Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
Cro
KJV
Ps.119
Previous
Next
Psalms 119
119:1
$ALEF Blaženi oni kojih je put neokaljan, koji hode po Zakonu Jahvinu!
ALEPH. Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.
119:2
Blaženi oni koji čuvaju propise njegove, čitavim srcem njega traže;
Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.
119:3
koji ne čine bezakonje, već hode putovima njegovim.
They also do no iniquity: they walk in his ways.
119:4
Naredbe si svoje dao da se brižno čuvaju.
Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.
119:5
O, kad bi čvrsti bili putovi moji da tvoja čuvam pravila!
O that my ways were directed to keep thy statutes!
119:6
Neću se postidjeti tada kad budem pazio na zapovijedi tvoje.
Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
119:7
Slavit ću te u čestitosti srca kad naučim sudove pravde tvoje.
I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
119:8
Tvoja ću pravila čuvati: ne zapusti me nikada! $BET
I will keep thy statutes: O forsake me not utterly.
119:9
Kako će mladić čistim sačuvati put svoj? Čuvajući riječi tvoje.
BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.
119:10
Svim srcem svojim tebe tražim; ne daj da zastranim od zapovijedi tvojih.
With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
119:11
U srce pohranih riječ tvoju da protiv tebe ne sagriješim.
Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.
119:12
Blagoslovljen si, o Jahve, nauči me svojim pravilima.
Blessed art thou, O LORD: teach me thy statutes.
119:13
Usnama svojim navješćujem sudove usta tvojih.
With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.
119:14
Putu se propisa tvojih radujem više no svemu bogatstvu.
I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches.
119:15
Razmišljat ću o naredbama tvojim i putove ću tvoje razmatrat'.
I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
119:16
Uživat ću u pravilima tvojim, riječi tvojih neću zaboravit'. $GIMEL
I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
119:17
Milostiv budi meni, sluzi svojem, da živim i tvoje riječi čuvam.
GIMEL. Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word.
119:18
Otvori oči moje da gledam divote tvoga Zakona!
Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.
119:19
Ja sam došljak na zemlji, zapovijedi svoje nemoj od mene skrivati!
I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me.
119:20
Duša mi gine u svako doba žudeći za tvojim odlukama.
My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.
119:21
Oholima ti si zaprijetio: prokleti koji odstupaju od zapovijedi tvojih.
Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments.
119:22
Uzmi s mene rug i sramotu, jer tvoje ja čuvam propise.
Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.
119:23
Pa nek' se sastaju knezovi i proti meni govore, tvoj sluga razmišlja o pravilima tvojim.
Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.
119:24
Jer tvoja su svjedočanstva uživanje moje, tvoja su pravila moji savjetnici. $DALET
Thy testimonies also are my delight and my counsellors.
119:25
Moja duša leži u prašini: po riječi svojoj vrati mi život.
DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
119:26
Kazivao sam ti svoje putove i ti si me čuo: pravilima me svojim nauči.
I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.
119:27
Pokaži mi put odredaba svojih i o čudesima ću tvojim razmišljat'.
Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.
119:28
Suze roni duša moja od žalosti: po riječi svojoj ti me podigni!
My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.
119:29
Daleko me drži od puta zablude i Zakonom me svojim obdari!
Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.
119:30
Put istine ja sam odabrao, pred oči sam stavio odluke tvoje.
I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me.
119:31
Uz propise tvoje ja čvrsto prianjam, o Jahve, nemoj me postidjeti!
I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.
119:32
Ja kročim putem zapovijedi tvojih jer si mi prosvijetlio srce. $HE
I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.
119:33
Pokaži mi, Jahve, stazu pravila svojih i ja ću je čuvati do kraja.
HE. Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end.
119:34
Pouči me da se tvoga držim Zakona i čuvat ću ga svim srcem.
Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.
119:35
Uputi me stazom svojih zapovijedi, jer ja u njoj uživam.
Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.
119:36
Prikloni mi srce propisima svojim, a ne k pohlepi!
Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.
