Lamentations 3

Εγω ειμαι ο ανθρωπος, οστις ειδον θλιψιν απο της αβδου του θυμου αυτου.
Mwen se yon nonm ki konnen mizè moun gen pou pase lè Bondye ankòlè sou yo, lè Bondye ap pini yo.
Με ωδηγησε και εφερεν εις σκοτος και ουχι εις φως.
Li trennen m', li fè m' mache nan fènwa san yon ti limyè pou klere m'.
Ναι, κατ εμου εστραφη κατ εμου εστρεψε την χειρα αυτου ολην την ημεραν.
Tout lajounen, l'ap plede bat mwen san rete.
Επαλαιωσε την σαρκα μου και το δερμα μου συνετριψε τα οστα μου.
Po kò m' fin chire, vyann mwen parèt deyò konsa. Li kraze tout zo nan kò m'.
Ωικοδομησε κατ εμου και με περιεκυκλωσε χολην και μοχθον.
Li fèmen m' nan yon koridò mizè ak lafliksyon.
Με εκαθισεν εν σκοτεινοις ως νεκρους αιωνιους.
Li fè m' rete kote ki fènwa a tankou moun mouri yo.
Με περιεφραξε, δια να μη εξελθω εβαρυνε τας αλυσεις μου.
Li moute yon miray, li fèmen kote m' ye a, m' pa ka chape. Li mare m' ak gwo chenn.
Ετι και οταν κραζω και αναβοω, αποκλειει την προσευχην μου.
Tout rele mwen rele byen fò, pesonn p'ap tande m'.
Περιεφραξε με πελεκητους λιθους τας οδους μου, εστρεβλωσε τας τριβους μου.
Li simen gwo wòch toupatou sou wout mwen. Kote m' vire, chak pa mwen fè, m' bite.
Εγεινεν εις εμε αρκτος ενεδρευουσα, λεων εν αποκρυφοις.
Tankou yon lous, li biske kò l', l'ap veye m'. Tankou yon lyon, li kache, l'ap tann mwen.
Παρετρεψε τας οδους μου και με κατεσπαραξε, με κατεστηαεν ηφανισμενην.
Li fè m' tonbe nan bwa. Li filange tout kò m'. Lèfini, li lage m'.
Ενετεινε το τοξον αυτου και με εστησεν ως σκοπον εις βελος.
Li mete flèch nan banza li, li vize. Se sou mwen l'ap voye yo.
Ενεπηξεν εις τα νεφρα μου τα βελη της φαρετρας αυτου.
Li fè flèch li yo antre fon nan kò m'.
Εγεινα γελως εις παντα τον λαον μου, ασμα αυτων ολην την ημεραν.
Tout moun nan peyi a ap pase m' nan betiz. Se toutan y'ap fè chante sou mwen.
Με εχορτασε πικριαν με εμεθυσεν αψινθιον.
Li plen vant mwen ak manje anmè kou fyèl. Li fè m' bwè labsent jouk mwen sou.
Και συνετριψε τους οδοντας μου με χαλικας με εκαλυψε με σποδον.
Li fwote tout figi m' atè, li fè m' kase dan m' nan wòch.
Και απεσπρωξα, απο ειρηνης την ψυχην μου ελησμονησα το αγαθον.
Mwen pa konnen sa yo rele kè poze. Mwen bliye sa yo rele kè kontan.
Και ειπα, Απωλεσθη η δυναμις μου και η ελπις μου υπο του Κυριου.
Mwen di: M' pa gen lontan pou m' viv ankò. M' pèdi tout espwa mwen te gen nan Bondye.
Ενθυμηθητι την θλιψιν μου και την εξωσιν μου, το αψινθιον και την χολην.
Lè m' chonje nan ki mizè mwen ye, jan m'ap mache pwonmennen san rete, se tankou yon labsent, yon fyèl m'ap vale.
Η ψυχη μου ενθυμειται ταυτα ακαταπαυστως και ειναι τεταπεινωμενη εν εμοι.
Wi, lè m' chonje sa, kè m' sere, m' santi kè m' ap rache
Τουτο ανακαλω εις την καρδιαν μου, οθεν εχω ελπιδα
Men, mwen reprann kouraj lè m' chonje yon sèl bagay.
Ελεος του Κυριου ειναι, οτι δεν συνετελεσθημεν, επειδη δεν εξελιπον οι οικτιρμοι αυτου.
Seyè a pa janm sispann renmen nou. L'ap toujou gen pitye pou nou.
