Psalms 119

אשרי תמימי דרך ההלכים בתורת יהוה׃
Αλεφ. Μακαριοι οι αμωμοι εν οδω οι περιπατουντες εν τω νομω του Κυριου
אשרי נצרי עדתיו בכל לב ידרשוהו׃
Μακαριοι οι φυλαττοντες τα μαρτυρια αυτου, οι εκζητουντες αυτον εξ ολης καρδιας
אף לא פעלו עולה בדרכיו הלכו׃
αυτοι βεβαιως δεν πραττουσιν ανομιαν εν ταις οδοις αυτου περιπατουσι.
אתה צויתה פקדיך לשמר מאד׃
Συ προσεταξας να φυλαττωνται ακριβως αι εντολαι σου.
אחלי יכנו דרכי לשמר חקיך׃
Ειθε να κατευθυνωνται αι οδοι μου, δια να φυλαττω τα διαταγματα σου
אז לא אבוש בהביטי אל כל מצותיך׃
Τοτε δεν θελω αισχυνθη, οταν επιβλεπω εις παντα τα προσταγματα σου.
אודך בישר לבב בלמדי משפטי צדקך׃
Θελω σε δοξολογει εν ευθυτητι καρδιας, οταν μαθω τας κρισεις της δικαιοσυνης σου.
את חקיך אשמר אל תעזבני עד מאד׃
Τα διαταγματα σου θελω φυλαττει μη με εγκαταλιπης ολοκληρως.
במה יזכה נער את ארחו לשמר כדברך׃
Βεθ. Τινι τροπω θελει καθαριζει ο νεος την οδον αυτου; φυλαττων τους λογους σου.
בכל לבי דרשתיך אל תשגני ממצותיך׃
Εξ ολης της καρδιας μου σε εξεζητησα με μη αφησης να αποπλανηθω απο των προσταγματων σου.
בלבי צפנתי אמרתך למען לא אחטא לך׃
Εν τη καρδια μου εφυλαξα τα λογια σου, δια να μη αμαρτανω εις σε.
ברוך אתה יהוה למדני חקיך׃
Ευλογητος εισαι, Κυριε διδαξον με τα διαταγματα σου.
בשפתי ספרתי כל משפטי פיך׃
Δια των χειλεων μου διηγηθην πασας τας κρισεις του στοματος σου.
בדרך עדותיך ששתי כעל כל הון׃
Εν τη οδω των μαρτυριων σου ευφρανθην, ως δια παντα τα πλουτη.
בפקדיך אשיחה ואביטה ארחתיך׃
Εις τας εντολας σου θελω μελετα, και εις τας οδους σου θελω ενατενιζει.
בחקתיך אשתעשע לא אשכח דברך׃
Εις τα διαταγματα σου θελω εντρυφα δεν θελω λησμονησει τους λογους σου.
גמל על עבדך אחיה ואשמרה דברך׃
Γιμελ. Ανταμειψον τον δουλον σου ουτω θελω ζησει, και θελω φυλαξει τον λογον σου.
גל עיני ואביטה נפלאות מתורתך׃
Ανοιξον τους οφθαλμους μου, και θελω βλεπει τα θαυμασια τα εκ του νομου σου.
גר אנכי בארץ אל תסתר ממני מצותיך׃
Παροικος ειμαι εγω εν τη γη μη κρυψης απ εμου τα προσταγματα σου.
גרסה נפשי לתאבה אל משפטיך בכל עת׃
Η ψυχη μου λιποθυμει εκ του ποθου τον οποιον εχω εις τας κρισεις σου παντοτε.
גערת זדים ארורים השגים ממצותיך׃
Συ επετιμησας τους επικαταρατους υπερηφανους, τους εκκλινοντας απο των προσταγματων σου.
גל מעלי חרפה ובוז כי עדתיך נצרתי׃
Σηκωσον απ εμου το ονειδος και την καταφρονησιν διοτι εφυλαξα τα μαρτυρια σου.
גם ישבו שרים בי נדברו עבדך ישיח בחקיך׃
Αρχοντες τωοντι εκαθισαν και ελαλουν εναντιον μου αλλ ο δουλος σου εμελετα εις τα διαταγματα σου.
