Lamentations 3

ALEPH ego vir videns paupertatem meam in virga indignationis eius
RAB’bin gazap değneği altında acı çeken adam benim.
ALEPH me minavit et adduxit in tenebris et non in lucem
Beni güttü, Işıkta değil karanlıkta yürüttü.
ALEPH tantum in me vertit et convertit manum suam tota die
Evet, dönüp dönüp bütün gün bana elini kaldırıyor.
BETH vetustam fecit pellem meam et carnem meam contrivit ossa mea
Etimi, derimi yıprattı, kemiklerimi kırdı.
BETH aedificavit in gyro meo et circumdedit me felle et labore
Beni kuşattı, Acı ve zahmetle sardı çevremi.
BETH in tenebrosis conlocavit me quasi mortuos sempiternos
Çoktan ölmüş ölüler gibi Beni karanlıkta yaşattı.
GIMEL circumaedificavit adversum me ut non egrediar adgravavit conpedem meam
Çevreme duvar çekti, dışarı çıkamıyorum, Zincirimi ağırlaştırdı.
GIMEL sed et cum clamavero et rogavero exclusit orationem meam
Feryat edip yardım isteyince de Duama set çekiyor.
GIMEL conclusit vias meas lapidibus quadris semitas meas subvertit
Yontma taşlarla yollarımı kesti, Dolaştırdı yollarımı.
DELETH ursus insidians factus est mihi leo in absconditis
Benim için O pusuya yatmış bir ayı, Gizlenmiş bir aslandır.
DELETH semitas meas subvertit et confregit me posuit me desolatam
Yollarımı saptırdı, paraladı, Mahvetti beni.
DELETH tetendit arcum suum et posuit me quasi signum ad sagittam
Yayını gerdi, okunu savurmak için Beni nişangah olarak dikti.
HE misit in renibus meis filias faretrae suae
Oklarını böbreklerime sapladı.
HE factus sum in derisu omni populo meo canticum eorum tota die
Halkımın önünde gülünç düştüm, Gün boyu alay konusu oldum türkülerine.
HE replevit me amaritudinibus inebriavit me absinthio
Beni acıya doyurdu, Bana doyasıya pelinsuyu içirdi.
VAV et fregit ad numerum dentes meos cibavit me cinere
Dişlerimi çakıl taşlarıyla kırdı, Kül içinde diz çöktürdü bana.
VAV et repulsa est anima mea oblitus sum bonorum
Esenlik yüzü görmedi canım, Mutluluğu unuttum.
VAV et dixi periit finis meus et spes mea a Domino
Bu yüzden diyorum ki, “Dermanım tükendi, RAB’den umudum kesildi.”
ZAI recordare paupertatis et transgressionis meae absinthii et fellis
Acımı, başıboşluğumu, Pelinotuyla ödü anımsa!
ZAI memoria memor ero et tabescet in me anima mea
Hâlâ onları düşünmekte Ve sıkılmaktayım.
ZAI hoc recolens in corde meo ideo sperabo
Ama şunu anımsadıkça umutlanıyorum:
HETH misericordiae Domini quia non sumus consumpti quia non defecerunt miserationes eius
RAB’bin sevgisi hiç tükenmez, Merhameti asla son bulmaz;
HETH novae diluculo multa est fides tua
Her sabah tazelenir onlar, Sadakatin büyüktür.
HETH pars mea Dominus dixit anima mea propterea expectabo eum
“Benim payıma düşen RAB’dir” diyor canım, “Bu yüzden O’na umut bağlıyorum.”
TETH bonus est Dominus sperantibus in eum animae quaerenti illum
RAB kendisini bekleyenler, O’nu arayan canlar için iyidir.
TETH bonum est praestolari cum silentio salutare Domini
RAB’bin kurtarışını sessizce beklemek iyidir.
TETH bonum est viro cum portaverit iugum ab adulescentia sua
İnsan için boyunduruğu gençken taşımak iyidir.
IOTH sedebit solitarius et tacebit quia levavit super se
RAB insana boyunduruk takınca, İnsan tek başına oturup susmalı;
IOTH ponet in pulvere os suum si forte sit spes
Umudunu kesmeden yere kapanmalı,
IOTH dabit percutienti se maxillam saturabitur obprobriis
Kendisine vurana yanağını dönüp Utanca doymalı;
CAPH quia non repellet in sempiternum Dominus
Çünkü Rab kimseyi sonsuza dek geri çevirmez.
CAPH quia si abiecit et miserebitur secundum multitudinem misericordiarum suarum
Dert verse de, Büyük sevgisinden ötürü yine merhamet eder;
CAPH non enim humiliavit ex corde suo et abiecit filios hominis
Çünkü isteyerek acı çektirmez, İnsanları üzmez.
