Psalms 119

Boldogok, a kiknek útjok feddhetetlen, a kik az Úr törvényében járnak.
(По слав. 118)Алеф Блажени онези, които са непорочни в пътя, които ходят в закона на ГОСПОДА!
Boldogok, a kik megőrzik az ő bizonyságait, *és* teljes szívből keresik őt.
Блажени онези, които пазят свидетелствата Му, които Го търсят с цяло сърце,
És nem cselekesznek hamisságot; az ő útaiban járnak.
които и не вършат беззаконие, а ходят в Неговите пътища!
Te parancsoltad *Uram,* hogy határozataidat jól megőrizzük.
Ти си ни заповядал правилата Си, за да ги пазим усърдно.
Vajha igazgattatnának az én útaim a te rendeléseid megőrzésére!
О, да бяха постоянни пътищата ми, за да пазя Твоите наредби!
Akkor nem szégyenülnék meg, ha figyelnék minden parancsolatodra!
Тогава няма да се посрамя, когато внимавам във всичките Ти заповеди.
Hálát adok néked tiszta szívből, hogy megtanítottál engem a te igazságod ítéleteire.
Ще Те славя с искрено сърце, когато науча наредбите на Твоята правда.
A te rendeléseidet megőrzöm; soha ne hagyj el engem!
Ще пазя наредбите Ти; не ме оставяй напълно! Бет
Mi módon őrizheti meg tisztán az ifjú az ő útát, ha nem a te beszédednek megtartása által?
Чрез какво може млад човек да опази пътя си чист? Като внимава на себе си според словото Ти.
Teljes szívből kerestelek téged: ne engedj eltévedeznem a te parancsolataidtól!
С цялото си сърце Те търсих; не ме оставяй да се отклоня от заповедите Ти!
Szívembe rejtettem a te beszédedet, hogy ne vétkezzem ellened.
В сърцето си съхраних словото Ти, за да не съгрешавам против Теб.
Áldott vagy te, Uram! Taníts meg engem a te rendeléseidre.
Благословен си, ГОСПОДИ! Научи ме на наредбите Си.
Ajkaimmal hirdetem a te szádnak minden ítéletét.
С устните си разказах всичките присъди на устата Ти.
Inkább gyönyörködöm a te bizonyságaidnak útjában, mint minden gazdagságban.
В пътя на Твоите свидетелства се радвах толкова, колкото над всичките богатства.
A te határozataidról gondolkodom, és a te ösvényeidre nézek.
Ще размишлявам върху правилата Ти и ще зачитам пътищата Ти.
Gyönyörködöm a te rendeléseidben; a te beszédedről nem feledkezem el.
Ще се наслаждавам на наредбите Ти и словото Ти няма да забравя. Гимел
Tégy jól a te szolgáddal, hogy éljek és megtartsam a te beszédedet.
Стори добро на слугата Си, за да живея и да пазя словото Ти!
Nyisd meg az én szemeimet, hogy szemléljem a te törvényednek csodálatos voltát.
Отвори очите ми, за да виждам чудеса от Твоя закон.
Jövevény vagyok e földön, ne rejtsd el tőlem a te parancsolataidat.
Чужденец съм аз на земята; не скривай от мен заповедите Си!
Elfogyatkozik az én lelkem, a te ítéleteid után való szüntelen vágyódás miatt.
Душата ми всякога чезне от копнеж по Твоите наредби.
Megdorgálod a kevélyeket; átkozottak, a kik elhajolnak parancsolataidtól.
Ти си смъмрил горделивите, проклетите, които се отклоняват от Твоите заповеди.
Fordítsd el rólam a szidalmat és gyalázatot, mert megőriztem a te bizonyságaidat!
Вдигни от мен укор и презрение, защото пазя Твоите свидетелства.
Még ha fejedelmek összeülnek, ellenem beszélnek is; a te szolgád a te rendeléseidről gondolkodik.