גם עדתיך שעשעי אנשי עצתי׃
Τα μαρτυρια σου βεβαιως ειναι η τρυφη μου και οι συμβουλοι μου.
דבקה לעפר נפשי חיני כדברך׃
Δαλεθ. Η ψυχη μου εκολληθη εις το χωμα ζωοποιησον με κατα τον λογον σου.
דרכי ספרתי ותענני למדני חקיך׃
Εφανερωσα τας οδους μου, και μου εισηκουσας διδαξον με τα διαταγματα σου.
דרך פקודיך הבינני ואשיחה בנפלאותיך׃
Καμε με να εννοω την οδον των εντολων σου, και θελω μελετα εις τα θαυμασια σου.
דלפה נפשי מתוגה קימני כדברך׃
Η ψυχη μου τηκεται υπο θλιψεως στερεωσον με κατα τον λογον σου.
דרך שקר הסר ממני ותורתך חנני׃
Απομακρυνον απ εμου την οδον του ψευδους, και χαρισον μοι τον νομον σου.
דרך אמונה בחרתי משפטיך שויתי׃
Την οδον της αληθειας εξελεξα προ οφθαλμων μου εθεσα τας κρισεις σου.
דבקתי בעדותיך יהוה אל תבישני׃
Προσεκολληθην εις τα μαρτυρια σου Κυριε, μη με καταισχυνης.
דרך מצותיך ארוץ כי תרחיב לבי׃
Την οδον των προσταγματων σου θελω τρεχει, οταν πλατυνης την καρδιαν μου.
הורני יהוה דרך חקיך ואצרנה עקב׃
Ε. Διδαξον με, Κυριε, την οδον των διαταγματων σου, και θελω φυλαττει αυτην μεχρι τελους.
הבינני ואצרה תורתך ואשמרנה בכל לב׃
Συνετισον με, και θελω φυλαττει τον νομον σου ναι, θελω φυλαττει αυτον εν ολη καρδια.
הדריכני בנתיב מצותיך כי בו חפצתי׃
Οδηγησον με εις την οδον των προσταγματων σου διοτι ευφραινομαι εις αυτην.
הט לבי אל עדותיך ואל אל בצע׃
Κλινον την καρδιαν μου εις τα μαρτυρια σου και μη εις πλεονεξιαν.
העבר עיני מראות שוא בדרכך חיני׃
Αποστρεψον τους οφθαλμους μου απο του να βλεπωσι ματαιοτητα ζωοποιησον με εν τη οδω σου.
הקם לעבדך אמרתך אשר ליראתך׃
Εκτελεσον τον λογον σου προς τον δουλον σου, οστις ειναι δεδομενος εις τον φοβον σου.
העבר חרפתי אשר יגרתי כי משפטיך טובים׃
Αφαιρεσον το ονειδος μου, το οποιον φοβουμαι διοτι αι κρισεις σου ειναι αγαθαι.
הנה תאבתי לפקדיך בצדקתך חיני׃
Ιδου, επεθυμησα τας εντολας σου ζωοποιησον με δια της δικαιοσυνης σου.
ויבאני חסדך יהוה תשועתך כאמרתך׃
Βαου. Και ας ελθη επ εμε το ελεος σου, Κυριε, και η σωτηρια σου κατα τον λογον σου.
ואענה חרפי דבר כי בטחתי בדברך׃
Τοτε θελω αποκριθη προς τον ονειδιζοντα με διοτι ελπιζω επι τον λογον σου.
ואל תצל מפי דבר אמת עד מאד כי למשפטך יחלתי׃
Και μη αφαιρεσης ολοτελως απο του στοματος μου τον λογον της αληθειας διοτι ηλπισα επι τας κρισεις σου.
ואשמרה תורתך תמיד לעולם ועד׃
Και θελω φυλαττει τον νομον σου διαπαντος, εις τον αιωνα του αιωνος.
ואתהלכה ברחבה כי פקדיך דרשתי׃
Και θελω περιπατει εν ευρυχωρια διοτι εξεζητησα τας εντολας σου.