LAMED ut contereret sub pedibus suis omnes vinctos terrae
Ülkedeki bütün tutsakları ayak altında ezmeyi,
LAMED ut declinaret iudicium viri in conspectu vultus Altissimi
Yüceler Yücesi’nin huzurunda insan hakkını saptırmayı,
LAMED ut perverteret hominem in iudicio suo Dominus ignoravit
Davasında insana haksızlık etmeyi Rab doğru bulmaz.
MEM quis est iste qui dixit ut fieret Domino non iubente
Rab buyurmadıkça kim bir şey söyler de yerine gelir?
MEM ex ore Altissimi non egredientur nec mala nec bona
İyilikler gibi felaketler de Yüceler Yücesi’nin ağzından çıkmıyor mu?
MEM quid murmuravit homo vivens vir pro peccatis suis
İnsan, yaşayan insan Niçin günahlarının cezasından yakınır?
NUN scrutemur vias nostras et quaeramus et revertamur ad Dominum
Davranışlarımızı sınayıp gözden geçirelim, Yine RAB’be dönelim.
NUN levemus corda nostra cum manibus ad Dominum in caelos
Ellerimizin yanısıra yüreklerimizi de göklerdeki Tanrı’ya açalım:
NUN nos inique egimus et ad iracundiam provocavimus idcirco tu inexorabilis es
“Biz karşı çıkıp başkaldırdık, Sen bağışlamadın.
SAMECH operuisti in furore et percussisti nos occidisti nec pepercisti
Öfkeyle örtünüp bizi kovaladın, Acımadan öldürdün.
SAMECH opposuisti nubem tibi ne transeat oratio
Dualar sana erişmesin diye Bulutları örtündün.
SAMECH eradicationem et abiectionem posuisti me in medio populorum
Uluslar arasında bizi pisliğe, süprüntüye çevirdin.
FE aperuerunt super nos os suum omnes inimici
Düşmanlarımızın hepsi bizimle alay etti.
FE formido et laqueus facta est nobis vaticinatio et contritio
Dehşet ve çukur, kırgın ve yıkım çıktı önümüze.”
FE divisiones aquarum deduxit oculus meus in contritione filiae populi mei
Kırılan halkım yüzünden Gözlerimden sel gibi yaşlar akıyor.
AIN oculus meus adflictus est nec tacuit eo quod non esset requies
Durup dinmeden yaş boşanıyor gözümden,
AIN donec respiceret et videret Dominus de caelis
RAB göklerden bakıp görünceye dek.
AIN oculus meus depraedatus est animam meam in cunctis filiabus urbis meae
Kentimdeki kızların halini gördükçe Yüreğim sızlıyor.
SADE venatione ceperunt me quasi avem inimici mei gratis
Boş yere bana düşman olanlar bir kuş gibi avladılar beni.
SADE lapsa est in lacu vita mea et posuerunt lapidem super me
Beni sarnıca atıp öldürmek istediler, Üzerime taş attılar.
SADE inundaverunt aquae super caput meum dixi perii
Sular başımdan aştı, “Tükendim” dedim.
COPH invocavi nomen tuum Domine de lacis novissimis
Sarnıcın dibinden seni adınla çağırdım, ya RAB;
COPH vocem meam audisti ne avertas aurem tuam a singultu meo et clamoribus
Sesimi, “Ahıma, çağrıma kulağını kapama!” dediğimi duydun.
COPH adpropinquasti in die quando invocavi te dixisti ne timeas
Seni çağırınca yaklaşıp, “Korkma!” dedin.
RES iudicasti Domine causam animae meae redemptor vitae meae
Davamı sen savundun, ya Rab, Canımı kurtardın.
RES vidisti Domine iniquitatem adversum me iudica iudicium meum
Bana yapılan haksızlığı gördün, ya RAB, Davamı sen gör.
RES vidisti omnem furorem universas cogitationes eorum adversum me
Benden nasıl öç aldıklarını, Bana nasıl dolap çevirdiklerini gördün.
SEN audisti obprobria eorum Domine omnes cogitationes eorum adversum me
Aşağılamalarını, ya RAB, Çevirdikleri bütün dolapları, Bana saldıranların dediklerini, Gün boyu söylendiklerini duydun.
SEN labia insurgentium mihi et meditationes eorum adversum me tota die
Aşağılamalarını, ya RAB, Çevirdikleri bütün dolapları, Bana saldıranların dediklerini, Gün boyu söylendiklerini duydun.
SEN sessionem eorum et resurrectionem eorum vide ego sum psalmus eorum
Oturup kalkışlarına bak, Alay konusu oldum türkülerine.
THAU reddes eis vicem Domine iuxta opera manuum suarum
Yaptıklarının karşılığını ver, ya RAB.
THAU dabis eis scutum cordis laborem tuum
İnat etmelerini sağla, Lanetin üzerlerinden eksilmesin.
THAU persequeris in furore et conteres eos sub caelis Domine
Göklerinin altından öfkeyle kovala, yok et onları, ya RAB.