Макар и князе да седят и говорят против мен, слугата Ти размишлява върху Твоите наредби.
A te bizonyságaid én gyönyörűségem, *és* én tanácsadóim.
И свидетелствата Ти също са моя наслада и мои съветници. Далет
Lelkem a porhoz tapad; eleveníts meg engem a te igéreted szerint.
Душата ми прилепва към пръстта. Съживи ме според словото Си!
Útaimat elbeszéltem előtted és te meghallgattál engem; taníts meg a te rendeléseidre!
Разказах пътищата си; и Ти ми отговори. Научй ме на наредбите Си!
Add értenem a te határozataidnak útát, hogy gondolkodjam a te csodálatos dolgaidról!
Направи ме да разбирам пътя на Твоите правила и ще размишлявам върху Твоите чудни дела.
Sír a lelkem a keserűség miatt; vigasztalj meg a te igéd szerint!
Душата ми се топи от тъга. Укрепи ме според словото Си!
A hamisságnak útját távoztasd el tőlem, és a te törvényeddel ajándékozz meg engem!
Отдалечи от мен пътя на лъжата и милостиво ми дари закона Си!
Az igazság útját választottam; a te ítéleteid forognak előttem.
Избрах пътя на истината, Твоите присъди поставих пред себе си.
Ragaszkodom a te bizonyságaidhoz; Uram, ne hagyj megszégyenülni!
Прилепвам се към Твоите свидетелства, ГОСПОДИ, не ме оставяй да се посрамя!
A te parancsolataidnak útján járok, ha megvigasztalod az én szívemet!
Ще тичам по пътя на Твоите заповеди, защото Ти ще разшириш сърцето ми. Хе
Taníts meg Uram a te rendeléseidnek útjára, hogy megőrizzem azt mindvégig.
Научи ме, ГОСПОДИ, на пътя на Своите наредби и аз ще го пазя докрай.
Oktass, hogy megőrizzem a te törvényedet, és megtartsam azt teljes szívemből.
Дай ми разум и ще пазя закона Ти, наистина ще го пазя с цяло сърце.
Vezérelj a te parancsolataidnak útján, mert gyönyörködöm abban.
Насочвай ме в пътеката на Своите заповеди, защото се наслаждавам в нея!
Hajtsd szívemet a te bizonyságaidhoz, és ne a telhetetlenségre.
Наклони сърцето ми към Своите свидетелства, а не към сребролюбие.
Fordítsd el az én szemeimet, hogy ne lássanak hiábavalóságot; a te útadon éltess engemet.
Отвърни очите ми, за да не гледат суета, и ме съживи в пътищата Си.
Teljesítsd igéretedet a te szolgádnak, a ki fél téged.
Утвърди думата Си към слугата Си, която е за онези, които се боят от Теб.
Fordítsd el tőlem a gyalázatot, a mitől félek; hiszen jók a te ítéleteid.
Отвърни от мен срама ми, от който се страхувам, защото Твоите присъди са добри.
Ímé, kivánkozom a te határozataid után; éltess engem a te igazságod által.
Ето, аз копнея за Твоите правила; съживи ме чрез правдата Си! Вав
És szálljon reám, Uram, a te kegyelmed, a te szabadításod, a mint megigérted,
Нека дойдат на мен Твоите милости, ГОСПОДИ, Твоето спасение според думата Ти.
Hogy megfelelhessek az engem gyalázónak, hiszen bizodalmam van a te igédben!
Така ще дам отговор на онзи, който ме хули, защото се уповавам на словото Ти.
És az igazságnak beszédét se vedd el soha az én számtól, mert várom a te ítéleteidet!
И не отнемай напълно словото на истината от устата ми, защото се надявам на Твоите присъди.
És megtartom a te törvényedet mindenkor és mindörökké.
Ще пазя Твоя закон постоянно, винаги, вечно.
És tágas téren járok, mert a te határozataidat keresem.
