Lamentations 3

 Jag är en man som har prövat elände      under hans vredes ris.
Eu sînt omul care a văzut suferinţa supt nuiaua urgiei Lui.
 Mig har han fört och låtit vandra      genom mörker och genom ljus.
El m'a dus, m'a mînat în întunerec, şi nu în lumină.
 Ja, mot mig vänder han sin hand beständigt,      åter och åter.
Numai împotriva mea îşi întinde şi îşi întoarce mîna, toată ziua.
 Han har uppfrätt mitt kött och min hud,      han har krossat benen i mig.Ps. 51,10.
Mi -a prăpădit carnea şi pielea, şi mi -a zdrobit oasele.
 Han har kringskansat och omvärvt mig      med gift och vedermöda.
A făcut zid împrejurul meu, şi m'a înconjurat cu otravă şi durere.
 I mörker har han lagt mig      såsom de längesedan döda.Ps. 143,3.
Mă aşează în întunerec, ca pe cei morţi pentru totdeauna.
 Han har kringmurat mig, så att jag ej kommer ut,      han har lagt på mig tunga fjättrar.
M'a înconjurat cu un zid, ca să nu ies; m'a pus în lanţuri grele.
 Huru jag än klagar och ropar,      tillstoppar han öronen för min bön.Job 19,7. Ps. 22,3.
Să tot strig şi să tot cer ajutor, căci El tot nu-mi primeşte rugăciunea.
 Med huggen sten har han murat för mina vägar,      mina stigar har han gjort svåra.Job 19.8.
Mi -a astupat calea cu pietre cioplite, şi mi -a strîmbat cărările.
 En lurande björn är han mot mig,      ett lejon som ligger i försåt.Hos. 5,14. 13,7 f.
Mă pîndeşte ca un urs şi ca un leu într'un loc ascuns.
 Han förde mig på villoväg och rev mig i stycken,      förödelse lät han gå över mig.
Mi -a abătut căile, şi apoi s'a aruncat pe mine, şi m'a pustiit.
 Han spände sin båge och satte mig upp      till ett mål för sin pil.Job 16,12. Ps. 7,13. Klag. 2,4.
Şi -a încordat arcul, şi m'a pus ţintă săgeţii Lui.
 Ja, pilar från sitt koger sände han      in i mina njurar.
În rărunchi mi -a înfipt săgeţile din tolba Lui.
 Jag blev ett åtlöje för hela mitt folk      en visa för dem hela dagen.Job 30,9. Ps. 69,12 f. Jer. 20,7.
Am ajuns de rîsul poporului meu, şi toată ziua sînt pus în cîntece de batjocură de ei.
 Han mättade mig med bittra örter,      han gav mig malört att dricka.
M'a săturat de amărăciune, m'a îmbătat cu pelin.
 Han lät mina tänder bita sönder sig på stenar,      han höljde mig med aska.
Mi -a sfărîmat dinţii cu pietre, m'a acoperit cu cenuşă.
 Ja, du förkastade min själ och tog bort min frid;      jag visste ej mer vad lycka var.
Mi-ai luat pacea, şi nu mai cunosc fericirea.
 Jag sade: »Det är ute med min livskraft      och med mitt hopp till HERREN.»
Şi am zis: ,,S'a dus puterea mea de viaţă, şi nu mai am nici o nădejde în Domnul.``
 Tänk på mitt elände och min husvillhet,      på malörten och giftet!
,,Gîndeşte-Te la necazul şi suferinţa mea, la pelin şi la otravă!``
 Stadigt tänker min själ därpå      och är bedrövad i mig.
Cînd îşi aduce aminte sufletul meu de ele, este mîhnit în mine.
 Men detta vill jag besinna,      och därför skall jag hoppas:
Iată ce mai gîndesc în inima mea, şi iată ce mă face să mai trag nădejde:
 HERRENS nåd är det att det icke är ute med oss,      ty det är icke slut med hans barmhärtighet.