ואדברה בעדתיך נגד מלכים ולא אבוש׃
Και θελω ομιλει περι των μαρτυριων σου εμπροσθεν βασιλεων, και δεν θελω αισχυνθη.
ואשתעשע במצותיך אשר אהבתי׃
Και θελω εντρυφα εις τα προσταγματα σου, τα οποια ηγαπησα.
ואשא כפי אל מצותיך אשר אהבתי ואשיחה בחקיך׃
Και θελω υψονει τας χειρας μου προς τα προσταγματα σου, τα οποια ηγαπησα και θελω μελετα εις τα διαταγματα σου.
זכר דבר לעבדך על אשר יחלתני׃
Ζαιν. Ενθυμηθητι τον λογον τον προς τον δουλον σου, εις τον οποιον με επηλπισας.
זאת נחמתי בעניי כי אמרתך חיתני׃
Αυτη ειναι η παρηγορια μου εν τη θλιψει μου, οτι ο λογος σου με εζωοποιησεν.
זדים הליצני עד מאד מתורתך לא נטיתי׃
Οι υπερηφανοι με εχλευαζον σφοδρα αλλ εγω απο του νομου σου δεν εξεκλινα.
זכרתי משפטיך מעולם יהוה ואתנחם׃
Ενεθυμηθην τας απ αιωνος κρισεις σου, Κυριε, και παρηγορηθην.
זלעפה אחזתני מרשעים עזבי תורתך׃
Φρικη με κατελαβεν εξ αιτιας των ασεβων, των εγκαταλειποντων τον νομον σου.
זמרות היו לי חקיך בבית מגורי׃
Τα διαταγματα σου υπηρξαν εις εμε ψαλμωδιαι εν τω οικω της παροικιας μου.
זכרתי בלילה שמך יהוה ואשמרה תורתך׃
Ενεθυμηθην εν νυκτι το ονομα σου, Κυριε και εφυλαξα τον νομον σου.
זאת היתה לי כי פקדיך נצרתי׃
Τουτο εγεινεν εις εμε, διοτι εφυλαξα τας εντολας σου.
חלקי יהוה אמרתי לשמר דבריך׃
Χεθ. συ, Κυριε, μερις μου εισαι ειπα να φυλαξω τους λογους σου.
חליתי פניך בכל לב חנני כאמרתך׃
Παρεκαλεσα το προσωπον σου εν ολη καρδια ελεησον με κατα τον λογον σου.
חשבתי דרכי ואשיבה רגלי אל עדתיך׃
Διελογισθην τας οδους μου και εστρεψα τους ποδας μου εις τα μαρτυρια σου.
חשתי ולא התמהמהתי לשמר מצותיך׃
Εσπευσα και δεν εβραδυνα να φυλαξω τα προσταγματα σου.
חבלי רשעים עודני תורתך לא שכחתי׃
Στιφη ασεβων με περιεκυκλωσαν αλλ εγω δεν ελησμονησα τον νομον σου.
חצות לילה אקום להודות לך על משפטי צדקך׃
Το μεσονυκτιον εγειρομαι δια να σε δοξολογω δια τας κρισεις της δικαιοσυνης σου.
חבר אני לכל אשר יראוך ולשמרי פקודיך׃
Εγω ειμαι μετοχος παντων των φοβουμενων σε και φυλαττοντων τας εντολας σου.
חסדך יהוה מלאה הארץ חקיך למדני׃
Η γη, Κυριε, ειναι πληρης του ελεους σου διδαξον με τα διαταγματα σου.
טוב עשית עם עבדך יהוה כדברך׃
Τεθ. Συ, Κυριε, ευηργετησας τον δουλον σου κατα τον λογον σου.
טוב טעם ודעת למדני כי במצותיך האמנתי׃
Διδαξον με φρονησιν και γνωσιν διοτι επιστευσα εις τα προσταγματα σου.
טרם אענה אני שגג ועתה אמרתך שמרתי׃
Πριν ταλαιπωρηθω, εγω επλανωμην αλλα τωρα εφυλαξα τον λογον σου.
טוב אתה ומטיב למדני חקיך׃
Συ εισαι αγαθος και αγαθοποιος διδαξον με τα διαταγματα σου.