И ще ходя нашироко, защото се стремих към Твоите правила.
És a királyok előtt szólok a te bizonyságaidról, és nem szégyenülök meg.
Ще говоря за Твоите свидетелства и пред царе и няма да се засрамя.
És gyönyörködöm a te parancsolataidban, a melyeket szeretek.
И ще се наслаждавам на Твоите заповеди, които обичам.
És felemelem kezeimet a te parancsolataidra, a melyeket szeretek, és gondolkodom a te rendeléseidről.
И ще издигам и ръцете си към Твоите заповеди, които обичам, и ще размишлявам върху Твоите наредби. Заин
Emlékezzél meg a te szolgádnak *adott* igédről, a melyhez nékem reménységet adtál!
Спомни си словото Си към слугата Си, на което си ме направил да се уповавам.
Ez vigasztalásom nyomorúságomban, mert a te beszéded megelevenít engem.
Това е моята утеха в нещастието ми — че Твоята дума ме съживи.
A kevélyek szerfelett gúnyoltak engem; nem hajlottam el a te törvényedtől.
Горделивите ми се подиграват твърде много, но аз не се отклоних от Твоя закон.
Megemlékezem a te öröktől fogva való ítéleteidről Uram, és vigasztalódom.
Спомних си Твоите присъди от древността, ГОСПОДИ, и се утеших.
Harag vett rajtam erőt az istentelenek miatt, a kik elhagyták a te törvényedet.
Негодуване ме обзе заради безбожните, които изоставят Твоя закон.
Ének volt rám nézve minden parancsolatod bujdosásomnak hajlékában.
Твоите наредби ми станаха песни в дома на странстването ми.
Uram! a te nevedről emlékezem éjjel, és megtartom a te törvényedet.
Нощем споменавах Името Ти, ГОСПОДИ, и пазех закона Ти.
Ez jutott nékem, hogy a te határozataidat megőriztem.
Това ми стана, защото пазих правилата Ти. Хет
Azt mondám Uram, hogy az én részem a te beszédeidnek megtartása.
ГОСПОД е моят дял; аз казах, че ще пазя словата Ти.
Teljes szívből könyörgök a te színed előtt: könyörülj rajtam a te igéreted szerint!
Потърсих лицето Ти от все сърце; бъди милостив към мен според думата Си.
Meggondoltam az én útaimat, és lábaimat a te bizonyságaidhoz fordítom.
Размислих за пътищата си и обърнах краката си към Твоите свидетелства.
Sietek és nem mulasztom el, hogy megtartsam a te parancsolataidat.
Побързах и не се забавих да пазя Твоите заповеди.
Az istentelenek kötelei körülkerítettek engem; *de* a te törvényedről el nem feledkezem.
Връзките на безбожните ме обвиха, но аз не забравих Твоя закон.
Éjfélkor felkelek, hogy hálát adjak néked, igazságod ítéleteiért.
Среднощ ставам, за да Те славя заради Твоите справедливи присъди.
Társok vagyok mindazoknak, a kik félnek téged, és a kik határozataidat megtartják.
Другар съм на всички, които се боят от Теб, и на онези, които пазят Твоите правила.
A te kegyelmeddel, oh Uram, teljes e föld: taníts meg engem rendeléseidre!
Земята е пълна с милостта Ти, ГОСПОДИ, научи ме на наредбите Си. Тет
Jót cselekedtél a te szolgáddal, Uram, a te igéd szerint.
ГОСПОДИ, Ти си направил добро на слугата Си според словото Си.
Az okosságnak és tudománynak drága voltára taníts meg engem, mert hiszek a te parancsolataidnak.
Научи ме на добро разсъждение и знание, защото повярвах в Твоите заповеди.
Minekelőtte megaláztattam, tévelyegtem vala; most pedig vigyázok a te szódra.
Преди да бъда наскърбен, аз се бях заблудил, но сега пазя Твоето слово.
Jó vagy te és jóltevő, taníts meg engem a te rendeléseidre.
