Lamentations 3

ALEPH ego vir videns paupertatem meam in virga indignationis eius
Mwen se yon nonm ki konnen mizè moun gen pou pase lè Bondye ankòlè sou yo, lè Bondye ap pini yo.
ALEPH me minavit et adduxit in tenebris et non in lucem
Li trennen m', li fè m' mache nan fènwa san yon ti limyè pou klere m'.
ALEPH tantum in me vertit et convertit manum suam tota die
Tout lajounen, l'ap plede bat mwen san rete.
BETH vetustam fecit pellem meam et carnem meam contrivit ossa mea
Po kò m' fin chire, vyann mwen parèt deyò konsa. Li kraze tout zo nan kò m'.
BETH aedificavit in gyro meo et circumdedit me felle et labore
Li fèmen m' nan yon koridò mizè ak lafliksyon.
BETH in tenebrosis conlocavit me quasi mortuos sempiternos
Li fè m' rete kote ki fènwa a tankou moun mouri yo.
GIMEL circumaedificavit adversum me ut non egrediar adgravavit conpedem meam
Li moute yon miray, li fèmen kote m' ye a, m' pa ka chape. Li mare m' ak gwo chenn.
GIMEL sed et cum clamavero et rogavero exclusit orationem meam
Tout rele mwen rele byen fò, pesonn p'ap tande m'.
GIMEL conclusit vias meas lapidibus quadris semitas meas subvertit
Li simen gwo wòch toupatou sou wout mwen. Kote m' vire, chak pa mwen fè, m' bite.
DELETH ursus insidians factus est mihi leo in absconditis
Tankou yon lous, li biske kò l', l'ap veye m'. Tankou yon lyon, li kache, l'ap tann mwen.
DELETH semitas meas subvertit et confregit me posuit me desolatam
Li fè m' tonbe nan bwa. Li filange tout kò m'. Lèfini, li lage m'.
DELETH tetendit arcum suum et posuit me quasi signum ad sagittam
Li mete flèch nan banza li, li vize. Se sou mwen l'ap voye yo.
HE misit in renibus meis filias faretrae suae
Li fè flèch li yo antre fon nan kò m'.
HE factus sum in derisu omni populo meo canticum eorum tota die
Tout moun nan peyi a ap pase m' nan betiz. Se toutan y'ap fè chante sou mwen.
HE replevit me amaritudinibus inebriavit me absinthio
Li plen vant mwen ak manje anmè kou fyèl. Li fè m' bwè labsent jouk mwen sou.
VAV et fregit ad numerum dentes meos cibavit me cinere
Li fwote tout figi m' atè, li fè m' kase dan m' nan wòch.
VAV et repulsa est anima mea oblitus sum bonorum
Mwen pa konnen sa yo rele kè poze. Mwen bliye sa yo rele kè kontan.
VAV et dixi periit finis meus et spes mea a Domino
Mwen di: M' pa gen lontan pou m' viv ankò. M' pèdi tout espwa mwen te gen nan Bondye.
ZAI recordare paupertatis et transgressionis meae absinthii et fellis
Lè m' chonje nan ki mizè mwen ye, jan m'ap mache pwonmennen san rete, se tankou yon labsent, yon fyèl m'ap vale.
ZAI memoria memor ero et tabescet in me anima mea
Wi, lè m' chonje sa, kè m' sere, m' santi kè m' ap rache
ZAI hoc recolens in corde meo ideo sperabo
Men, mwen reprann kouraj lè m' chonje yon sèl bagay.
HETH misericordiae Domini quia non sumus consumpti quia non defecerunt miserationes eius
Seyè a pa janm sispann renmen nou. L'ap toujou gen pitye pou nou.
HETH novae diluculo multa est fides tua
Tankou solèy la ki leve chak maten konsa tou l'ap toujou kenbe pawòl li.
HETH pars mea Dominus dixit anima mea propterea expectabo eum
Mwen di: Se Seyè a ki tout mwen. Se nan li mwen mete tout espwa m'.
TETH bonus est Dominus sperantibus in eum animae quaerenti illum
Seyè a bon pou tout moun ki mete konfyans yo nan li, pou moun k'ap konte sou li.
TETH bonum est praestolari cum silentio salutare Domini
Sa bon pou nou rete dousman ap tann li vin delivre nou.
TETH bonum est viro cum portaverit iugum ab adulescentia sua
Sa bon pou nou aprann sipòte depi nou tou jenn.
IOTH sedebit solitarius et tacebit quia levavit super se
Lè Bondye ap manyen ak nou, ann chita pou kont nou san di anyen.
IOTH ponet in pulvere os suum si forte sit spes
Nou pa bezwen plenyen. Nou pa janm konnen, ka gen espwa toujou.
IOTH dabit percutienti se maxillam saturabitur obprobriis
Se pou n' pare figi n' pou n' pran souflèt. Se pou n' asepte tou sa yo fè nou.
CAPH quia non repellet in sempiternum Dominus
Bondye sèl Mèt la p'ap janm lage nou nèt.
CAPH quia si abiecit et miserebitur secundum multitudinem misericordiarum suarum
Li ka fè nou lapenn, men l'ap gen pitye pou nou paske li renmen nou anpil.
CAPH non enim humiliavit ex corde suo et abiecit filios hominis
Li pa pran plezi nan fè nou soufri, ni nan ban nou lapenn.
