדיך נצרתי׃
Tek yaptığım, Senin koşullarına uymak.
חלקי יהוה אמרתי לשמר דבריך׃
Benim payıma düşen sensin, ya RAB, Sözlerini yerine getireceğim, dedim.
חליתי פניך בכל לב חנני כאמרתך׃
Bütün yüreğimle sana yakardım. Lütfet bana, sözün uyarınca.
חשבתי דרכי ואשיבה רגלי אל עדתיך׃
Tuttuğum yolları düşündüm, Senin öğütlerine göre adım attım.
חשתי ולא התמהמהתי לשמר מצותיך׃
Buyruklarına uymak için Elimi çabuk tuttum, oyalanmadım.
חבלי רשעים עודני תורתך לא שכחתי׃
Kötülerin ipleri beni sardı, Yasanı unutmadım.
חצות לילה אקום להודות לך על משפטי צדקך׃
Doğru hükümlerin için Gece yarısı kalkıp sana şükrederim.
חבר אני לכל אשר יראוך ולשמרי פקודיך׃
Dostuyum bütün senden korkanların, Koşullarına uyanların.
חסדך יהוה מלאה הארץ חקיך למדני׃
Yeryüzü sevginle dolu, ya RAB, Kurallarını öğret bana!
טוב עשית עם עבדך יהוה כדברך׃
Ya RAB, iyilik ettin kuluna, Sözünü tuttun.
טוב טעם ודעת למדני כי במצותיך האמנתי׃
Bana sağduyu ve bilgi ver, Çünkü inanıyorum buyruklarına.
טרם אענה אני שגג ועתה אמרתך שמרתי׃
Acı çekmeden önce yoldan sapardım, Ama şimdi sözüne uyuyorum.
טוב אתה ומטיב למדני חקיך׃
Sen iyisin, iyilik edersin; Bana kurallarını öğret.
טפלו עלי שקר זדים אני בכל לב אצר פקודיך׃
Küstahlar yalanlarla beni lekeledi, Ama ben bütün yüreğimle senin koşullarına uyarım.
טפש כחלב לבם אני תורתך שעשעתי׃
Onların yüreği yağ bağladı, Bense zevk alırım yasandan.
טוב לי כי עניתי למען אלמד חקיך׃
İyi oldu acı çekmem; Çünkü kurallarını öğreniyorum.
טוב לי תורת פיך מאלפי זהב וכסף׃
Ağzından çıkan yasa benim için Binlerce altın ve gümüşten daha değerlidir.
ידיך עשוני ויכוננוני הבינני ואלמדה מצותיך׃
Senin ellerin beni yarattı, biçimlendirdi. Anlamamı sağla ki buyruklarını öğreneyim.
יראיך יראוני וישמחו כי לדברך יחלתי׃
Senden korkanlar beni görünce sevinsin, Çünkü senin sözüne umut bağladım.
ידעתי יהוה כי צדק משפטיך ואמונה עניתני׃
Biliyorum, ya RAB, hükümlerin adildir; Bana acı çektirirken bile sadıksın.
יהי נא חסדך לנחמני כאמרתך לעבדך׃
Ben kuluna verdiğin söz uyarınca, Sevgin beni avutsun.
יבאוני רחמיך ואחיה כי תורתך שעשעי׃
Sevecenlik göster bana, yaşayayım, Çünkü yasandan zevk alıyorum.
יבשו זדים כי שקר עותוני אני אשיח בפקודיך׃
Utansın küstahlar beni yalan yere suçladıkları için. Bense senin koşullarını düşünüyorum.
ישובו לי יראיך וידעו עדתיך׃
Bana dönsün senden korkanlar, Öğütlerini bilenler.
יהי לבי תמים בחקיך למען לא אבוש׃
Yüreğim kusursuz uysun kurallarına, Öyle ki, utanç duymayayım.
כלתה לתשועתך נפשי לדברך יחלתי׃
İçim tükeniyor senin kurtarışını özlerken, Senin sözüne umut bağladım ben.
כלו עיני לאמרתך לאמר מתי תנחמני׃
Gözümün feri sönüyor söz verdiklerini beklemekten, “Ne zaman avutacaksın beni?” diye soruyorum.
כי הייתי כנאד בקיטור חקיך לא שכחתי׃
Dumandan kararmış tuluma döndüm, Yine de unutmuyorum kurallarını.
כמה ימי עבדך מתי תעשה ברדפי משפט׃
Daha ne kadar bekleyecek kulun? Ne zaman yargılayacaksın bana zulmedenleri?
כרו לי זדים שיחות אשר לא כתורתך׃
Çukur kazdılar benim için Yasana uymayan küstahlar.