Ти си благ и благодетелен. Научи ме на Своите наредби.
A kevélyek hazugságot költöttek reám, *de* én teljes szívből megtartom a te parancsolataidat.
Горделивите ме окаляха с лъжи, но аз ще пазя правилата Ти с цяло сърце.
Kövér az ő szívök, mint a háj; de én a te törvényedben gyönyörködöm.
Сърцето им е тлъсто като лой, а аз се наслаждавам на Твоя закон.
Jó nékem, hogy megaláztál, azért, hogy megtanuljam a te rendeléseidet.
Добре е за мен, че бях наскърбен, за да науча Твоите наредби.
A te szádnak törvénye jobb nékem, mint sok ezer arany és ezüst.
Законът на Твоята уста е по-добър за мен от хиляди кюлчета злато и сребро. Йод
A te kezeid teremtettek és erősítettek meg engem; oktass, hogy megtanuljam parancsolataidat.
Твоите ръце ме направиха и приготвиха; дай ми разум и ще науча заповедите Ти.
A kik téged félnek, látnak engem és örvendeznek, mivel a te igédben van az én reménységem.
Които се боят от Теб, ще ме видят и ще се зарадват, защото на словото Ти се уповах.
Tudom Uram, hogy a te ítéleteid igazak, és igazságosan aláztál meg engem.
Зная, ГОСПОДИ, че Твоите присъди са правда и че справедливо си ме наскърбил.
Legyen velem a te kegyelmed, hogy megvígasztalódjam a te szolgádnak tett igéreted szerint.
Твоята милост нека ми бъде за утеха според думата Ти към слугата Ти!
Szálljon reám a te irgalmasságod, hogy éljek, mert a te törvényedben gyönyörködöm.
Нека дойде върху мен състраданието Ти, за да живея, защото законът Ти е моята наслада.
Szégyenüljenek meg a kevélyek, a kik csalárdul elnyomtak engem, *holott* én a te határozataidról gondolkodom.
Нека се засрамят горделивите, защото ми сториха зло без причина, но аз размишлявам върху Твоите правила.
Forduljanak hozzám, a kik téged félnek, és ismerik a te bizonyságaidat!
Нека се обърнат към мен онези, които Ти се боят, онези, които познават Твоите свидетелства.
Legyen az én szívem feddhetetlen a te rendeléseidben, hogy meg ne szégyenüljek.
Нека сърцето ми бъде непорочно в Твоите наредби, за да не се посрамя. Каф
Elfogyatkozik az én lelkem a te szabadításod *kivánása* miatt; a te igédben van az én reménységem.
Душата ми копнее за Твоето спасение; на словото Ти се уповавам.
A te beszéded *kivánása* miatt elfogyatkoznak az én szemeim, mondván: mikor vígasztalsz meg engem?
Очите ми копнеят за думата Ти, като казвам: Кога ще ме утешиш?
Noha olyanná lettem, mint a füstön levő tömlő; a te rendeléseidről el nem feledkezem.
Защото станах като мех в дим, но не забравих Твоите наредби.
Mennyi a te szolgádnak napja, *és* mikor tartasz ítéletet az én üldözőim felett?
Колко са дните на слугата Ти? Кога ще извършиш съд над гонителите ми?
Vermet ástak nékem a kevélyek, a kik nem a te törvényed szerint *élnek.*
Горделивите изкопаха ями за мен, те, които не са според Твоя закон.
Minden parancsolatod igaz; csalárdul üldöznek engem; segíts meg engem!
Всичките Твои заповеди са истина. Без причина ме гонят — помогни ми!
Csaknem semmivé tettek engem e földön, de én nem hagytam el a te határozataidat.
Без малко щяха да ме погубят на земята, но аз не оставих Твоите правила.
A te kegyelmed szerint eleveníts meg engem, hogy megőrizhessem a te szádnak bizonyságait.
