Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
FarTPV
KJV
Ps.119
Previous
Next
Psalms 119
119:1
خوشا به حال کسانیکه زندگی پاک و بیعیبی دارند و پیرو تعالیم الهی هستند.
ALEPH. Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.
119:2
خوشا به حال آنهایی که دستورات او را بجا میآورند و از صمیم دل مطیع او هستند.
Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.
119:3
هرگز خطا نمیکنند، بلکه در راه خداوند، قدم برمیدارند.
They also do no iniquity: they walk in his ways.
119:4
تو احکام خود را به ما دادی تا با دقّت کامل از آنها پیروی کنیم.
Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.
119:5
میخواهم که از دل و جان اوامر تو را بجا آورم.
O that my ways were directed to keep thy statutes!
119:6
اگر در انجام احکام تو، کوشش به خرج دهم شرمنده نخواهم شد.
Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
119:7
وقتی راه راست را در زندگی بیاموزم، با دل پاک، تو را ستایش خواهم نمود.
I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
119:8
من احکام تو را اطاعت خواهم کرد، هرگز مرا ترک مکن.
I will keep thy statutes: O forsake me not utterly.
119:9
مرد جوان چگونه میتواند پاک زندگی کند؟ با اطاعت از احکام تو.
BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.
119:10
از دل و جان طالب تو هستم، نگذار که از احکام تو روی گردان شوم.
With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
119:11
کلام تو را در دل نگاه میدارم تا مرتکب گناه نشوم.
Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.
119:12
خداوندا، تو متبارک هستی! احکام خود را به من بیاموز.
Blessed art thou, O LORD: teach me thy statutes.
119:13
تمام دستوراتی را که به ما دادهای به دیگران بیان میکنم.
With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.
119:14
پیروی از احکام تو را بیشتر از کسب ثروت دوست میدارم.
I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches.
119:15
دربارهٔ احکام تو تفکّر میکنم و به تعالیم تو توجّه مینمایم.
I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
119:16
از احکام تو لذّت میبرم و دستورات تو را فراموش نخواهم كرد.
I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
119:17
به این بندهات احسان کن تا زنده بمانم و از کلام تو پیروی کنم.
GIMEL. Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word.
119:18
چشمانم را بازکن تا حقایق عالی احکام تو را ببینم.
Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.
119:19
در این دنیا غریب هستم، پس احکامت را از من پنهان مکن.
I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me.
119:20
اشتیاق شدید برای دانستن احکام تو، پیوسته قلبم را به تپش در میآورد.
My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.
119:21
تو افراد متکبّر ملعون را که از احکام تو اطاعت نمیکنند، مجازات مینمایی.
Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments.
119:22
چون من پیرو تعالیم تو هستم، مگذار که آنها مرا تحقیر و توهین کنند.
Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.
119:23
هرچند حاکمان علیه من توطئه میکنند، من دربارهٔ تعالیم تو تفکّر میکنم.
Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.
119:24
دستورات تو مایهٔ شادی من است، زیرا آنها راهنمای من میباشند.
Thy testimonies also are my delight and my counsellors.
119:25
جان من به خاک چسبیده است، برحسب کلام خود مرا زنده بساز.
DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
119:26
کارهایی را که در زندگی کرده بودم، برای تو بیان کردم و تو به من جواب دادی. اکنون احکام خود را به من بیاموز.
I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.
119:27
احکام خود را به من بفهمان و من دربارهٔ کارهای عالی تو تفکّر خواهم کرد.
Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.
119:28
از شدّت غم و اندوه جانم به لبم رسیده است، مطابق وعدهٔ خود مرا تقویت نما.
My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.
119:29
مرا از راه خطا بازدار و از روی رحمت خود احکامت را به من بیاموز.
Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.
119:30
من راه راست را انتخاب کردهام و اوامر تو را پیش روی خود گذاشتهام.
I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me.
119:31
خداوندا، من از احکام تو پیروی کردهام، مگذار که شرمنده گردم.