טפלו עלי שקר זדים אני בכל לב אצר פקודיך׃
Οι υπερηφανοι επλεξαν κατ εμου ψευδος αλλ εγω εν ολη καρδια θελω φυλαττει τας εντολας σου.
טפש כחלב לבם אני תורתך שעשעתי׃
Η καρδια αυτων επηξεν ως παχος αλλ εγω εντρυφω εις τον νομον σου.
טוב לי כי עניתי למען אלמד חקיך׃
Καλον εγεινεν εις εμε οτι εταλαιπωρηθην, δια να μαθω τα διαταγματα σου.
טוב לי תורת פיך מאלפי זהב וכסף׃
Ο νομος του στοματος σου ειναι καλητερος εις εμε, υπερ χιλιαδας χρυσιου και αργυριου.
ידיך עשוני ויכוננוני הבינני ואלמדה מצותיך׃
Ιωδ. Αι χειρες σου με εκαμαν και με επλασαν συνετισον με, και θελω μαθει τα προσταγματα σου.
יראיך יראוני וישמחו כי לדברך יחלתי׃
Οι φοβουμενοι σε θελουσι με ιδει και ευφρανθη, διοτι ηλπισα επι τον λογον σου.
ידעתי יהוה כי צדק משפטיך ואמונה עניתני׃
Γνωριζω, Κυριε, οτι αι κρισεις σου ειναι δικαιοσυνη, και οτι πιστως με εταλαιπωρησας.
יהי נא חסדך לנחמני כאמרתך לעבדך׃
Ας με παρηγορηση, δεομαι, το ελεος σου, κατα τον λογον σου τον προς τον δουλον σου.
יבאוני רחמיך ואחיה כי תורתך שעשעי׃
Ας ελθωσιν επ εμε οι οικτιρμοι σου, δια να ζω διοτι ο νομος σου ειναι η τρυφη μου.
יבשו זדים כי שקר עותוני אני אשיח בפקודיך׃
Ας αισχυνθωσιν οι υπερηφανοι, διοτι ζητουσιν αδικως να με ανατρεψωσιν αλλ εγω θελω μελετα εις τας εντολας σου.
ישובו לי יראיך וידעו עדתיך׃
Ας επιστρεψωσιν εις εμε οι φοβουμενοι σε, και οι γνωριζοντες τα μαρτυρια σου
יהי לבי תמים בחקיך למען לא אבוש׃
Ας ηναι η καρδια μου αμωμος εις τα διαταγματα σου, δια να μη αισχυνθω.
כלתה לתשועתך נפשי לדברך יחלתי׃
Καφ. Λιποθυμει η ψυχη μου δια την σωτηριαν σου επι τον λογον σου ελπιζω.
כלו עיני לאמרתך לאמר מתי תנחמני׃
Οι οφθαλμοι μου απεκαμον δια τον λογον σου, λεγοντες, Ποτε θελεις με παρηγορησει;
כי הייתי כנאד בקיטור חקיך לא שכחתי׃
Διοτι εγεινα ως ασκος εν τω καπνω αλλα τα διαταγματα σου δεν ελησμονησα.
כמה ימי עבדך מתי תעשה ברדפי משפט׃
Ποσαι ειναι αι ημεραι του δουλου σου; ποτε θελεις καμει κρισιν εναντιον των καταδιωκοντων με;
כרו לי זדים שיחות אשר לא כתורתך׃
Οι υπερηφανοι, οι εναντιοι του νομου σου, εσκαψαν εις εμε λακκους.
כל מצותיך אמונה שקר רדפוני עזרני׃
Παντα τα προσταγματα σου ειναι αληθεια αδικως με κατατρεχουσι βοηθησον μοι.
כמעט כלוני בארץ ואני לא עזבתי פקודיך׃
Παρ ολιγον με κατεστρεψαν εις την γην αλλ εγω δεν εγκατελιπον τας εντολας σου.
כחסדך חיני ואשמרה עדות פיך׃
Ζωοποιησον με κατα το ελεος σου και θελω φυλαξει τα μαρτυρια του στοματος σου.