LAMED ut contereret sub pedibus suis omnes vinctos terrae
Atò, se konnen Seyè a, Bondye sèl Mèt la, pa konnen lè y'ap kraze prizonye anba baton,
LAMED ut declinaret iudicium viri in conspectu vultus Altissimi
lè yo derefize rekonèt dwa Bondye ban nou,
LAMED ut perverteret hominem in iudicio suo Dominus ignoravit
lè y'ap bay move jijman nan tribinal! Atò, se konnen li pa konnen!
MEM quis est iste qui dixit ut fieret Domino non iubente
Depi Bondye Sèl Mèt la pale, se fini! Sa l' di se sak fèt.
MEM ex ore Altissimi non egredientur nec mala nec bona
Tou sa ki rive an byen osinon an mal, se li menm ki penmèt sa.
MEM quid murmuravit homo vivens vir pro peccatis suis
Lè nou anba bwa pou peche nou yo sa nou bezwen plenyen fè!
NUN scrutemur vias nostras et quaeramus et revertamur ad Dominum
Annou gade jan n'ap mennen bak nou! Ann egzaminen byen jan n'ap viv la! Lèfini, ann tounen vin jwenn Bondye!
NUN levemus corda nostra cum manibus ad Dominum in caelos
Ann leve bra nou nan syèl la, ann lapriyè nan pye l'!
NUN nos inique egimus et ad iracundiam provocavimus idcirco tu inexorabilis es
Nou peche, nou kenbe tèt avè ou! Men, ou menm ou pa padonnen nou.
SAMECH operuisti in furore et percussisti nos occidisti nec pepercisti
Ou move pi rèd, ou fann nan kò nou! Ou te san pitye. Ou touye nou.
SAMECH opposuisti nubem tibi ne transeat oratio
Ou vlope kò ou nan yon gwo nwaj nwa pou lapriyè nou pa rive nan zòrèy ou.
SAMECH eradicationem et abiectionem posuisti me in medio populorum
Ou fè nou tounen yon depotwa, yon pil fatra nan mitan lòt nasyon sou latè yo.
FE aperuerunt super nos os suum omnes inimici
Tout lènmi nou yo ap lave bouch yo sou nou.
FE formido et laqueus facta est nobis vaticinatio et contritio
N'ap viv ak kè sote, si se pa lanmò, se gwo danje, se gwo malè!
FE divisiones aquarum deduxit oculus meus in contritione filiae populi mei
De je m' yo ap ponpe dlo tankou larivyè, lè m' wè malè ki tonbe sou pèp mwen an!
AIN oculus meus adflictus est nec tacuit eo quod non esset requies
Dlo ap koule nan je m' san rete. Li p'ap janm sispann,
AIN donec respiceret et videret Dominus de caelis
jouk jou Seyè a va rete nan syèl la, l'a voye je l' gade, l'a wè!
AIN oculus meus depraedatus est animam meam in cunctis filiabus urbis meae
Wi, kè m' fè m' mal pou m' wè sa ki rive moun lavil mwen yo!
SADE venatione ceperunt me quasi avem inimici mei gratis
Yon bann moun ki pa vle wè m' san m' pa fè yo anyen pran kouri dèyè m' tankou yon zwazo y'ap chache pran.
SADE lapsa est in lacu vita mea et posuerunt lapidem super me
Yo lage m' tou vivan nan yon twou. Yo fèmen bouch twou a ak wòch.
SADE inundaverunt aquae super caput meum dixi perii
Dlo te prèt pou kouvri tèt mwen. Mwen di: Fwa sa a m' pran!
COPH invocavi nomen tuum Domine de lacis novissimis
Nan twou kote m' te ye a, Seyè, mwen rele ou!
COPH vocem meam audisti ne avertas aurem tuam a singultu meo et clamoribus
Ou tande vwa m'. Tanpri, pa bouche zòrèy ou lè m'ap lapriyè nan pye ou.
COPH adpropinquasti in die quando invocavi te dixisti ne timeas
Wi, lè m' rele ou, ou pwoche. Ou di m' mwen pa bezwen pè!
RES iudicasti Domine causam animae meae redemptor vitae meae
Bondye Sèl Mèt, ou pran ka m' an konsiderasyon. Ou sove lavi m'.
RES vidisti Domine iniquitatem adversum me iudica iudicium meum
Seyè, ou wè tout lenjistis y'ap fè m'. Tanpri, defann kòz mwen.
RES vidisti omnem furorem universas cogitationes eorum adversum me
Ou wè jan yo soti pou pwofite sou mwen, jan y'ap fè konplo pou touye m'.
SEN audisti obprobria eorum Domine omnes cogitationes eorum adversum me
Seyè, ou tande jan y'ap joure m'. Ou konnen konplo y'ap fè sou do m'.
SEN labia insurgentium mihi et meditationes eorum adversum me tota die
Tout lajounen, y'ap pale sou mwen, y'ap fè plan.
SEN sessionem eorum et resurrectionem eorum vide ego sum psalmus eorum
Gade yo non! Depi maten jouk aswè yo chita ap fè chante sou do m'!
THAU reddes eis vicem Domine iuxta opera manuum suarum
Seyè, se pou ou pini yo pou tou sa yo fè.
THAU dabis eis scutum cordis laborem tuum
Madichonnen yo! Fè yo pèdi tèt yo!
THAU persequeris in furore et conteres eos sub caelis Domine
Move sou yo, Seyè! Pati dèyè yo! Disparèt yo sou latè!