119:37
Odvrati moje oči da ne vide ništavost, život mi čuvaj na putu svojemu!
Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.
119:38
Ispuni svom sluzi obećanje koje si onima dao što te se boje.
Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.
119:39
Ukloni sramotu od koje strahujem, jer divni su tvoji sudovi.
Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good.
119:40
Evo, čeznem za naredbama tvojim: pravdom me svojom poživi. $VAU
Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
119:41
Nek' milost tvoja, o Jahve, dođe na mene i spasenje tvoje po tvom obećanju.
VAU. Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word.
119:42
Odgovorit ću onima koji me ruže, jer se uzdam u riječ tvoju.
So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.
119:43
Od mojih usta ne oduzmi riječ istine, jer se uzdam u sudove tvoje.
And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.
119:44
Tvoj ću Zakon čuvati uvijek i dovijeka.
So shall I keep thy law continually for ever and ever.
119:45
Hodit ću putem prostranim, jer naredbe tvoje istražujem.
And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.
119:46
Pred kraljevima o tvojim ću propisima govorit' i zbunit' se neću.
I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.
119:47
U zapovijedima tvojim moja je naslada jer ih ljubim.
And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
119:48
Prema zapovijedima tvojim ja podižem ruke i o tvojim odredbama razmišljam. $ZAJIN
My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.
119:49
Spomeni se svoje riječi sluzi svojem kojom si mi dao nadu.
ZAIN. Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope.
119:50
U nevolji sva mi je utjeha što mi život čuva riječ tvoja.
This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
119:51
Oholice me napadaju žestoko, ali ja od tvog Zakona ne odstupam.
The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from thy law.
119:52
Sjećam se, o Jahve, davnih sudova tvojih i to me tješi.
I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.
119:53
Bijes me hvata zbog grešnika koji tvoj Zakon napuštaju.
Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.
119:54
Tvoje su mi naredbe pjesma u zemlji kojom putujem.
Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.
119:55
Noću se spominjem, Jahve, imena tvojega i tvoj čuvam Zakon.
I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law.
119:56
Evo što je želja moja: čuvati tvoje odredbe. $HET
This I had, because I kept thy precepts.
119:57
Dio je moj, o Jahve - rekoh - da tvoje čuvam riječi.
CHETH. Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words.
119:58
Svim srcem lice tvoje ganuti hoću: smiluj mi se po svom obećanju.
I intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word.
119:59
Promislio sam putove svoje i k tvojem sam svjedočanstvu upravio noge.
I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.
119:60
Hitam i ne oklijevam da zapovijedi tvoje čuvam.
I made haste, and delayed not to keep thy commandments.
119:61
Opletoše me užeta grešnika, ali tvoga Zakona ja ne zaboravljam.
The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.
119:62
U ponoći ustajem da te slavim zbog pravednih tvojih odluka.
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.
119:63
Prijatelj sam svima koji te se boje i koji tvoje čuvaju naredbe.
I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.
119:64
Dobrote tvoje, Jahve, puna je zemlja; nauči me odredbama svojim. $TET
The earth, O LORD, is full of thy mercy: teach me thy statutes.
119:65
Učinio si dobro svom sluzi, Jahve, po riječi svojoj.
TETH. Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word.
119:66
Nauči me razumu i znanju, jer u zapovijedi tvoje vjerujem.
Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments.
119:67
Prije nego bjeh ponižen, lutao sam, ali sada tvoju čuvam riječ.
Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word.
119:68
Ti si tako dobar i dobrostiv: nauči me pravilima svojim.
Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.
119:69
Oholi na me prijevare smišljaju, ali se ja svim srcem držim naredaba tvojih.
The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart.
119:70
Srce im je poput sala bešćutno, a ja uživam u tvom Zakonu.
Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.
119:71
Dobro mi je što sam ponižen da bih tvoja naučio pravila.
It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes.
119:72
Draži mi je zakon usta tvojih no tisuće zlatnika i srebrnika. $JOD
The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.
119:73
Tvoje me ruke stvoriše i oblikovaše; prosvijetli me da naučim zapovijedi tvoje.