כל מצותיך אמונה שקר רדפוני עזרני׃
Bütün buyrukların güvenilirdir; Haksız yere zulmediyorlar, yardım et bana!
כמעט כלוני בארץ ואני לא עזבתי פקודיך׃
Nerdeyse sileceklerdi beni yeryüzünden, Ama ben senin koşullarından ayrılmadım.
כחסדך חיני ואשמרה עדות פיך׃
Koru canımı sevgin uyarınca, Tutayım ağzından çıkan öğütleri.
לעולם יהוה דברך נצב בשמים׃
Ya RAB, sözün Göklerde sonsuza dek duruyor.
לדר ודר אמונתך כוננת ארץ ותעמד׃
Sadakatin kuşaklar boyu sürüyor, Kurduğun yeryüzü sapasağlam duruyor.
למשפטיך עמדו היום כי הכל עבדיך׃
Bugün hükümlerin uyarınca ayakta duran her şey Sana kulluk ediyor.
לולי תורתך שעשעי אז אבדתי בעניי׃
Eğer yasan zevk kaynağım olmasaydı, Çektiğim acılardan yok olurdum.
לעולם לא אשכח פקודיך כי בם חייתני׃
Koşullarını asla unutmayacağım, Çünkü onlarla bana yaşam verdin.
לך אני הושיעני כי פקודיך דרשתי׃
Kurtar beni, çünkü seninim, Senin koşullarına yöneldim.
לי קוו רשעים לאבדני עדתיך אתבונן׃
Kötüler beni yok etmeyi beklerken, Ben senin öğütlerini inceliyorum.
לכל תכלה ראיתי קץ רחבה מצותך מאד׃
Kusursuz olan her şeyin bir sonu olduğunu gördüm, Ama senin buyruğun sınır tanımaz.
מה אהבתי תורתך כל היום היא שיחתי׃
Ne kadar severim yasanı! Bütün gün düşünürüm onun üzerinde.
מאיבי תחכמני מצותך כי לעולם היא לי׃
Buyrukların beni düşmanlarımdan bilge kılar, Çünkü her zaman aklımdadır onlar.
מכל מלמדי השכלתי כי עדותיך שיחה לי׃
Bütün öğretmenlerimden daha akıllıyım, Çünkü öğütlerin üzerinde düşünüyorum.
מזקנים אתבונן כי פקודיך נצרתי׃
Yaşlılardan daha bilgeyim, Çünkü senin koşullarına uyuyorum.
מכל ארח רע כלאתי רגלי למען אשמר דברך׃
Sakınırım her kötü yoldan, Senin sözünü tutmak için.
ממשפטיך לא סרתי כי אתה הורתני׃
Ayrılmam hükümlerinden, Çünkü bana sen öğrettin.
מה נמלצו לחכי אמרתך מדבש לפי׃
Ne tatlı geliyor verdiğin sözler damağıma, Baldan tatlı geliyor ağzıma!
מפקודיך אתבונן על כן שנאתי כל ארח שקר׃
Senin koşullarına uymakla bilgelik kazanıyorum, Bu yüzden nefret ediyorum her yanlış yoldan.
נר לרגלי דברך ואור לנתיבתי׃
Sözün adımlarım için çıra, Yolum için ışıktır.
נשבעתי ואקימה לשמר משפטי צדקך׃
Adil hükümlerini izleyeceğime ant içtim, Andımı tutacağım.
נעניתי עד מאד יהוה חיני כדברך׃
Çok sıkıntı çektim, ya RAB; Koru hayatımı sözün uyarınca.
נדבות פי רצה נא יהוה ומשפטיך למדני׃
Ağzımdan çıkan içten övgüleri Kabul et, ya RAB, Bana hükümlerini öğret.
נפשי בכפי תמיד ותורתך לא שכחתי׃
Hayatım her an tehlikede, Yine de unutmam yasanı.
נתנו רשעים פח לי ומפקודיך לא תעיתי׃
Kötüler tuzak kurdu bana, Yine de sapmadım senin koşullarından.
נחלתי עדותיך לעולם כי ששון לבי המה׃
Öğütlerin sonsuza dek mirasımdır, Yüreğimin sevincidir onlar.
נטיתי לבי לעשות חקיך לעולם עקב׃
Kararlıyım Sonuna kadar senin kurallarına uymaya.
סעפים שנאתי ותורתך אהבתי׃
Döneklerden tiksinir, Senin yasanı severim.
סתרי ומגני אתה לדברך יחלתי׃
Sığınağım ve kalkanım sensin, Senin sözüne umut bağlarım.
סורו ממני מרעים ואצרה מצות אלהי׃
Ey kötüler, benden uzak durun, Tanrım’ın buyruklarını yerine getireyim.
סמכני כאמרתך ואחיה ואל תבישני משברי׃
Sözün uyarınca destek ol bana, yaşam bulayım; Umudumu boşa çıkarma!