I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.
119:32
چون تو به من فهم و دانش بیشتری عطا میکنی، من با کمال اشتیاق از احکام تو پیروی خواهم نمود.
I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.
119:33
خداوندا، راه انجام دستوراتت را به من بیاموز و من همیشه آنها را بجا خواهم آورد.
HE. Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end.
119:34
به من حکمت و دانش عطا كن تا احکام تو را از صمیم قلب بجا آورم.
Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.
119:35
مرا به راه احکامت هدایت فرما زیرا از آنها لذّت میبرم.
Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.
119:36
دلم را به اطاعت از اوامرت مایل گردان، نه به مال دنیا.
Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.
119:37
چشمانم را از دیدن چیزهای باطل بازدار و مرا به راه خود هدایت کن.
Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.
119:38
مرا از وعدههای خود مطمئن ساز، وعدههایی که به ترسندگان خود دادهای.
Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.
119:39
مرا از رسوایی كه از آن ترسانم برهان، زیرا داوریهای تو نیكوست.
Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good.
119:40
اشتیاق دارم که احکام تو را بجا آورم، ای خدای عادل، زندگی تازهای به من عطا کن.
Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
119:41
خداوندا، مرا از محبّت پایدار خود برخوردار کن و مطابق وعدهٔ خود مرا نجات بده.
VAU. Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word.
119:42
آنگاه میتوانم به کسانیکه مرا سرزنش میکنند، جواب بدهم، زیرا به کلام تو توکّل نمودهام.
So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.
119:43
من را کمک کن تا همیشه حقایق احکام تو را بیان کنم، چون امید من به داوریهای توست.
And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.
119:44
من همیشه از شریعت تو اطاعت خواهم کرد. تا ابدالآباد
So shall I keep thy law continually for ever and ever.
119:45
با آزادی کامل زندگی خواهم نمود، زیرا مطیع تعالیم تو هستم.
And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.
119:46
احکام تو را بدون خجالت برای پادشاهان بیان خواهم كرد.
I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.
119:47
از انجام احکام تو شادمانم، زیرا آنها را دوست میدارم.
And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
119:48
اوامر تو را دوست دارم و به آنها احترام میگذارم.
My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.
119:49
وعدههایی را که به این بندهات دادهای به یاد آور، زیرا آنها به من امید دادهاند.
ZAIN. Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope.
119:50
حتّی در هنگام سختی، آرامش داشتم، زیرا وعدهٔ تو به من زندگی میبخشد.
This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
119:51
مردمان متکبّر همیشه مرا مسخره میکنند، امّا من هرگز احکام تو را ترک نكردهام.
The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from thy law.
119:52
خداوندا، داوریهای تو را از سالهای قدیم به یاد میآورم و آنها به من آرامش میبخشند.
I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.
119:53
وقتی میبینم که اشخاص شریر احکام تو را بجا نمیآورند، از خشم به جوش میآیم.
Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.
119:54
هر کجا که زندگی کنم، برای احکام تو سرود خواهم ساخت.
Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.
119:55
خداوندا، شب هنگام تو را به یاد میآورم و دربارهٔ احکام تو تفکّر میکنم.
I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law.
119:56
من خوشی خود را در اطاعت اوامر تو یافتهام.
This I had, because I kept thy precepts.
119:57
خداوندا، تو همهچیز من هستی، قول میدهم که شریعت تو را بجا آورم.
CHETH. Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words.
119:58
از دل و جان خواستار رضای تو میباشم، مطابق وعدهٔ خود بر من رحم فرما.
I intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word.
119:59
به رفتار خود توجّه کردم و قول میدهم که از تعالیم تو پیروی کنم.
I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.
119:60
بیدرنگ و با شتاب، از اوامر تو اطاعت میکنم.
I made haste, and delayed not to keep thy commandments.
119:61
شریران برای من دام گستردند، امّا من شریعت تو را فراموش نمیكنم.
