مِنْ فَمِ الْعَلِيِّ أَلاَ تَخْرُجُ الشُّرُورُ وَالْخَيْرُ؟
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Не излизат ли от устата на Всевишния и злото, и доброто?
Veren's Contemporary Bible
祸福不都出于至高者的口吗?
和合本 (简体字)
Ne dolazi li iz usta Svevišnjega i dobro i zlo?
Croatian Bible
Z úst Nejvyššího zdali nepochází zlé i dobré?
Czech Bible Kralicka
Kommer ikke både ondt og godt fra den Højestes Mund?
Danske Bibel
Mem. Gaat niet uit den mond des Allerhoogsten het kwade en het goede?
Dutch Statenvertaling
Ĉu ne el la buŝo de la Plejaltulo eliras la decidoj pri malbono kaj pri bono?
Esperanto Londona Biblio
خیر و شر، تنها به فرمان خداوند متعال واقع میشود.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Eikö paha ja hyvä tule Korkeimman suusta?
Finnish Biblia (1776)
N'est-ce pas de la volonté du Très-Haut que viennent Les maux et les biens?
French Traduction de Louis Segond (1910)
Das Böse und das Gute, geht es nicht aus dem Munde des Höchsten hervor?
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Tou sa ki rive an byen osinon an mal, se li menm ki penmèt sa.
Haitian Creole Bible
מפי עליון לא תצא הרעות והטוב׃
Modern Hebrew Bible
बुरी—भली बातें सभी परम प्रधान परमेश्वर के मुख से ही आती हैं।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
A Magasságosnak szájából nem jő ki a gonosz és a jó.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Il male ed il bene non procedon essi dalla bocca dell’Altissimo?
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good?
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Tsy avy amin'ny vavan'ny Avo Indrindra va no ivoahan'ny soa sy ny loza ?
Malagasy Bible (1865)
He teka ianei e puta mai ana te kino me te pai i roto i te mangai o te Runga Rawa?
Maori Bible
Er det ikke fra den Høiestes munn både de onde og de gode ting utgår?
Bibelen på Norsk (1930)
Izali z ust Najwyższego nie pochodzi złe i dobre?
Polish Biblia Gdanska (1881)
Não sai da boca do Altíssimo tanto o mal como o bem?
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Nu iese din gura Celui Prea Înalt răul şi binele?
Romanian Cornilescu Version
¿De la boca del Altísimo no saldrá malo y bueno?
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Kommer icke från den Högstes mun både ont och gott?Jes. 45,7. Am. 3,6.
Swedish Bible (1917)
Hindi baga sa bibig ng Kataastaasan nanggagaling ang masama't mabuti?
Philippine Bible Society (1905)
İyilikler gibi felaketler de Yüceler Yücesi’nin ağzından çıkmıyor mu?
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Εκ του στοματος του Υψιστου δεν εξερχονται τα κακα και τα αγαθα;
Unaccented Modern Greek Text
Хіба не виходить усе з уст Всевишнього, зле та добре?
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
آفتیں اور اچھی چیزیں دونوں اللہ تعالیٰ کے فرمان پر وجود میں آتی ہیں۔
Urdu Geo Version (UGV)
Há chẳng phải từ miệng Ðấng Rất Cao ra tai họa và phước lành?
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
MEM ex ore Altissimi non egredientur nec mala nec bona
Latin Vulgate