לעולם יהוה דברך נצב בשמים׃
Λαμεδ. Εις τον αιωνα, Κυριε, διαμενει ο λογος σου εν τω ουρανω
לדר ודר אמונתך כוננת ארץ ותעמד׃
η αληθεια σου εις γενεαν και γενεαν εθεμελιωσας την γην, και διαμενει.
למשפטיך עמדו היום כי הכל עבדיך׃
Κατα τας διαταξεις σου διαμενουσιν εως της σημερον, διοτι τα συμπαντα ειναι δουλοι σου.
לולי תורתך שעשעי אז אבדתי בעניי׃
Εαν ο νομος σου δεν ητο η τρυφη μου, τοτε ηθελον χαθη εν τη θλιψει μου.
לעולם לא אשכח פקודיך כי בם חייתני׃
Εις τον αιωνα δεν θελω λησμονησει τας εντολας σου, διοτι εν αυταις με εζωοποιησας.
לך אני הושיעני כי פקודיך דרשתי׃
Σος ειμαι εγω σωσον με διοτι τας εντολας σου εξεζητησα.
לי קוו רשעים לאבדני עדתיך אתבונן׃
Οι ασεβεις με περιεμενον δια να με αφανισωσιν αλλ εγω θελω προσεχει εις τα μαρτυρια σου.
לכל תכלה ראיתי קץ רחבה מצותך מאד׃
Εις πασαν τελειοτητα ειδον οριον αλλ ο νομος σου ειναι πλατυς σφοδρα.
מה אהבתי תורתך כל היום היא שיחתי׃
Μεμ. Ποσον αγαπω τον νομον σου ολην την ημεραν ειναι μελετη μου.
מאיבי תחכמני מצותך כי לעולם היא לי׃
Δια των προσταγματων σου με εκαμες σοφωτερον των εχθρων μου, διοτι ειναι παντοτε μετ εμου.
מכל מלמדי השכלתי כי עדותיך שיחה לי׃
Ειμαι συνετωτερος παντων των διδασκοντων με διοτι τα μαρτυρια σου ειναι μελετη μου.
מזקנים אתבונן כי פקודיך נצרתי׃
Ειμαι συνετωτερος των γεροντων διοτι εφυλαξα τας εντολας σου.
מכל ארח רע כלאתי רגלי למען אשמר דברך׃
Απο πασης οδου πονηρας εκωλυσα τους ποδας μου, δια να φυλαξω τον λογον σου.
ממשפטיך לא סרתי כי אתה הורתני׃
Απο των κρισεων σου δεν εξεκλινα διοτι συ με εδιδαξας.
מה נמלצו לחכי אמרתך מדבש לפי׃
Ποσον γλυκεις ειναι οι λογοι σου εις τον ουρανισκον μου ειναι υπερ μελι εις το στομα μου.
מפקודיך אתבונן על כן שנאתי כל ארח שקר׃
Εκ των εντολων σου εγεινα συνετος δια τουτο εμισησα πασαν οδον ψευδους.
נר לרגלי דברך ואור לנתיבתי׃
Νουν. Λυχνος εις τους ποδας μου ειναι ο λογος σου και φως εις τας τριβους μου.
נשבעתי ואקימה לשמר משפטי צדקך׃
Ωμοσα και θελω εμμενει να φυλαττω τας κρισεις της δικαιοσυνης σου.
נעניתי עד מאד יהוה חיני כדברך׃
Εταλαιπωρηθην σφοδρα Κυριε, ζωοποιησον με κατα τον λογον σου.
נדבות פי רצה נא יהוה ומשפטיך למדני׃
Προσδεξαι, δεομαι, τας προαιρετικας προσφορας του στοματος μου, Κυριε και διδαξον με τας κρισεις σου.
נפשי בכפי תמיד ותורתך לא שכחתי׃
Η ψυχη μου ειναι παντοτε εν κινδυνω τον νομον σου ομως δεν ελησμονησα.
נתנו רשעים פח לי ומפקודיך לא תעיתי׃
Οι ασεβεις εστησαν εις εμε παγιδα αλλ εγω απο των εντολων σου δεν εξεκλινα.