JOD. Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.
119:74
Štovatelji tvoji videć' me vesele se, jer se u riječ tvoju ja pouzdah.
They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word.
119:75
Znadem, o Jahve, da su ti sudovi pravedni i da si me s pravom ponizio.
I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.
119:76
Tvoja ljubav nek' mi bude tješiteljicom po obećanju koje si dao sluzi svom.
Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
119:77
Nek' dođe na me milosrđe tvoje da poživim, jer Zakon tvoj moja je naslada.
Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight.
119:78
Nek' se smetu oholi, jer me tlače nizašto, a ja ću o naredbama tvojim razmišljat'.
Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts.
119:79
Nek' mi se priklone štovatelji tvoji i koji znaju tvoje zapovijedi.
Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies.
119:80
Nek' mi srce savršeno bude u tvojim pravilima da ne budem postiđen. $KAF
Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed.
119:81
Duša moja gine za tvojim spasenjem riječ tvoju željno čekam.
CAPH. My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word.
119:82
Oči mi čeznu za tvojom besjedom: kad ćeš mi donijeti utjehu?
Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
119:83
Kao mijeh u dimu postadoh, ali pravila tvojih ne zaboravih.
For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.
119:84
Koliko dana ima sluga tvoj? Kad ćeš suditi progonitelje moje?
How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?
119:85
Oholnici mi jame iskopaše: oni ne rade po Zakonu tvojemu.
The proud have digged pits for me, which are not after thy law.
119:86
Sve zapovijedi tvoje istina su sama: nekriva me gone, pomozi mi.
All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.
119:87
Umalo me smrviše u zemlji, ali naredaba tvojih ja ne ostavljam.
They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.
119:88
Po svojoj me milosti poživi i čuvat ću svjedočanstvo tvojih usta. $LAMED
Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth.
119:89
Dovijeka, o Jahve, riječ tvoja ostaje, stalna poput nebesa.
LAMED. For ever, O LORD, thy word is settled in heaven.
119:90
od koljena do koljena tvoja je vjernost; učvrstio si zemlju i ona stoji.
Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.
119:91
Po tvojim zakonima stoje zauvijek jer sve tebi služi.
They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.
119:92
Da nije tvoj Zakon uživanje moje, propao bih u nevolji svojoj.
Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction.
119:93
Naredaba tvojih neću zaboravit' dovijeka, jer po njima ti me oživljavaš.
I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.
119:94
Tvoj sam, Gospodine: spasi me, jer tvoje ja ištem naredbe.
I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
119:95
Bezbožni vrebaju da me upropaste, ali ja na tvoje pazim propise.
The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies.
119:96
Svakom savršenstvu vidim granicu, a zapovijed tvoja nema granica. $MEM
I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad.
119:97
O, kako ljubim Zakon tvoj, po cio dan o njemu razmišljam.
MEM. O how love I thy law! it is my meditation all the day.
119:98
Tvoja me zapovijed mudrijim učini od dušmana mojih jer ona je sa mnom vječito.
Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.
119:99
Umniji sam od svih svojih učitelja jer razmišljam o svjedočanstvima tvojim.
I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.
119:100
Razumniji sam i od staraca jer tvoje čuvam naredbe.
I understand more than the ancients, because I keep thy precepts.
119:101
Zla puta klone mi se noge da riječ tvoju sačuvam.
I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word.
119:102
Od tvojih sudova ne odstupam, jer ti si me poučio.
I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me.
119:103
Kako su slatke nepcu mom riječi tvoje, od meda su slađe ustima mojim.
How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!
119:104
Po tvojim naredbama postajem razuman, stoga mrzim sve putove lažne. $NUN
Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
119:105
Tvoja riječ nozi je mojoj svjetiljka i svjetlo mojoj stazi.
NUN. Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.
119:106
Kunem se i čvrsto odlučujem, i riječ ću održati: pravedne ću tvoje slijedit' odluke.
I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments.
119:107
U nevolji sam velikoj, Jahve, po riječi me svojoj poživi.
