Lamentations 3:44

الْتَحَفْتَ بِالسَّحَابِ حَتَّى لاَ تَنْفُذَ الصَّلاَةُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Обви се с облак, за да не проникне молитва.

Veren's Contemporary Bible

你以黑云遮蔽自己,以致祷告不得透入。

和合本 (简体字)

Oblakom si se obastro da molitva ne prodre do tebe.

Croatian Bible

Obestřels se oblakem, aby nemohla proniknouti k tobě modlitba.

Czech Bible Kralicka

hylled dig i Skyer, så Bønnen ej nåed frem;

Danske Bibel

Samech. Gij hebt U met een wolk bedekt, zodat er geen gebed doorkwam.

Dutch Statenvertaling

Vi kovris Vin per nubo, por ke ne atingu Vin la preĝo.

Esperanto Londona Biblio

چون بر ما خشمگین بودی، خود را از ما پنهان کردی تا دعاهای ما به حضور تو نرسد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sinä verhoitit itses pilvellä, ettei rukous päässyt sen lävitse.

Finnish Biblia (1776)

Tu t'es enveloppé d'un nuage, Pour fermer accès à la prière.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Du hast dich in eine Wolke gehüllt, so daß kein Gebet hindurchdrang.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Ou vlope kò ou nan yon gwo nwaj nwa pou lapriyè nou pa rive nan zòrèy ou.

Haitian Creole Bible

סכותה בענן לך מעבור תפלה׃

Modern Hebrew Bible

तूने अपने को बादल से ढांप लिया। तूने ऐसा इसलिये किया था कि कोई भी विनती तुझ तक पहुँचे ही नहीं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Felöltötted a felhőt, hogy hozzád ne jusson az imádság.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

ti sei avvolto in una nuvola, perché la preghiera non potesse passare;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Nisarona rahona Hianao, ka dia voasakana ny vavaka.

Malagasy Bible (1865)

Hipokina ana e koe he kapua ki a koe, kei puta atu ta matou inoi.

Maori Bible

Du innhyllet dig i skyer, så ingen bønn trengte igjennem.

Bibelen på Norsk (1930)

Okryłeś się obłokiem, aby cię nie dochodziła modlitwa.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Cobriste-te de nuvens, para que não passe a nossa oração.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Te-ai învăluit într'un nor, ca să nu străbată la Tine rugăciunea noastră.

Romanian Cornilescu Version

Te cubriste de nube, porque no pasase la oración nuestra.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Du har höljt dig i moln,      så att ingen bön har nått fram.

Swedish Bible (1917)

Tinakpan mo ang iyong sarili ng alapaap, na anopa't hindi makadaan ang anomang panalangin.

Philippine Bible Society (1905)

Dualar sana erişmesin diye Bulutları örtündün.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Εκαλυψας σεαυτον με νεφος, δια να μη διαβαινη η προσευχη ημων.

Unaccented Modern Greek Text

закрив Себе хмарою, щоб до Тебе молитва моя не дійшла...

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

تُو بادل میں یوں چھپ گیا ہے کہ کوئی بھی دعا تجھ تک نہیں پہنچ سکتی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ngài ẩn mình trong mây, đến nỗi chẳng lời cầu nguyện nào thấu qua được.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

SAMECH opposuisti nubem tibi ne transeat oratio

Latin Vulgate