Съживи ме според милостта Си и ще пазя свидетелството на устата Ти. Ламед
Uram! örökké megmarad a te igéd a mennyben.
До века, ГОСПОДИ, е утвърдено словото Ти в небесата.
Nemzedékről nemzedékre van a te igazságod, te erősítetted meg a földet és áll az.
Твоята вярност — във всички поколения. Ти си основал земята и тя стои.
A te ítéleteid szerint áll minden ma is; mert minden, a mi van, te néked szolgál.
Те стоят днес според Твоите наредби, защото всичко е в Твоя служба.
Ha nem a te törvényed lett volna az én gyönyörűségem, akkor elvesztem volna az én nyomorúságomban.
Ако законът Ти не беше моя наслада, щях да загина в нещастието си.
Soha sem feledkezem el a te határozataidról, mert azok által elevenítettél meg engem.
Няма да забравя правилата Ти до века, защото чрез тях си ме съживил.
Tied vagyok, tarts meg engem, mert a te határozataidat keresem.
Твой съм аз — спаси ме, защото се стремих към правилата Ти.
Vártak rám a gonoszok, hogy elveszessenek, *de* én a te bizonyságaidra figyelek.
Безбожните ме дебнат, за да ме погубят, но аз ще внимавам в Твоите свидетелства.
Látom, minden tökéletes dolognak vége van, de a te parancsolatodnak nincs határa.
На всяко съвършенство видях предел, а Твоята заповед достига много надалеч. Мем
Mely igen szeretem a te törvényedet, egész napestig arról gondolkodom!
Колко обичам Твоя закон! Цял ден той е размишлението ми.
Az én ellenségeimnél bölcsebbé teszel engem a te parancsolataiddal, mert mindenkor velem vannak azok.
Твоите заповеди ме правят по-мъдър от враговете ми, защото са винаги с мен.
Minden tanítómnál értelmesebb lettem, mert a te bizonyságaid az én gondolataim.
По-разумен съм от всичките си учители, защото Твоите свидетелства са размишлението ми.
Előrelátóbb vagyok, mint az öreg emberek, mert vigyázok a te határozataidra.
По-разумен съм от старите, защото опазих правилата Ти.
Minden gonosz ösvénytől visszatartóztattam lábaimat, hogy megtartsam a te beszédedet.
Въздържах краката си от всеки лош път, за да пазя словото Ти.
Nem távoztam el a te ítéleteidtől, mert te oktattál engem.
Не се отклоних от Твоите присъди, защото Ти, Ти си ме поучавал.
Mily édes az én ínyemnek a te beszéded; méznél *édesbb* az az én számnak!
Колко са сладки за небцето ми Твоите думи, повече от мед в устата ми!
A te határozataidból leszek értelmes, gyűlölöm azért a hamisságnak minden ösvényét.
От Твоите правила получавам разум, затова мразя всеки лъжлив път. Нун
Az én lábamnak szövétneke a te igéd, és ösvényemnek világossága.
Твоето слово е светило за крака ми и светлина за пътеката ми.
Megesküdtem és megállom, hogy megtartom a te igazságodnak ítéleteit.
Заклех се и потвърждавам, че ще пазя праведните Ти присъди.
Felette nagy nyomorúságban vagyok; Uram, eleveníts meg a te igéd szerint.
Много съм угнетен, ГОСПОДИ, съживи ме според словото Си!
Szájamnak önkéntes áldozatai legyenek kedvesek előtted Uram! és taníts meg a te ítéleteidre.
Приеми, моля Те, ГОСПОДИ, доброволните жертви на устата ми и научи ме на присъдите Си!
Lelkem mindig veszedelemben van, mindazáltal a te törvényedről el nem feledkezem.
Животът ми е постоянно в опасност, но аз не забравих Твоя закон.
Tőrt vetettek ellenem az istentelenek, de a te határozataidtól el nem tévelyedtem.
Безбожните ми поставиха примка, но аз не се отклоних от Твоите правила.