Ανανεονονται εν ταις πρωιαις μεγαλη ειναι η πιστοτης σου.
Tankou solèy la ki leve chak maten konsa tou l'ap toujou kenbe pawòl li.
Ο Κυριος ειναι η μερις μου, ειπεν η ψυχη μου δια τουτο θελω ελπιζει επ αυτον.
Mwen di: Se Seyè a ki tout mwen. Se nan li mwen mete tout espwa m'.
Αγαθος ο Κυριος εις τους προσμενοντας αυτον, εις την ψυχην την εκζητουσαν αυτον.
Seyè a bon pou tout moun ki mete konfyans yo nan li, pou moun k'ap konte sou li.
Καλον ειναι και να ελπιζη τις και να εφησυχαζη εις την σωτηριαν του Κυριου.
Sa bon pou nou rete dousman ap tann li vin delivre nou.
Καλον εις τον ανθρωπον να βασταζη ζυγον εν τη νεοτητι αυτου.
Sa bon pou nou aprann sipòte depi nou tou jenn.
Θελει καθησθαι κατα μονας και σιωπα, επειδη ο Θεος επεβαλε φορτιον επ αυτον.
Lè Bondye ap manyen ak nou, ann chita pou kont nou san di anyen.
Θελει βαλει το στομα αυτου εις το χωμα, ισως ηναι ελπις.
Nou pa bezwen plenyen. Nou pa janm konnen, ka gen espwa toujou.
Θελει δωσει την σιαγονα εις τον απιζοντα αυτον θελει χορτασθη απο ονειδισμου.
Se pou n' pare figi n' pou n' pran souflèt. Se pou n' asepte tou sa yo fè nou.
Διοτι ο Κυριος δεν απορριπτει εις τον αιωνα
Bondye sèl Mèt la p'ap janm lage nou nèt.
Αλλ εαν και θλιψη, θελει ομως και οικτειρησει κατα το πληθος του ελεους αυτου.
Li ka fè nou lapenn, men l'ap gen pitye pou nou paske li renmen nou anpil.
Διοτι δεν θλιβει εκ καρδιας αυτου ουδε καταθλιβει τους υιους των ανθρωπων.
Li pa pran plezi nan fè nou soufri, ni nan ban nou lapenn.
Το να καταπατη τις υπο τους ποδας αυτου παντας τους δεσμιους της γης.
Atò, se konnen Seyè a, Bondye sèl Mèt la, pa konnen lè y'ap kraze prizonye anba baton,
Το να διαστρεφη κρισιν ανθρωπου κατεναντι του προσωπου του Υψιστου
lè yo derefize rekonèt dwa Bondye ban nou,
Το να αδικη ανθρωπον εν τη δικη αυτου ο Κυριος δεν βλεπει ταυτα.
lè y'ap bay move jijman nan tribinal! Atò, se konnen li pa konnen!
Τις λεγει τι και γινεται, χωρις να προσταξη αυτο ο Κυριος;
Depi Bondye Sèl Mèt la pale, se fini! Sa l' di se sak fèt.
Εκ του στοματος του Υψιστου δεν εξερχονται τα κακα και τα αγαθα;
Tou sa ki rive an byen osinon an mal, se li menm ki penmèt sa.
Δια τι ηθελε γογγυσει ανθρωπος ζων, ανθρωπος, δια την ποινην της αμαρτιας αυτου;
Lè nou anba bwa pou peche nou yo sa nou bezwen plenyen fè!
Ας ερευνησωμεν τας οδους ημων και ας εξετασωμεν και ας επιστρεψωμεν εις τον Κυριον.
Annou gade jan n'ap mennen bak nou! Ann egzaminen byen jan n'ap viv la! Lèfini, ann tounen vin jwenn Bondye!
Ας υψωσωμεν τας καρδιας ημων και τας χειρας προς τον Θεον τον εν τοις ουρανοις, λεγοντες,
Ann leve bra nou nan syèl la, ann lapriyè nan pye l'!
Ημαρτησαμεν και απεστατησαμεν συ δεν μας συνεχωρησας.
Nou peche, nou kenbe tèt avè ou! Men, ou menm ou pa padonnen nou.
Περιεκαλυψας με θυμον και κατεδιωξας ημας εφονευσας, δεν εφεισθης.
Ou move pi rèd, ou fann nan kò nou! Ou te san pitye. Ou touye nou.
Εκαλυψας σεαυτον με νεφος, δια να μη διαβαινη η προσευχη ημων.
Ou vlope kò ou nan yon gwo nwaj nwa pou lapriyè nou pa rive nan zòrèy ou.