נחלתי עדותיך לעולם כי ששון לבי המה׃
Τα μαρτυρια σου εκληρονομησα εις τον αιωνα διοτι ταυτα ειναι η αγαλλιασις της καρδιας μου.
נטיתי לבי לעשות חקיך לעולם עקב׃
Εκλινα την καρδιαν μου εις το να καμνω τα διαταγματα σου παντοτε μεχρι τελους.
סעפים שנאתי ותורתך אהבתי׃
Σαμεχ. Εμισησα τους διεστραμμενους στοχασμους τον δε νομον σου ηγαπησα.
סתרי ומגני אתה לדברך יחלתי׃
Συ εισαι η σκεπη μου και η ασπις μου επι τον λογον σου ελπιζω.
סורו ממני מרעים ואצרה מצות אלהי׃
Απομακρυνθητε απ εμου οι πονηρευομενοι διοτι θελω φυλαττει τα προσταγματα του Θεου μου.
סמכני כאמרתך ואחיה ואל תבישני משברי׃
Υποστηριζε με κατα τον λογον σου και θελω ζη και μη με καταισχυνης εις την ελπιδα μου.
סעדני ואושעה ואשעה בחקיך תמיד׃
Υποστηριζε με και θελω σωθη και θελω προσεχει διαπαντος εις τα διαταγματα σου.
סלית כל שוגים מחקיך כי שקר תרמיתם׃
Συ κατεπατησας παντας τους εκκλινοντας απο των διαταγματων σου διοτι ματαια ειναι η δολιοτης αυτων.
סגים השבת כל רשעי ארץ לכן אהבתי עדתיך׃
Αποσκυβαλιζεις παντας τους πονηρους της γης δια τουτο ηγαπησα τα μαρτυρια σου.
סמר מפחדך בשרי וממשפטיך יראתי׃
Εφριξεν η σαρξ μου απο του φοβου σου, και απο των κρισεων σου εφοβηθην.
עשיתי משפט וצדק בל תניחני לעשקי׃
Νγαιν. Εκαμα κρισιν και δικαιοσυνην μη με παραδωσης εις τους αδικουντας με.
ערב עבדך לטוב אל יעשקני זדים׃
Γενου εγγυητης του δουλου σου εις καλον ας μη με καταθλιψωσιν οι υπερηφανοι.
עיני כלו לישועתך ולאמרת צדקך׃
Οι οφθαλμοι μου απεκαμον δια την σωτηριαν σου και δια τον λογον της δικαιοσυνης σου.
עשה עם עבדך כחסדך וחקיך למדני׃
Καμε μετα του δουλου σου κατα το ελεος σου και διδαξον με τα διαταγματα σου.
עבדך אני הבינני ואדעה עדתיך׃
Δουλος σου ειμαι εγω συνετισον με, και θελω γνωρισει τα μαρτυρια σου.
עת לעשות ליהוה הפרו תורתך׃
Καιρος ειναι δια να ενεργηση ο Κυριος ηκυρωσαν τον νομον σου.
על כן אהבתי מצותיך מזהב ומפז׃
Δια τουτο ηγαπησα τα προσταγματα σου υπερ χρυσιον, και υπερ χρυσιον καθαρον.
על כן כל פקודי כל ישרתי כל ארח שקר שנאתי׃
Δια τουτο εγνωρισα ορθας πασας τας εντολας σου περι παντος πραγματος και εμισησα πασαν οδον ψευδους.
פלאות עדותיך על כן נצרתם נפשי׃
Πε. Θαυμαστα ειναι τα μαρτυρια σου δια τουτο εφυλαξεν αυτα η ψυχη μου.
פתח דבריך יאיר מבין פתיים׃
Η φανερωσις των λογων σου φωτιζει συνετιζει τους απλους.
פי פערתי ואשאפה כי למצותיך יאבתי׃
Ηνοιξα το στομα μου και ανεστεναξα διοτι επεθυμησα τα προσταγματα σου.
פנה אלי וחנני כמשפט לאהבי שמך׃
Επιβλεψον επ εμε και ελεησον με, καθως συνειθιζεις προς τους αγαπωντας το ονομα σου.