I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word.
119:108
Prinose usta mojih primi, Jahve, uči me sudovima svojim.
Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments.
119:109
Život mi je u pogibelji neprestanoj, ali tvog Zakona ja ne zaboravljam.
My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law.
119:110
Grešnici mi postaviše zamku, ali ne skrećem od tvojih naredaba.
The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts.
119:111
Svjedočanstva tvoja vječna su mi baština, ona su radost mome srcu.
Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.
119:112
Prignuh srce da vrši naredbe tvoje uvijek i do kraja. $SAMEK
I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end.
119:113
Ja mrzim one koji su dvostruka srca, a ljubim Zakon tvoj.
SAMECH. I hate vain thoughts: but thy law do I love.
119:114
Ti si moj štit i moj zaklon, u tvoju se riječ ja uzdam.
Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.
119:115
Odstupite od mene, zlikovci: držat ću zapovijedi Boga svoga.
Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God.
119:116
Podrži me po svom obećanju i živjet ću; nemoj da se u svojoj nadi postidim.
Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.
119:117
Pomozi mi i spasit ću se, na tvoja ću pravila svagda paziti.
Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually.
119:118
Ti prezireš one koji odstupaju od pravila tvojih jer je lažna misao njihova.
Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.
119:119
K'o hrđu zlotvore zemlje uklanjaš, zato ljubim tvoje propise.
Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.
119:120
Moje tijelo dršće od straha pred tobom, sudova tvojih ja se bojim. $AJIN
My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.
119:121
Činim što je pravo i pravedno, ne predaj me tlačiteljima mojim.
AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
119:122
Založi se za slugu svojega da me ne satru oholice!
Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me.
119:123
Moje oči ginu od čežnje za spasenjem tvojim, za tvojom riječi pravednom.
Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.
119:124
Učini sluzi svom po svojoj dobroti i nauči me pravilima svojim.
Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.
119:125
Ja sam sluga tvoj: prosvijetli me da upoznam tvoje propise.
I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.
119:126
Čas je, o Jahve, da se javiš: oskvrnuše Zakon tvoj.
It is time for thee, LORD, to work: for they have made void thy law.
119:127
Stoga ljubim zapovijedi tvoje više no zlato, zlato žeženo.
Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold.
119:128
Zato hodim po odredbama tvojim, mrski su mi svi lažni putovi. $PE
Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.
119:129
Divna su tvoja svjedočanstva, stoga ih čuva duša moja.
PE. Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them.
119:130
Objava riječi tvojih prosvjetljuje, bezazlene urazumljuje.
The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.
119:131
Otvaram usta svoja zadahtan u žudnji jer čeznem za zapovijedima tvojim.
I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments.
119:132
Obrati se k meni i milostiv mi budi kao onima koji ljube ime tvoje.
Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name.
119:133
Korake mi upravljaj po svom obećanju da nikakva opačina ne ovlada mnome.
Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me.
119:134
Izbavi me od nasilja ljudskog, i naredbe tvoje ja ću čuvati.
Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.
119:135
Licem svojim obasjaj slugu svog i nauči me pravilima svojim!
Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.
119:136
Potoci suza potekoše mi iz očiju jer se Zakon tvoj ne čuva. $SADE
Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.
119:137
Pravedan si, Jahve, i pravi su sudovi tvoji.
TZADDI. Righteous art thou, O LORD, and upright are thy judgments.
119:138
Dao si Zakon pravedan i vjeran veoma.
Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.
119:139
Revnost me moja izjeda jer moji tlačitelji zaboravljaju riječi tvoje.
My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.
119:140
Tvoje su riječi prokušane veoma, zato ih tvoj sluga ljubi.
Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.
119:141
Malen sam i prezren, ali naredaba tvojih ne zaboravljam.
I am small and despised: yet do not I forget thy precepts.
119:142
Pravda je tvoja pravda vječita i Zakon tvoj sama istina.
Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth.
119:143
Tjeskoba me i nevolja snađe, al' tvoje su zapovijedi uživanje moje.
Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights.