Bunătăţile Domnului nu s'au sfîrşit, îndurările Lui nu sînt la capăt,
 Den är var morgon ny,      ja, stor är din trofasthet.
ci se înoiesc în fiecare dimineaţă. Şi credincioşia Ta este atît de mare!
 HERREN är min del, det säger min själ mig;      därför vill jag hoppas på honom.Ps. 16,5. 73,26. 119,57.
,,Domnul este partea mea de moştenire,`` zice sufletul meu; de aceea nădăjduiesc în El.
 HERREN är god mot dem som förbida honom,      mot den själ som söker honom.
Domnul este bun cu cine nădăjduieşte în El, cu sufletul care -L caută.
 Det är gott att hoppas i stillhet      på hjälp från HERREN.
Bine este să aştepţi în tăcere ajutorul Domnului.
 Det är gott för en man att han får bära      ett ok i sin ungdom.Ps. 119,71. Matt. 11,29.
Este bine pentru om să poarte un jug în tinereţa lui.
 Må han sitta ensam och tyst,      när ett sådant pålägges honom.
Să stea singur şi să tacă, pentrucă Domnul i l -a pus pe grumaz;
 Må han sänka sin mun i stoftet;      kanhända finnes ännu hopp.
să-şi umple gura cu ţărînă, şi să nu-şi peardă nădejdea;
 Må han vända kinden till åt den som slår honom      och låta mätta sig med smälek.Matt. 5,39.
să dea obrazul celui ce -l loveşte, şi să se sature de ocări.
 Ty Herren förkastar icke      för evig tid;Ps. 103,9.
Căci Domnul nu leapădă pentru totdeauna.
 utan om han har bedrövat, så förbarmar han sig igen,      efter sin stora nåd.
Ci, cînd mîhneşte pe cineva, Se îndură iarăş de el, după îndurarea Lui cea mare:
 Ty icke av villigt hjärta plågar han människors barn      och vållar dem bedrövelse.
căci El nu necăjeşte cu plăcere, nici nu mîhneşte bucuros pe copiii oamenilor.
 Att man krossar under sina fötter      alla fångar i landet,
Cînd se calcă în picioarele toţi prinşii de război ai unei ţări,
 att man vränger en mans rätt      inför den Högstes ansikte,
cînd se calcă dreptatea omenească în faţa Celui Prea Înalt,
 att man gör orätt mot en människa i någon hennes sak,      skulle Herren icke se det?
cînd este nedreptăţit un om în pricina lui, nu vede Domnul?
 Vem sade, och det vart,      om det ej var Herren som bjöd?Ps. 33,9.
Cine a spus şi s'a întîmplat ceva fără porunca Domnului?
 Kommer icke från den Högstes mun      både ont och gott?Jes. 45,7. Am. 3,6.
Nu iese din gura Celui Prea Înalt răul şi binele?
 Varför knorrar då en människa här i livet,      varför en man, om han drabbas av sin synd?Luk. 23,41.
De ce să se plîngă omul cît trăieşte? Ficare să se plîngă mai bine de păcatele lui!
 Låtom oss rannsaka våra vägar och pröva dem      och omvända oss till HERREN.
Să luăm seama la umbletele noastre, să le cercetăm, şi să ne întoarcem la Domnul.
 Låtom oss upplyfta våra hjärtan, såväl som våra händer,      till Gud i himmelen.
Să ne înălţăm şi inimile cu mînile spre Dumnezeu din cer, zicînd:
 Vi hava varit avfälliga och gensträviga,      och du har icke förlåtit det.Ps. 106,6.
,,Am păcătuit, am fost îndărătnici, şi nu ne-ai iertat!``
 Du har höljt dig i vrede och förföljt oss,      du har dräpt utan förskoning.
În mînia Ta, Te-ai ascuns, şi ne-ai urmărit, ai ucis fără milă.
 Du har höljt dig i moln,      så att ingen bön har nått fram.
Te-ai învăluit într'un nor, ca să nu străbată la Tine rugăciunea noastră.