פעמי הכן באמרתך ואל תשלט בי כל און׃
Στερεωσον τα βηματα μου εις τον λογον σου και ας μη με κατακυριευση μηδεμια ανομια.
פדני מעשק אדם ואשמרה פקודיך׃
Λυτρωσον με απο καταδυναστειας ανθρωπων, και θελω φυλαττει τας εντολας σου.
פניך האר בעבדך ולמדני את חקיך׃
Επιφανον το προσωπον σου επι τον δουλον σου, και διδαξον με τα διαταγματα σου.
פלגי מים ירדו עיני על לא שמרו תורתך׃
Ρυακας υδατων κατεβιβασαν οι οφθαλμοι μου, επειδη δεν φυλαττουσι τον νομον σου.
צדיק אתה יהוה וישר משפטיך׃
Τσαδε. Δικαιος εισαι, Κυριε, και ευθειαι αι κρισεις σου.
צוית צדק עדתיך ואמונה מאד׃
Τα μαρτυρια σου, τα οποια διεταξας, ειναι δικαιοσυνη και υπερτατη αληθεια.
צמתתני קנאתי כי שכחו דבריך צרי׃
Ο ζηλος μου με κατεφαγε, διοτι ελησμονησαν τους λογους σου οι εχθροι μου.
צרופה אמרתך מאד ועבדך אהבה׃
Ο λογος σου ειναι κεκαθαρισμενος σφοδρα δια τουτο ο δουλος σου αγαπα αυτον.
צעיר אנכי ונבזה פקדיך לא שכחתי׃
Μικρος ειμαι και εξουδενωμενος δεν ελησμονησα ομως τας εντολας σου.
צדקתך צדק לעולם ותורתך אמת׃
Η δικαιοσυνη σου ειναι δικαιοσυνη εις τον αιωνα, και ο νομος σου αληθεια.
צר ומצוק מצאוני מצותיך שעשעי׃
Θλιψεις και στενοχωριαι με ευρηκαν τα προσταγματα σου ομως ειναι η χαρα μου.
צדק עדותיך לעולם הבינני ואחיה׃
Τα μαρτυρια σου ειναι δικαιοσυνη εις τον αιωνα Συνετισον με και θελω ζησει.
קראתי בכל לב ענני יהוה חקיך אצרה׃
Κοφ. Εκραξα εν ολη καρδια ακουσον μου, Κυριε, και θελω φυλαξει τα διαταγματα σου.
קראתיך הושיעני ואשמרה עדתיך׃
Εκραξα προς σε σωσον με, και θελω φυλαξει τα μαρτυρια σου.
קדמתי בנשף ואשועה לדבריך יחלתי׃
Προελαβον την αυγην και εκραξα ηλπισα επι τον λογον σου.
קדמו עיני אשמרות לשיח באמרתך׃
Οι οφθαλμοι μου προλαμβανουσι τας νυκτοφυλακας, δια να μελετω εις τον λογον σου.
קולי שמעה כחסדך יהוה כמשפטך חיני׃
Ακουσον της φωνης μου κατα το ελεος σου ζωοποιησον με, Κυριε, κατα την κρισιν σου.
קרבו רדפי זמה מתורתך רחקו׃
Επλησιασαν οι ακολουθουντες την πονηριαν εξεκλιναν απο του νομου σου.
קרוב אתה יהוה וכל מצותיך אמת׃
Συ, Κυριε, εισαι πλησιον, και παντα τα προσταγματα σου ειναι αληθεια.
קדם ידעתי מעדתיך כי לעולם יסדתם׃
Προ πολλου εγνωρισα εκ των μαρτυριων σου, οτι εις τον αιωνα εθεμελιωσας αυτα.
ראה עניי וחלצני כי תורתך לא שכחתי׃
Ρες. Ιδε την θλιψιν μου και ελευθερωσον με διοτι δεν ελησμονησα τον νομον σου.
ריבה ריבי וגאלני לאמרתך חיני׃
Δικασον την δικην μου και λυτρωσον με ζωοποιησον με κατα τον λογον σου.