A te bizonyságaid az én örökségem mindenha, mert szívemnek örömei azok.
Приех свидетелствата Ти за наследство до века, защото те са радостта на сърцето ми.
Az én szívem hajlik a te rendeléseid teljesítésére mindenha *és* mindvégig.
Наклоних сърцето си да върша наредбите Ти до века, докрай. Самех
Az állhatatlanokat gyűlölöm, de a te törvényedet szeretem.
Мразя двуличните, а обичам закона Ти.
Menedékem és paizsom vagy te; igédben van az én reménységem.
Ти си моето скривалище и моят щит; на словото Ти се уповавам.
Távozzatok tőlem gonoszok, hogy megőrizzem az én Istenemnek parancsolatait.
Отдалечете се от мен, вие, злодеи, аз ще пазя заповедите на своя Бог.
Támogass engem a te beszéded szerint, hogy éljek, és ne engedd, hogy megszégyenüljek reménységemben.
Поддържай ме според думата Си, за да живея, и не ме оставяй да се посрамя в надеждата си.
Segélj, hogy megmaradjak, és gyönyörködjem a te rendeléseidben szüntelen.
Подкрепи ме, и ще бъда избавен, и ще внимавам винаги в Твоите наредби.
Megtapodod mindazokat, a kik rendeléseidtől elhajolnak, mert az ő álnokságuk hazugság.
Ти си отхвърлил всички, които се отклоняват от Твоите наредби, защото коварна е измамата им.
Mint salakot mind elveted e földnek istenteleneit, azért szeretem a te bizonyságaidat.
Изхвърлил си като шлака всичките безбожни на земята, затова обичам Твоите свидетелства.
Borzad testem a tőled való félelem miatt, és félek a te ítéleteidtől.
Тялото ми настръхва поради страха от Теб и от присъдите Ти се боя. Айн
Méltányosságot és igazságot cselekedtem; ne adj át nyomorgatóimnak!
Върших правосъдие и правда; не ме оставяй на потисниците ми!
Légy kezes a te szolgádért az ő javára, hogy a kevélyek el ne nyomjanak engem.
Стани поръчител на слугата Си за добро, да не ме угнетяват горделивите!
Szemeim epekednek a te szabadításod és a te igazságod beszéde után.
Очите ми чезнат за спасението Ти и за думата на Твоята правда.
Cselekedjél a te szolgáddal a te kegyelmességed szerint, és a te rendeléseidre taníts meg engem!
Постъпвай със слугата Си според милостта Си и ме научи на наредбите Си.
Szolgád vagyok, oktass, hogy megismerjem a te bizonyságaidat!
Аз съм Твой слуга; дай ми разум и ще позная Твоите свидетелства.
Ideje, hogy az Úr cselekedjék; megrontották a te törvényedet.
Време е ГОСПОД да подейства, защото счетоха закона Ти за нищо.
Inkább szeretem azért a te parancsolataidat, mint az aranyat, mint a legtisztább aranyat.
Затова аз обичам Твоите заповеди повече от злато и от чисто злато!
Igaznak tartom azért minden határozatodat, és a hamisságnak minden ösvényét gyűlölöm.
Затова считам всички Твои правила относно всяко нещо за прави, мразя всеки лъжлив път. Пе
Csodálatosak a te bizonyságaid, azért az én lelkem megőrzi azokat.
Чудесни са Твоите свидетелства, затова душата ми ги пази.
A te beszéded megnyilatkozása világosságot ad, *és* oktatja az együgyűeket.
Изявяването на Твоите думи дава светлина и разум на невежите.
Szájamat feltátom és lihegek, mert kivánom a te parancsolataidat.
Отворих устата си и въздъхнах, защото копнеех за Твоите заповеди.
Tekints reám és könyörülj rajtam, a miképen szoktál a te nevednek kedvelőin.
Обърни се към мен и бъди милостив към мен, както постъпваш с онези, които обичат Името Ти!