The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.
119:62
نیمهٔ شب بیدار میشوم، و تو را بهخاطر داوری عادلانهات ستایش میکنم.
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.
119:63
من دوست کسانی هستم که به تو احترام میگذارند و شریعت تو را بجا میآورند.
I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.
119:64
خداوندا، جهان از محبّت پایدار تو پُر است، احکام خود را به من بیاموز.
The earth, O LORD, is full of thy mercy: teach me thy statutes.
119:65
خداوندا، مطابق وعدهات به بندهٔ خود احسان نمودی.
TETH. Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word.
119:66
به من حکمت و دانش بیاموز، زیرا به اوامر تو اعتماد دارم.
Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments.
119:67
پیش از آن که مرا تنبیه نمایی، من گمراه بودم، امّا اینک مطیع کلام تو هستم.
Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word.
119:68
تو چقدر خوب و مهربان هستی، اوامر خود را به من بیاموز.
Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.
119:69
مردم متکبّر دربارهٔ من دروغ گفتند، امّا من با تمام دل اوامر تو را اطاعت میکنم.
The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart.
119:70
اینها اشخاص بیشعور و تنپرور میباشند، ولی شریعت تو به من لذّت میبخشند.
Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.
119:71
تنبیه من به نفع من بود، زیرا سبب شد که اوامر تو را یاد بگیرم.
It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes.
119:72
شریعت تو برای من بیشتر از هزاران سکّهٔ طلا و نقره ارزش دارد.
The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.
119:73
تو مرا ساخته و آفریدهای، پس به من دانش عطا فرما تا شریعت تو را بفهمم.
JOD. Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.
119:74
آنانی که از تو میترسند، از دیدن من خوشحال میشوند، چون من هم به وعدهٔ تو امیدوارم.
They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word.
119:75
خداوندا، میدانم که قضاوت تو عادلانه است و مرا نیز از روی انصاف تنبیه نمودی.
I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.
119:76
اکنون مطابق وعدهات، بندهٔ خود را از محبّت پایدارت آرامی ببخش.
Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
119:77
مرا از رحمت خود برخوردار کن تا زنده بمانم، زیرا شریعت تو مایهٔ شادمانی من است.
Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight.
119:78
اشخاص متکبّر که با دروغهای خود مرا متّهم ساختند، خجل و شرمنده شوند، امّا من همیشه به تعالیم و اوامر تو تفكّر خواهم نمود.
Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts.
119:79
آنهایی که از تو میترسند پیش من بیایند، آنان كه اوامر تو را میدانند.
Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies.
119:80
مرا یاری كن تا با دلی پاک احکام تو را بجا آورم و شرمنده و سرافکنده نشوم.
Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed.
119:81
خداوندا، از انتظار اینکه مرا نجات بدهی، خسته شدهام، امید من به وعدههای تو میباشد.
CAPH. My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word.
119:82
چشمانم در انتظار وعدههای تو تار گشتهاند و میپرسم: «چه وقت مرا کمک خواهی کرد؟»
Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
119:83
هرچند مانند مشک شرابِ پوسیده، بیفایده شدهام، امّا اوامر تو را فراموش نکردهام.
For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.
119:84
تا کی باید صبر کنم؟ چه وقت آنانی را که مرا عذاب میدهند، مجازات خواهی کرد؟
How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?
119:85
متکبّران و آنانی که با کلام تو مخالفند، برای من چاه کندهاند.
The proud have digged pits for me, which are not after thy law.
119:86
تمام اوامر تو قابل اعتماد هستند، مرا کمک کن زیرا متکبّران بیجهت مرا آزار میدهند.
All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.
119:87
گرچه نزدیک بود به زندگی من خاتمه بدهند، امّا من از اوامر تو سرپیچی نکردم.
They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.
119:88
بهخاطر محبّت پایدارت بر من رحمت فرما تا شریعت تو را بجا آورم.
Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth.
