Lamentations 3:31

لأَنَّ السَّيِّدَ لاَ يَرْفُضُ إِلَى الأَبَدِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Защото Господ не отхвърля завинаги,

Veren's Contemporary Bible

因为主必不永远丢弃人。

和合本 (简体字)

Jer Gospod ne odbacuje nikoga zauvijek:

Croatian Bible

Neboť nezamítá Pán na věčnost;

Czech Bible Kralicka

Thi Herren bortstøder ikke for evigt,

Danske Bibel

Caph. Want de Heere zal niet verstoten in eeuwigheid.

Dutch Statenvertaling

Ĉar ne por eterne forlasas la Sinjoro;

Esperanto Londona Biblio

زیرا خداوند ما را برای همیشه ترک نمی‌کند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sillä ei Herra syökse pois ijankaikkisesti.

Finnish Biblia (1776)

Car le Seigneur Ne rejette pas à toujours.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Denn der Herr verstößt nicht ewiglich;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Bondye sèl Mèt la p'ap janm lage nou nèt.

Haitian Creole Bible

כי לא יזנח לעולם אדני׃

Modern Hebrew Bible

उस व्यक्ति को चाहिये वह याद रखे कि यहोवा किसी को भी सदा—सदा के लिये नहीं बिसराता।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert nem zár ki örökre az Úr.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Poiché il Signore non ripudia in perpetuo;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

For the Lord will not cast off for ever:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa tsy hanary mandrakizay ny Tompo;

Malagasy Bible (1865)

E kore hoki e mau tonu ta Ihowa panga:

Maori Bible

For Herren forkaster ikke til evig tid,

Bibelen på Norsk (1930)

Bo Pan na wieki nie odrzuca;

Polish Biblia Gdanska (1881)

Pois o Senhor não rejeitará para sempre.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Căci Domnul nu leapădă pentru totdeauna.

Romanian Cornilescu Version

Porque el Señor no desechará para siempre:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Ty Herren förkastar icke      för evig tid;Ps. 103,9.

Swedish Bible (1917)

Sapagka't ang Panginoon ay hindi magtatakuwil magpakailan man.

Philippine Bible Society (1905)

Çünkü Rab kimseyi sonsuza dek geri çevirmez.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Διοτι ο Κυριος δεν απορριπτει εις τον αιωνα

Unaccented Modern Greek Text

Бо Господь не навіки ж покине!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کیونکہ رب انسان کو ہمیشہ تک رد نہیں کرتا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vì Chúa chẳng hề bỏ cho đến đời đời.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

CAPH quia non repellet in sempiternum Dominus

Latin Vulgate