Vezéreld útamat a te igéd szerint, és ne engedd, hogy valami hamisság uralkodjék rajtam!
Утвърди стъпките ми чрез словото Си и не оставяй да ме завладее никакво беззаконие!
Oltalmazz meg az emberek erőszakosságától, hogy megőrizzem a te határozataidat!
Избави ме от човешко потисничество и ще пазя Твоите правила.
A te orczádat világosítsd meg a te szolgádon, és taníts meg a te rendeléseidre!
Възсияй с лицето Си над слугата Си и ме научи на наредбите Си.
Víznek folyásai erednek az én szemeimből azok miatt, a kik nem tartják meg a te törvényedet.
Водни потоци текат от очите ми, понеже не се пази Твоят закон. Цаде
Igaz vagy Uram, és a te ítéleted igazságos.
Праведен си, ГОСПОДИ, прави са и Твоите присъди.
A te bizonyságaidat igazságban és hűségben jelentetted meg, és mindenek felett való egyenességben.
Постановил си свидетелствата Си в правда и изобилна вярност.
Buzgóságom megemészt engem, mert elfeledkeztek a te beszédedről az én ellenségeim.
Ревността ми ме изяде, защото противниците ми забравиха Твоите думи.
Felettébb tiszta a te beszéded, és a te szolgád szereti azt.
Словото Ти е съвсем пречистено и слугата Ти го обича.
Kicsiny vagyok én és megvetett, *de* a te határozataidról el nem feledkezem.
Незначителен съм и презрян, но не забравих Твоите правила.
A te igazságod igazság örökké, és a te törvényed igaz.
Твоята правда е вечна правда и Твоят закон е истина.
Nyomorúság és keserűség ért engem, *de* a te parancsolataid gyönyörűségeim nékem.
Скръб и беда ме стигнаха, но заповедите Ти са моята наслада.
A te bizonyságaidnak igazsága örökkévaló; oktass, hogy éljek!
Твоите свидетелства са вечна правда; дай ми разум и ще живея. Коф
Teljes szívből kiáltok hozzád, hallgass meg, Uram! megtartom a te rendeléseidet.
Извиках от все сърце: ГОСПОДИ, чуй ме! Ще пазя наредбите Ти.
Segítségül hívlak: tarts meg engem, és megőrzöm a te bizonyságaidat.
Извиках към Теб: Спаси ме! Ще пазя свидетелствата Ти.
Hajnal előtt felkelek, kiáltok hozzád; a te beszédedben van reménységem.
Изпреварих зората и виках; на словото Ти се уповавах.
Szemeim megelőzik az éjjeli őrséget, hogy a te beszédedről gondolkodjam.
Очите ми изпревариха нощните стражи, за да размишлявам върху Твоето слово.
Hallgasd meg az én szómat a te kegyelmességed szerint, Uram! Eleveníts meg a te jóvoltod szerint!
Чуй гласа ми според милостта Си, ГОСПОДИ, съживи ме според Своите присъди.
Közelgetnek *hozzám* az én gonosz háborgatóim, a kik a te törvényedtől messze távoztak.
Приближиха се онези, които следват коварството, те са далеч от Твоя закон.
Közel vagy te, Uram! és minden te parancsolatod igazság.
Ти си близо, ГОСПОДИ, и всички Твои заповеди са истина.
Régtől fogva tudom a te bizonyságaid felől, hogy azokat örökké állandókká tetted.
Отдавна познах от Твоите свидетелства, че Ти си ги основал до века. Реш
Lásd meg az én nyomorúságomat és szabadíts meg engem; mert a te törvényedről nem felejtkezem el!
Погледни на скръбта ми и ме избави, защото не съм забравил закона Ти!
Te perelj peremben és ments meg; a te beszéded szerint eleveníts meg engem!
Защити делото ми и ме изкупи; съживи ме според думата Си!