 Ja, orena och föraktade låter du oss stå      mitt ibland folken.
Ne-ai făcut de batjocură şi de ocară printre popoare.
 Alla våra fiender ia upp      munnen emot oss.Klag. 2,16.
Toţi vrăjmaşii noştri deschid gura împotriva noastră.
 Faror och fallgropar möta oss      fördärv och skada.Jes. 24,17. Jer. 48,43.
De groază şi de groapă am avut parte, de prăpăd şi pustiire.
 Vattenbäckar rinna ned från mitt öga      för dottern mitt folks skada.Jer. 9,1. 14,17. Klag. 1,16.
Şivoaie de apă îmi curg din ochi din pricina prăpădului fiicei poporului meu.
 Mitt öga flödar utan uppehåll      och förtröttas icke,
Mi se topeşte ochiul în lacrămi, necurmat şi fără răgaz,
 till dess att HERREN blickar ned från himmelen      och ser härtill.
pînăce Domnul va privi din cer şi va vedea.
 Mitt öga vållar mig plåga      för alla min stads döttrars skull.
Mă doare ochiul de plîns pentru toate fiicele cetăţii mele.
 Jag bliver ivrigt jagad såsom en fågel      av dem som utan sak äro mina fiender.
Cei ce mă urăsc fără temei, m'au gonit ca pe o pasăre.
 De vilja förgöra mitt liv här i djupet,      de kasta stenar på mig.Jer. 38,6.
Voiau să-mi nimicească viaţa într'o groapă, şi au aruncat cu pietre în mine.
 Vatten strömma över mitt huvud,      jag säger: »Det är ute med mig.»
Mi-au năvălit apele peste cap şi ziceam: ,,Sînt perdut!``
 Jag åkallar ditt namn, o HERRE,      har underst i djupet.Ps. 88,7.
Dar am chemat Numele Tău, Doamne, din fundul gropii.
 Du hör min röst; tillslut icke ditt öra,      bered mig lindring, då jag nu ropar.
Tu mi-ai auzit glasul: ,,Nu-Ţi astupa urechea la suspinurile şi strigătele mele.``
 Ja, du nalkas mig, när jag åkallar dig;      du säger: »Frukta icke.»Ps. 145,18.
În ziua cînd Te-am chemat, Te-ai apropiat, şi ai zis: ,,Nu te teme!``
 Du utför, Herre, min själs sak,      du förlossar mitt liv.
Doamne, Tu ai apărat pricina sufletului meu, mi-ai răscumpărat viaţa!
 Du ser, HERRE, den orätt mig vederfares;      skaffa mig rätt.
Doamne, ai văzut apăsarea mea: fă-mi dreptate.
 Du ser all deras hämndgirighet,      alla deras anslag mot mig.
Ai văzut toate răzbunările lor, toate uneltirile lor împotriva mea.
 Du hör deras smädelser, HERRE,      alla deras anslag mot mig.
Doamne, le-ai auzit ocările, toate uneltirile împotriva mea,
 Vad mina motståndare tala och tänka ut      är beständigt riktat mot mig.
cuvîntările protivnicilor mei, şi planurile pe cari le urzeau în fiecare zi împotriva mea.
 Akta på huru de hava mig till sin visa,      evad de sitta eller stå upp.
Uită-Te cînd stau ei jos sau cînd se scoală. Eu sînt cîntecul lor de batjocură.
 Du skall giva dem vedergällning, HERRE,      efter deras händers verk.Ps. 28,4.
Răsplăteşte-le, Doamne, după faptele mînilor lor!
 Du skall lägga ett täckelse över deras hjärtan;      din förbannelse skall komma över dem.Ps. 69,24. 2 Kor. 3,14 f.
Împetreşte-le inima, şi aruncă blestemul Tău împotriva lor!
 Du skall förfölja dem i vrede och förgöra dem,      så att de ej bestå under HERRENS himmel.
Urmăreşte -i, în mînia Ta, şi şterge -i de supt ceruri, Doamne!``