סעדני ואושעה ואשעה בחקיך תמיד׃
Sıkı tut beni, kurtulayım, Her zaman kurallarını dikkate alayım.
סלית כל שוגים מחקיך כי שקר תרמיתם׃
Kurallarından sapan herkesi reddedersin, Çünkü onların hileleri boştur.
סגים השבת כל רשעי ארץ לכן אהבתי עדתיך׃
Dünyadaki kötüleri cüruf gibi atarsın, Bu yüzden severim senin öğütlerini.
סמר מפחדך בשרי וממשפטיך יראתי׃
Bedenim ürperiyor dehşetinden, Korkuyorum hükümlerinden.
עשיתי משפט וצדק בל תניחני לעשקי׃
Adil ve doğru olanı yaptım, Gaddarların eline bırakma beni!
ערב עבדך לטוב אל יעשקני זדים׃
Güven altına al kulunun mutluluğunu, Baskı yapmasın bana küstahlar.
עיני כלו לישועתך ולאמרת צדקך׃
Gözümün feri sönüyor, Beni kurtarmanı, Adil sözünü yerine getirmeni beklemekten.
עשה עם עבדך כחסדך וחקיך למדני׃
Kuluna sevgin uyarınca davran, Bana kurallarını öğret.
עבדך אני הבינני ואדעה עדתיך׃
Ben senin kulunum, bana akıl ver ki, Öğütlerini anlayabileyim.
עת לעשות ליהוה הפרו תורתך׃
Ya RAB, harekete geçmenin zamanıdır, Yasanı çiğniyorlar.
על כן אהבתי מצותיך מזהב ומפז׃
Bu yüzden senin buyruklarını, Altından, saf altından daha çok seviyorum;
על כן כל פקודי כל ישרתי כל ארח שקר שנאתי׃
Koyduğun koşulların hepsini doğru buluyorum, Her yanlış yoldan tiksiniyorum.
פלאות עדותיך על כן נצרתם נפשי׃
Harika öğütlerin var, Bu yüzden onlara candan uyuyorum.
פתח דבריך יאיר מבין פתיים׃
Sözlerinin açıklanışı aydınlık saçar, Saf insanlara akıl verir.
פי פערתי ואשאפה כי למצותיך יאבתי׃
Ağzım açık, soluk soluğayım, Çünkü buyruklarını özlüyorum.
פנה אלי וחנני כמשפט לאהבי שמך׃
Bana lütufla bak, Adını sevenlere her zaman yaptığın gibi.
פעמי הכן באמרתך ואל תשלט בי כל און׃
Adımlarımı pekiştir verdiğin söz uyarınca, Hiçbir suç bana egemen olmasın.
פדני מעשק אדם ואשמרה פקודיך׃
Kurtar beni insan baskısından, Koşullarına uyabileyim.
פניך האר בעבדך ולמדני את חקיך׃
Yüzün aydınlık saçsın kulunun üzerine, Kurallarını öğret bana.
פלגי מים ירדו עיני על לא שמרו תורתך׃
Oluk oluk yaş akıyor gözlerimden, Çünkü uymuyorlar yasana.
צדיק אתה יהוה וישר משפטיך׃
Sen adilsin, ya RAB, Hükümlerin doğrudur.
צוית צדק עדתיך ואמונה מאד׃
Buyurduğun öğütler doğru Ve tam güvenilirdir.
צמתתני קנאתי כי שכחו דבריך צרי׃
Gayretim beni tüketti, Çünkü düşmanlarım unuttu senin sözlerini.
צרופה אמרתך מאד ועבדך אהבה׃
Sözün çok güvenilirdir, Kulun onu sever.
צעיר אנכי ונבזה פקדיך לא שכחתי׃
Önemsiz ve horlanan biriyim ben, Ama koşullarını unutmuyorum.
צדקתך צדק לעולם ותורתך אמת׃
Adaletin sonsuza dek doğrudur, Yasan gerçektir.
צר ומצוק מצאוני מצותיך שעשעי׃
Sıkıntıya, darlığa düştüm, Ama buyrukların benim zevkimdir.
צדק עדותיך לעולם הבינני ואחיה׃
Öğütlerin sonsuza dek doğrudur; Bana akıl ver ki, yaşayayım.
קראתי בכל לב ענני יהוה חקיך אצרה׃
Bütün yüreğimle haykırıyorum, Yanıtla beni, ya RAB! Senin kurallarına uyacağım.
קראתיך הושיעני ואשמרה עדתיך׃
Sana sesleniyorum, Kurtar beni, Öğütlerine uyayım.
קדמתי בנשף ואשועה לדבריך יחלתי׃
Gün doğmadan kalkıp yardım dilerim, Senin sözüne umut bağladım.
