Lamentations 3:39

لِمَاذَا يَشْتَكِي الإِنْسَانُ الْحَيُّ، الرَّجُلُ مِنْ قِصَاصِ خَطَايَاهُ؟

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Защо се оплаква жив човек, и мъж за греховете си?

Veren's Contemporary Bible

活人因自己的罪受罚,为何发怨言呢?

和合本 (简体字)

Na što se tuže živi ljudi? Svatko na svoj grijeh.

Croatian Bible

Proč by tedy sobě stýskal člověk živý, muž nad kázní za hříchy své?

Czech Bible Kralicka

Over hvad skal den levende sukke? Hver over sin Synd!

Danske Bibel

Mem. Wat klaagt dan een levend mens? Een ieder klage vanwege zijn zonden.

Dutch Statenvertaling

Kial murmuras homo vivanta? Ĉiu murmuru kontraŭ siaj pekoj.

Esperanto Londona Biblio

پس چرا وقتی به‌خاطر گناهان خود مجازات می‌شویم، شکایت کنیم؟

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Miksi siis ihmiset nurisevat eläissänsä? Jokainen nuriskaan syntejänsä vastaan.

Finnish Biblia (1776)

Pourquoi l'homme vivant se plaindrait-il? Que chacun se plaigne de ses propres péchés.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Was beklagt sich der lebende Mensch? über seine Sünden beklage sich der Mann!

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lè nou anba bwa pou peche nou yo sa nou bezwen plenyen fè!

Haitian Creole Bible

מה יתאונן אדם חי גבר על חטאו׃

Modern Hebrew Bible

कोई जीवित व्यक्ति शिकायत कर नहीं सकता जब यहोवा उस ही के पापों का दण्ड उसे देता है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mit zúgolódik az élő ember? Ki-ki a maga bűneiért *bűnhődik.*

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Perché il vivente si rammaricherebbe? Ognuno si rammarichi del proprio peccato!

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Koa ahoana no imonomononan'ny olona mbola velona, fa no tsy aleo misento noho ny amin'ny fahotany avy?

Malagasy Bible (1865)

He aha te tangata ora i amuamu ai, te tangata ina whiua mo ona hara?

Maori Bible

Hvorfor klager et menneske som lever? Enhver klage over sin egen synd!

Bibelen på Norsk (1930)

Przeczżeby tedy sobie utyskiwać miał człowiek żyjący, a mąż nad kaźnią za grzechy swoje.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Por que se queixaria o homem vivente, o varão por causa do castigo dos seus pecados?

Bíblia Almeida Recebida (AR)

De ce să se plîngă omul cît trăieşte? Ficare să se plîngă mai bine de păcatele lui!

Romanian Cornilescu Version

¿Por qué murmura el hombre viviente, el hombre en su pecado?

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Varför knorrar då en människa här i livet,      varför en man, om han drabbas av sin synd?Luk. 23,41.

Swedish Bible (1917)

Bakit dumadaing ang taong may buhay, ang tao dahil sa parusa sa kaniyang mga kasalanan?

Philippine Bible Society (1905)

İnsan, yaşayan insan Niçin günahlarının cezasından yakınır?

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Δια τι ηθελε γογγυσει ανθρωπος ζων, ανθρωπος, δια την ποινην της αμαρτιας αυτου;

Unaccented Modern Greek Text

Чого ж нарікає людина жива? Нехай скаржиться кожен на гріх свій.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

تو پھر انسانوں میں سے کون اپنے گناہوں کی سزا پانے پر شکایت کرے؟

Urdu Geo Version (UGV)

Cớ sao người đang sống phàn nàn vì chịu hình phạt về tội lỗi mình?

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

MEM quid murmuravit homo vivens vir pro peccatis suis

Latin Vulgate