119:89
خداوندا، کلام تو تا ابد باقی است؛ آن کلام در آسمانها پایدار است.
LAMED. For ever, O LORD, thy word is settled in heaven.
119:90
وفاداری تو در تمام نسلها پایدار است، تو زمین را آفریدهای و استوار خواهد بود.
Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.
119:91
تمام آفرینش به فرمان تو ایستاده است، زیرا همه در خدمت تو هستند.
They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.
119:92
اگر احکام تو مایهٔ شادی من نمیبود، تا به حال از پریشانی تلف شده بودم.
Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction.
119:93
از تعالیم تو هرگز سرپیچی نمینمایم، زیرا بهخاطر آنهاست که تو مرا زنده نگاه داشتهای.
I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.
119:94
من از آن تو هستم، مرا نجات بده، زیرا کوشش کردهام تا اوامر تو را بجا آورم.
I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
119:95
شریران قصد دارند مرا از بین ببرند، امّا من بر شریعت تو تفکّر خواهم نمود.
The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies.
119:96
هر چیز پایانی دارد، امّا کلام تو بیانتهاست.
I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad.
119:97
شریعت تو را چقدر دوست میدارم، تمام روز به آن فکر میکنم.
MEM. O how love I thy law! it is my meditation all the day.
119:98
احکام تو مرا از دشمنانم حکیمتر میسازد، زیرا که همیشه درنظر من هستند.
Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.
119:99
از معلّمین خود داناتر شدهام، زیرا همیشه به تعالیم تو فکر میکنم.
I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.
119:100
از افراد پیر و سالخورده داناتر هستم، زیرا مطیع دستورات تو هستم.
I understand more than the ancients, because I keep thy precepts.
119:101
پای خود را از راه بد باز داشتهام، تا احکام تو را اطاعت کنم.
I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word.
119:102
از اوامر تو سرپیچی نمیکنم، چون تو آنها را به من آموختهای.
I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me.
119:103
کلام تو به دهان من چقدر شیرین است، حتّی از عسل نیز شیرینتر است.
How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!
119:104
شریعت تو به من حکمت میآموزد، بنابراین از هر راه بد نفرت دارم.
Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
119:105
کلام تو برای پاهای من چراغ، و برای راههای من نور است.
NUN. Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.
119:106
قسم خورده بودم و به آن وفادار هستم که از اوامر عادلانهٔ تو پیروی کنم.
I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments.
119:107
خداوندا، سخت پریشانم، مطابق وعدهات مرا زنده بساز.
I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word.
119:108
خداوندا، شکرگزاری مرا قبول فرما و احکام و اوامر خود را به من بیاموز.
Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments.
119:109
جان من همیشه در خطر است، امّا شریعت تو را فراموش نكردهام.
My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law.
119:110
شریران برای من دام گستردهاند، امّا من از فرمان تو سرپیچی نمیکنم.
The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts.
119:111
احکام تو برای من گنجی بیپایان است، زیرا آنها شادی دل من هستند.
Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.
119:112
تصمیم گرفتهام تا روزی که زندهام از شریعت تو اطاعت نمایم.
I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end.
119:113
از اشخاص دو رو بیزارم، امّا شریعت تو را دوست دارم.
SAMECH. I hate vain thoughts: but thy law do I love.
119:114
تو پناهگاه و پشتیبان من هستی، به وعدههای تو امیدوارم.
Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.
119:115
ای بدکاران از من دور شوید، تا من اوامر خدای خود را بجا آورم.
Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God.
119:116
خداوندا، مطابق وعدهات به من قوّت عطا کن تا زنده بمانم و نگذار كه امیدم به ناامیدی تبدیل شود.
Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.
119:117
مرا محافظت کن تا در امنیّت باشم و اوامر تو را بجا آورم.
Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually.
119:118
کسانی که اوامر تو را اطاعت نمیکنند، از حضور خود میرانی و نقشههایشان را باطل میسازی.
Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.
119:119
همهٔ مردم شریر را مانند تفاله دور میریزی، بنابراین من تعالیم تو را دوست دارم.
Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.
119:120
از ترس تو به خود میلرزم و از داوریهایت وحشت میکنم.
My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.
119:121
کارهای من درست و پسندیده بودهاند، مرا به دست دشمنانم مسپار.
AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
119:122
مرا مطمئن ساز که کمکم میکنی و نمیگذاری که اشخاص متکبّر بر من ظلم کنند.
Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me.
119:123
چشمانم در انتظار نجات تو تار گشتهاند، برای نجاتی كه وعده دادهای.
Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.
119:124
مطابق محبّت پایدار خود با من رفتار نما و اوامر خود را به من بیاموز.
Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.
119:125
من بندهٔ تو هستم، مرا دانایی عطا فرما تا تعالیم تو را بفهمم.
I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.
119:126
زمان آن رسیده است که خداوند اقدام نماید، زیرا مردم شریعت او را اطاعت نمیکنند.
It is time for thee, LORD, to work: for they have made void thy law.
119:127
من اوامر تو را از طلای ناب بیشتر دوست دارم.
Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold.
119:128
تمام کارهای خود را مطابق احکام تو انجام خواهم داد و از هر راه نادرست نفرت دارم.
Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.
119:129
تعالیم تو بسیار عالی است، از دل و جان آنها را انجام خواهم داد.
PE. Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them.
119:130
درک تعالیم تو ذهن آدمی را روشن میکند و ساده دلان را حکیم میگرداند.
The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.
119:131
با اشتیاق برای فرامین تو لَهلَه میزنم.
I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments.
119:132
همانطور که بر دوستدارانت رحمت داری، بر من نیز رحمت فرما.
Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name.
119:133
مطابق کلامت مرا از لغزش محافظت فرما تا مغلوب بدی و شرارت نشوم.
Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me.
119:134
مرا از شر کسانیکه در پی آزار من هستند، نجات ده تا از احکام تو پیروی کنم.
Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.
119:135
با نور حضور خود مرا برکت بده و شریعت خود را به من بیاموز.
Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.
119:136
سیل اشک از چشمانم جاری است، زیرا مردم از شریعت تو پیروی نمیکنند.
Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.
119:137
خداوندا، تو عادل هستی و از روی عدل و انصاف داوری میکنی.
TZADDI. Righteous art thou, O LORD, and upright are thy judgments.
119:138
قوانین تو، همه از روی عدل و انصاف است.
Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.
119:139
آتش خشم، سراسر وجودم را میسوزاند، زیرا دشمنان من به احکام تو اعتنا نمیکنند.
My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.
119:140
وعدههای تو به درستی آزموده شدهاند و من آنها را دوست دارم.
Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.
119:141
من بندهای ناچیز و نالایق هستم، امّا از انجام احکام تو سرپیچی نمیکنم.
I am small and despised: yet do not I forget thy precepts.
119:142
عدالت تو ابدی و شریعت تو درست است.
Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth.
119:143
سختی و مشکلات مرا فراگرفته است، امّا احکام تو موجب شادی من است.
Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights.
119:144
تعالیم تو همیشه عادلانه است، مرا در درک آنها یاری فرما تا زنده بمانم.
The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.
119:145
خداوندا، از صمیم دل به درگاه تو التماس میکنم، دعایم را مستجاب فرما تا اوامر تو را بجا آورم.
KOPH. I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes.
119:146
نزد تو دعا میکنم، مرا نجات بده و من شریعت تو را بجا خواهم آورد.
I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.
119:147
سحرگاهان به پیشگاه تو دعا میکنم و از تو کمک میخواهم و امید من به وعدهٔ تو میباشد.
I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.
119:148
شب تا سحر بیدار میمانم و به تعالیم تو فکر میکنم.
Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.
119:149
خداوندا، بهخاطر محبّت پایدارت دعایم را بشنو، بر من رحمت فرما و مرا از مرگ نجات بده.