Távol van a gonoszoktól a szabadítás, mert nem törődnek a te rendeléseiddel.
Спасението е далеч от безбожните, защото те не търсят Твоите наредби.
Nagy a te irgalmasságod, Uram! A te ítéletid szerint eleveníts meg engem.
Много са Твоите милосърдия, ГОСПОДИ; съживи ме според присъдите Си!
Sokan vannak az én háborgatóim és üldözőim, *de* nem térek el a te bizonyságaidtól.
Много са моите гонители и противници, но аз не се отклоних от Твоите свидетелства.
Láttam a hűteleneket és megundorodtam, hogy a te mondásodat meg nem tartják.
Видях неверните и се погнусих, защото не опазиха Твоето слово.
Lásd meg Uram, hogy a te határozataidat szeretem; a te kegyelmességed szerint eleveníts meg engem!
Виж колко обичам Твоите правила; съживи ме, ГОСПОДИ, според милостта Си!
A te igédnek summája igazság, és a te igazságod ítélete mind örökkévaló.
Цялото Ти слово е истина и вечна е всяка присъда на Твоята правда. Шин
A fejedelmek ok nélkül üldöztek engem; *de* a te igédtől félt az én szívem.
Князе ме преследват без причина, но сърцето ми благоговее пред словото Ти.
Gyönyörködöm a te beszédedben, mint a ki nagy nyereséget talált.
Радвам се на словото Ти като един, който намира голяма плячка.
A hamisságot gyűlölöm és útálom; a te törvényedet szeretem.
Мразя и се отвращавам от лъжата, а обичам закона Ти.
Naponként hétszer dicsérlek téged, a te igazságodnak ítéleteiért.
Седем пъти на ден Те възхвалявам заради присъдите на Твоята правда.
A te törvényed kedvelőinek nagy békességök van, és nincs bántódásuk.
Онези, които обичат закона Ти, имат голям мир и за тях няма препъване.
Várom a te szabadításodat, oh Uram! és a te parancsolataidat cselekszem.
Уповах се на Твоето спасение, ГОСПОДИ, и върших Твоите заповеди.
Az én lelkem megtartja a te bizonyságaidat, és azokat igen szeretem.
Душата ми пази Твоите свидетелства и аз много ги обичам.
Megtartom a te határozataidat és bizonyságaidat, mert minden útam nyilván van előtted.
Пазих Твоите правила и Твоите свидетелства, защото пред Теб са всичките ми пътища. Тав
Oh Uram! hadd szálljon az én könyörgésem a te színed elé; tégy bölcscsé engem a te igéd szerint.
Нека се приближи викът ми пред Теб, ГОСПОДИ, дай ми разум според словото Си!
Jusson elődbe az én imádságom; a te beszéded szerint szabadíts meg engem!
Нека дойде молбата ми пред Теб, избави ме според думата Си!
Ajkaim dicséretet zengjenek, mert megtanítasz a te rendeléseidre.
От устните ми ще извира възхвала, защото Ти ме учиш на наредбите Си.
Nyelvem a te beszédedről énekel, mert minden parancsolatod igaz.
Езикът ми високо ще говори словото Ти, защото всички Твои заповеди са правда.
Legyen segítségemre a te kezed, mert a te határozataidat választottam!
Нека ръката Ти ми бъде помощ, защото аз избрах Твоите правила.
Uram! vágyódom a te szabadításod után, és a te törvényed nékem gyönyörűségem.
Копнея за спасението Ти, ГОСПОДИ, и законът Ти е моя наслада.
Éljen az én lelkem, hogy dicsérjen téged, és a te ítéleteid segítsenek rajtam!
Нека душата ми живее и Те възхвалява и нека Твоите присъди ми помагат!
Tévelygek, mint valami elveszett juh: keresd meg a te szolgádat; mert a te parancsolataidat nem felejtettem el!
Скитах се като изгубена овца. Потърси слугата Си, защото не забравих заповедите Ти!