Μας εκαμες σκυβαλον και βδελυγμα εν μεσω των λαων.
Ou fè nou tounen yon depotwa, yon pil fatra nan mitan lòt nasyon sou latè yo.
Παντες οι εχθροι ημων ηνοιξαν το στομα αυτων εφ ημας.
Tout lènmi nou yo ap lave bouch yo sou nou.
Φοβος και λακκος ηλθον εφ ημας, ερημωσις και συντριμμος.
N'ap viv ak kè sote, si se pa lanmò, se gwo danje, se gwo malè!
Ρυακας υδατων καταβιβαζει ο οφθαλμος μου δια τον συντριμμον της θυγατρος του λαου μου.
De je m' yo ap ponpe dlo tankou larivyè, lè m' wè malè ki tonbe sou pèp mwen an!
Ο οφθαλμος μου σταλαζει και δεν σιωπα, διοτι δεν εχει ανεσιν,
Dlo ap koule nan je m' san rete. Li p'ap janm sispann,
Εωσου ο Κυριος διακυψη και ιδη εξ ουρανου.
jouk jou Seyè a va rete nan syèl la, l'a voye je l' gade, l'a wè!
Ο οφθαλμος μου καταθλιβει την ψυχην μου, εκ πασων των θυγατερων της πολεως μου.
Wi, kè m' fè m' mal pou m' wè sa ki rive moun lavil mwen yo!
Οι εχθρευομενοι με αναιτιως με εκυνηγησαν ακαταπαυστως ως στρουθιον.
Yon bann moun ki pa vle wè m' san m' pa fè yo anyen pran kouri dèyè m' tankou yon zwazo y'ap chache pran.
Εκοψαν την ζωην μου εν τω λακκω και ερριψαν λιθον επ εμε.
Yo lage m' tou vivan nan yon twou. Yo fèmen bouch twou a ak wòch.
Τα υδατα επλημμυρησαν υπερανω της κεφαλης μου ειπα, Απερριφθην.
Dlo te prèt pou kouvri tèt mwen. Mwen di: Fwa sa a m' pran!
Επεκαλεσθην το ονομα σου, Κυριε, εκ λακκου κατωτατου.
Nan twou kote m' te ye a, Seyè, mwen rele ou!
Ηκουσας την φωνην μου μη κλεισης το ωτιον σου εις τον στεναγμον μου, εις την κραυγην μου.
Ou tande vwa m'. Tanpri, pa bouche zòrèy ou lè m'ap lapriyè nan pye ou.
Επλησιασας καθ ην ημεραν σε επεκαλεσθην ειπας, Μη φοβου.
Wi, lè m' rele ou, ou pwoche. Ou di m' mwen pa bezwen pè!
Εδικασας, Κυριε, την δικην της ψυχης μου ελυτρωσας την ζωην μου.
Bondye Sèl Mèt, ou pran ka m' an konsiderasyon. Ou sove lavi m'.
Ειδες, Κυριε, το προς εμε αδικον κρινον την κρισιν μου.
Seyè, ou wè tout lenjistis y'ap fè m'. Tanpri, defann kòz mwen.
Ειδες πασας τας εκδικησεις αυτων, παντας τους διαλογισμους αυτων κατ εμου.
Ou wè jan yo soti pou pwofite sou mwen, jan y'ap fè konplo pou touye m'.
Ηκουσας, Κυριε, τον ονειδισμον αυτων, παντας τους διαλογισμους αυτων κατ εμου
Seyè, ou tande jan y'ap joure m'. Ou konnen konplo y'ap fè sou do m'.
Τους λογους των επανισταμενων επ εμε και τας μελετας αυτων κατ εμου ολην την ημεραν.
Tout lajounen, y'ap pale sou mwen, y'ap fè plan.
Ιδε, οταν καθηνται και οταν σηκονωνται εγω ειμαι το ασμα αυτων.
Gade yo non! Depi maten jouk aswè yo chita ap fè chante sou do m'!
Καμε, Κυριε, εις αυτους ανταποδοσιν κατα τα εργα των χειρων αυτων.
Seyè, se pou ou pini yo pou tou sa yo fè.
Δος εις αυτους πωρωσιν καρδιας, την καταραν σου επ αυτους.
Madichonnen yo! Fè yo pèdi tèt yo!
Καταδιωξον εν οργη και αφανισον αυτους υποκατωθεν των ουρανων του Κυριου.
Move sou yo, Seyè! Pati dèyè yo! Disparèt yo sou latè!