Hear my voice according unto thy lovingkindness: O LORD, quicken me according to thy judgment.
119:150
مردم بدخواه برای حمله به من نزدیک میشوند. آنها کسانی هستند که از شریعت تو پیروی نمیکنند.
They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law.
119:151
امّا تو ای خداوند، با من هستی و احکام تو همیشه درست است.
Thou art near, O LORD; and all thy commandments are truth.
119:152
از قدیم، تعالیم تو را آموختم و دانستم که همهٔ آنها ابدی هستند.
Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.
119:153
درد و رنج مرا ببین و رهاییام بده، زیرا از شریعت تو سرپیچی نکردهام.
RESH. Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.
119:154
از حق من دفاع کن و آزادم نما و مطابق وعدهای که دادهای، نجاتم بده.
Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word.
119:155
مردم شریر نجات نخواهند یافت، زیرا از شریعت تو اطاعت نمیکنند.
Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes.
119:156
خداوندا، رحمت تو عظیم است، مطابق عدالت خود مرا رهایی بده.
Great are thy tender mercies, O LORD: quicken me according to thy judgments.
119:157
من دشمنان و بدخواهان زیادی دارم، امّا از انجام شریعت تو غفلت نمیورزم.
Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.
119:158
وقتی به شریران نگاه میکنم از آنها نفرت میکنم، زیرا احکام تو را بجا نمیآورند.
I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.
119:159
خداوندا، ببین که به تعالیم تو چقدر علاقه دارم، محبّت پایدار تو تغییر ناپذیر است، پس زندگی مرا حفظ فرما.
Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness.
119:160
تمام احکام تو حق و عدالت تو ابدی است.
Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever.
119:161
حکمرانان بدون علّت مرا اذیّت میکنند، امّا ترس کلام تو در دل من است.
SCHIN. Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.
119:162
مانند کسیکه گنج بزرگی را یافته باشد، از وعدههای تو شادمانم.
I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.
119:163
از دروغ و ریا متنفّرم، ولی شریعت تو را دوست دارم.
I hate and abhor lying: but thy law do I love.
119:164
بهخاطر داوریهای عادلانهات هر روز هفت مرتبه تو را ستایش میکنم.
Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments.
119:165
کسانیکه شریعت تو را دوست میدارند، از امنیّت کامل برخوردارند و هیچ چیزی نمیتواند آنها را گمراه سازد.
Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them.
119:166
خداوندا، امید من به این است که تو مرا نجات دهی، من احکام تو را اطاعت میکنم.
LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.
119:167
از صمیم قلب تعالیم تو را بجا میآورم و آنها را دوست میدارم.
My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.
119:168
احکام و دستورات تو را اطاعت میکنم زیرا تو از هر کار من آگاه هستی.
I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee.
119:169
خداوندا، ناله و زاری مرا بشنو و مطابق وعدهات به من فهم و دانش عطا فرما.
TAU. Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word.
119:170
دعای من به پیشگاه تو برسد و مرا طبق وعدهات رهایی بده.
Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.
119:171
پیوسته تو را ستایش میکنم، زیرا شریعت خود را به من میآموزی.
My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.
119:172
دربارهٔ شریعت تو سرود میخوانم، زیرا تمام اوامر تو عادلانه است.
My tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness.
119:173
برای کمک من آماده باش، زیرا که پیرو اوامر تو هستم.
Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts.
119:174
در آرزوی نجات از جانب تو میباشم و از شریعت تو لذّت میبرم.
I have longed for thy salvation, O LORD; and thy law is my delight.
119:175
به من طول عمر عطا فرما تا تو را ستایش کنم و تعالیم تو مرا یاری دهند.
Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
119:176
مانند گوسفند گمشدهای سرگردان شدهام، بیا و بندهات را دریاب، زیرا شریعت تو را فراموش نکردهام.
I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments.
Previous
Next