119:144
Vječna je pravda tvojeg svjedočanstva, prosvijetli me i živjet ću. $KOF
The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.
119:145
Iz svega srca vapijem, Jahve, usliši me: tvoja ću pravila čuvati.
KOPH. I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes.
119:146
K tebi vapijem, spasi me, tvojeg ću se držat' svjedočanstva.
I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.
119:147
Pretječem zoru i molim za pomoć, u tvoje se riječi uzdam.
I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.
119:148
Oči moje straže noćne pretječu da razmišljam o besjedi tvojoj.
Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.
119:149
Po svojoj dobroti, Jahve, glas mi poslušaj, i po svojoj odluci poživi me.
Hear my voice according unto thy lovingkindness: O LORD, quicken me according to thy judgment.
119:150
Primiču se koji me podlo progone, daleko su oni od Zakona tvojega.
They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law.
119:151
A ti si blizu, Jahve, i vjerne su sve zapovijedi tvoje.
Thou art near, O LORD; and all thy commandments are truth.
119:152
Odavno znam za tvoje propise da si ih sazdao zasvagda. $REŠ
Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.
119:153
Pogledaj na nevolju moju, izbavi me, jer Zakona tvog ne zaboravih.
RESH. Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.
119:154
Parnicu moju brani, po svom obećanju poživi me!
Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word.
119:155
Daleko je spasenje od grešnika jer za pravila tvoja ne mare.
Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes.
119:156
Veliko je, o Jahve, tvoje smilovanje: po odlukama svojim poživi me.
Great are thy tender mercies, O LORD: quicken me according to thy judgments.
119:157
Mnogi me progone i tlače, od tvojih svjedočanstava ja ne odstupam.
Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.
119:158
Otpadnike vidjeh i zgadiše mi se jer tvojih riječi ne čuvaju.
I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.
119:159
Gle, naredbe tvoje ljubim, o Jahve: po dobroti svojoj poživi me.
Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness.
119:160
Srž je riječi tvoje istina, vječan je sud pravde tvoje. $ŠIN
Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever.
119:161
Mogućnici me progone nizašto, al' samo pred tvojim riječima srce mi dršće.
SCHIN. Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.
119:162
Radujem se besjedama tvojim kao onaj koji se domogao velika plijena.
I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.
119:163
Mrzim na laž, grsti mi se ona, a ljubim tvoj Zakon.
I hate and abhor lying: but thy law do I love.
119:164
Sedam puta na dan tebe hvalim zbog pravednih sudova tvojih.
Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments.
119:165
Koji tvoj Zakon ljube, velik mir uživaju, ni o što se oni ne spotiču.
Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them.
119:166
Pomoć tvoju čekam, o Jahve, tvoje zapovijedi izvršavam.
LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.
119:167
Moja duša čuva propise tvoje i ljubi ih veoma.
My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.
119:168
Čuvam tvoje naredbe i svjedočanstvo tvoje, jer svi su putovi moji pred tobom. $TAU
I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee.
119:169
Vapaj moj, Jahve, nek' do tebe dopre, po svojoj me riječi prosvijetli.
TAU. Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word.
119:170
Nek' molitva moja dođe pred lice tvoje, po svojoj me riječi izbavi.
Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.
119:171
Usne moje nek' zapjevaju pohvalnu pjesmu jer si me naučio pravilima svojim.
My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.
119:172
Nek' mi pjeva jezik o riječi tvojoj, jer zapovijedi su tvoje sve pravedne.
My tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness.
119:173
Nek' mi ruka tvoja na pomoć bude jer odabrah tvoje naredbe.
Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts.
119:174
Jahve, za tvojim spasenjem čeznem, uživam u tvom Zakonu.
I have longed for thy salvation, O LORD; and thy law is my delight.
119:175
Nek' živi duša moja i neka te hvali, a tvoji sudovi nek' mi na pomoć budu!
Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
119:176
K'o ovca izgubljena ja zalutah: o, potraži slugu svojega jer zapovijedi tvoje ja ne zaboravih.
I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments.
Previous
Next