קדמו עיני אשמרות לשיח באמרתך׃
Verdiğin söz üzerinde düşüneyim diye, Gece boyunca uyku girmiyor gözüme.
קולי שמעה כחסדך יהוה כמשפטך חיני׃
Sevgin uyarınca sesime kulak ver, Hükümlerin uyarınca, ya RAB, yaşam ver bana!
קרבו רדפי זמה מתורתך רחקו׃
Yaklaşıyor kötülük ardınca koşanlar, Yasandan uzaklaşıyorlar.
קרוב אתה יהוה וכל מצותיך אמת׃
Oysa sen yakınsın, ya RAB, Bütün buyrukların gerçektir.
קדם ידעתי מעדתיך כי לעולם יסדתם׃
Çoktan beri anladım Öğütlerini sonsuza dek verdiğini.
ראה עניי וחלצני כי תורתך לא שכחתי׃
Çektiğim sıkıntıyı gör, kurtar beni, Çünkü yasanı unutmadım.
ריבה ריבי וגאלני לאמרתך חיני׃
Davamı savun, özgür kıl beni, Sözün uyarınca koru canımı.
רחוק מרשעים ישועה כי חקיך לא דרשו׃
Kurtuluş kötülerden uzaktır, Çünkü senin kurallarına yönelmiyorlar.
רחמיך רבים יהוה כמשפטיך חיני׃
Çok sevecensin, ya RAB, Hükümlerin uyarınca koru canımı.
רבים רדפי וצרי מעדותיך לא נטיתי׃
Bana zulmedenler, düşmanlarım çok, Yine de sapmadım senin öğütlerinden.
ראיתי בגדים ואתקוטטה אשר אמרתך לא שמרו׃
Tiksinerek bakıyorum hainlere, Çünkü uymuyorlar senin sözüne.
ראה כי פקודיך אהבתי יהוה כחסדך חיני׃
Bak, ne kadar seviyorum koşullarını, Sevgin uyarınca, ya RAB, koru canımı.
ראש דברך אמת ולעולם כל משפט צדקך׃
Sözlerinin temeli gerçektir, Doğru hükümlerinin tümü sonsuza dek sürecektir.
שרים רדפוני חנם ומדבריך פחד לבי׃
Yok yere zulmediyor bana önderler, Oysa yüreğim senin sözünle titrer.
שש אנכי על אמרתך כמוצא שלל רב׃
Ganimet bulan biri gibi Verdiğin sözlerde sevinç bulurum.
שקר שנאתי ואתעבה תורתך אהבתי׃
Tiksinir, iğrenirim yalandan, Ama senin yasanı severim.
שבע ביום הללתיך על משפטי צדקך׃
Doğru hükümlerin için Seni günde yedi kez överim.
שלום רב לאהבי תורתך ואין למו מכשול׃
Yasanı sevenler büyük esenlik bulur, Hiçbir şey sendeletmez onları.
שברתי לישועתך יהוה ומצותיך עשיתי׃
Ya RAB, kurtarışına umut bağlar, Buyruklarını yerine getiririm.
שמרה נפשי עדתיך ואהבם מאד׃
Öğütlerine candan uyar, Onları çok severim.
שמרתי פקודיך ועדתיך כי כל דרכי נגדך׃
Öğütlerini, koşullarını uygularım, Çünkü bütün davranışlarımı görürsün sen.
תקרב רנתי לפניך יהוה כדברך הבינני׃
Feryadım sana erişsin, ya RAB, Sözün uyarınca akıl ver bana!
תבוא תחנתי לפניך כאמרתך הצילני׃
Yalvarışım sana ulaşsın; Verdiğin söz uyarınca kurtar beni!
תבענה שפתי תהלה כי תלמדני חקיך׃
Dudaklarımdan övgüler aksın, Çünkü bana kurallarını öğretiyorsun.
תען לשוני אמרתך כי כל מצותיך צדק׃
Dilimde sözün ezgilere dönüşsün, Çünkü bütün buyrukların doğrudur.
תהי ידך לעזרני כי פקודיך בחרתי׃
Elin bana yardıma hazır olsun, Çünkü senin koşullarını seçtim ben.
תאבתי לישועתך יהוה ותורתך שעשעי׃
Kurtarışını özlüyorum, ya RAB, Yasan zevk kaynağımdır.
תחי נפשי ותהללך ומשפטך יעזרני׃
Beni yaşat ki, sana övgüler sunayım, Hükümlerin bana yardımcı olsun.
תעיתי כשה אבד בקש עבדך כי מצותיך לא שכחתי׃
Kaybolmuş koyun gibi avare dolaşıyordum; Kulunu ara, Çünkü buyruklarını unutmadım ben.