רחוק מרשעים ישועה כי חקיך לא דרשו׃
Μακραν απο ασεβων η σωτηρια διοτι δεν εκζητουσι τα διαταγματα σου.
רחמיך רבים יהוה כמשפטיך חיני׃
Μεγαλοι οι οικτιρμοι σου, Κυριε ζωοποιησον με κατα τας κρισεις σου.
רבים רדפי וצרי מעדותיך לא נטיתי׃
Πολλοι ειναι οι καταδιωκοντες με και οι θλιβοντες με αλλ απο των μαρτυριων σου δεν εξεκλινα.
ראיתי בגדים ואתקוטטה אשר אמרתך לא שמרו׃
Ειδον τους παραβατας και εταραχθην διοτι δεν εφυλαξαν τον λογον σου.
ראה כי פקודיך אהבתי יהוה כחסדך חיני׃
Ιδε ποσον αγαπω τας εντολας σου Κυριε, ζωοποιησον με κατα το ελεος σου.
ראש דברך אמת ולעולם כל משפט צדקך׃
Το κεφαλαιον του λογου σου ειναι η αληθεια και εις τον αιωνα μενουσι πασαι αι κρισεις της δικαιοσυνης σου.
שרים רדפוני חנם ומדבריך פחד לבי׃
Σχιν. Αρχοντες με κατεδιωξαν αναιτιως αλλ η καρδια μου τρεμει απο του λογου σου.
שש אנכי על אמרתך כמוצא שלל רב׃
Αγαλλομαι εις τον λογον σου, ως ο ευρισκων λαφυρα πολλα.
שקר שנאתי ואתעבה תורתך אהבתי׃
Μισω και βδελυττομαι το ψευδος τον νομον σου αγαπω.
שבע ביום הללתיך על משפטי צדקך׃
Επτακις της ημερας σε αινω, δια τας κρισεις της δικαιοσυνης σου.
שלום רב לאהבי תורתך ואין למו מכשול׃
Ειρηνην πολλην εχουσιν οι αγαπωντες τον νομον σου και εις αυτους δεν υπαρχει προσκομμα.
שברתי לישועתך יהוה ומצותיך עשיתי׃
Ηλπισα επι την σωτηριαν σου, Κυριε και επραξα τα προσταγματα σου.
שמרה נפשי עדתיך ואהבם מאד׃
Εφυλαξεν η ψυχη μου τα μαρτυρια σου και ηγαπησα αυτα σφοδρα.
שמרתי פקודיך ועדתיך כי כל דרכי נגדך׃
Εφυλαξα τας εντολας σου και τα μαρτυρια σου διοτι πασαι αι οδοι μου ειναι ενωπιον σου.
תקרב רנתי לפניך יהוה כדברך הבינני׃
Ταυ. Ας πλησιαση η κραυγη μου ενωπιον σου, Κυριε συνετισον με κατα τον λογον σου.
תבוא תחנתי לפניך כאמרתך הצילני׃
Ας ελθη η δεησις μου ενωπιον σου λυτρωσον με κατα τον λογον σου.
תבענה שפתי תהלה כי תלמדני חקיך׃
Τα χειλη μου θελουσι προφερει υμνον, οταν με διδαξης τα διαταγματα σου.
תען לשוני אמרתך כי כל מצותיך צדק׃
Η γλωσσα μου θελει λαλει τον λογον σου διοτι παντα τα προσταγματα σου ειναι δικαιοσυνη.
תהי ידך לעזרני כי פקודיך בחרתי׃
Ας ηναι η χειρ σου εις βοηθειαν μου διοτι εξελεξα τας εντολας σου.
תאבתי לישועתך יהוה ותורתך שעשעי׃
Επεθυμησα την σωτηριαν σου, Κυριε και ο νομος σου ειναι τρυφη μου.
תחי נפשי ותהללך ומשפטך יעזרני׃
Ας ζηση η ψυχη μου και θελει σε αινει και αι κρισεις σου ας με βοηθωσι.
תעיתי כשה אבד בקש עבדך כי מצותיך לא שכחתי׃
Περιεπλανηθην ως προβατον απολωλος ζητησον τον δουλον σου διοτι δεν ελησμονησα τα προσταγματα σου.