Psalms 118

Aleluja! Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
Neka rekne dom Izraelov: "Vječna je ljubav njegova!"
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
Neka rekne dom Aronov: "Vječna je ljubav njegova!"
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
Svi koji se Jahve boje neka reknu: "Vječna je ljubav njegova!"
Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
Iz tjeskobe Jahvu ja zazvah: on me usliša i oslobodi.
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
Jahve je sa mnom i ja ne strahujem: što mi tko može?
The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
Jahve je sa mnom, pomoć moja, i zbunjene gledam dušmane.
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u čovjeka.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u mogućnike.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
Pogani me okružiše: imenom ih Jahvinim uništih.
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
Opkoliše me odasvud: imenom ih Jahvinim uništih.
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
Opkoliše me poput pčela, ubod im žeže kao trnje zapaljeno: imenom ih Jahvinim uništih.
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
Gurahu me, gurahu, da me obore, ali mi Jahve pomože.
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
Jahve je moja snaga i pjesma, on mi je spasitelj.
The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
Čuj! Radost i spasenje odzvanja šatorima pravednika: Jahvina se proslavi desnica,
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Jahvina me uzdigne desnica, Jahvina se proslavi desnica!
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Ne, umrijeti neću nego živjeti i kazivat ću djela Jahvina.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Kaznom teškom kaznio me Jahve, ali me smrti ne preda.
The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
Otvorite mi širom vrata pravde: ući ću, Jahvi zahvalit'!
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
"Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!"
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
Zahvalit ću ti što si me uslišio i moj postao spasitelj.
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
Kamen što ga odbaciše graditelji postade kamen zaglavni.
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
Jahvino je to djelo: kakvo čudo u očima našim!
This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.
Ovo je dan što ga učini Jahve: kličimo i radujmo se njemu!
This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!
Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
Obasjao nas Bog Jahve! Složite povorku s grančicama u ruci sve do rogova žrtvenika.
God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem.
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.