Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
KJV
HebModern
Lam.3
Previous
Next
Lamentations 3
3:1
I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
אני הגבר ראה עני בשבט עברתו׃
3:2
He hath led me, and brought me into darkness, but not into light.
אותי נהג וילך חשך ולא אור׃
3:3
Surely against me is he turned; he turneth his hand against me all the day.
אך בי ישב יהפך ידו כל היום׃
3:4
My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.
בלה בשרי ועורי שבר עצמותי׃
3:5
He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
בנה עלי ויקף ראש ותלאה׃
3:6
He hath set me in dark places, as they that be dead of old.
במחשכים הושיבני כמתי עולם׃
3:7
He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy.
גדר בעדי ולא אצא הכביד נחשתי׃
3:8
Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer.
גם כי אזעק ואשוע שתם תפלתי׃
3:9
He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.
גדר דרכי בגזית נתיבתי עוה׃
3:10
He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places.
דב ארב הוא לי אריה במסתרים׃
3:11
He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.
דרכי סורר ויפשחני שמני שמם׃
3:12
He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
דרך קשתו ויציבני כמטרא לחץ׃
3:13
He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.
הביא בכליותי בני אשפתו׃
3:14
I was a derision to all my people; and their song all the day.
הייתי שחק לכל עמי נגינתם כל היום׃
3:15
He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood.
השביעני במרורים הרוני לענה׃
3:16
He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.
ויגרס בחצץ שני הכפישני באפר׃
3:17
And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.
ותזנח משלום נפשי נשיתי טובה׃
3:18
And I said, My strength and my hope is perished from the LORD:
ואמר אבד נצחי ותוחלתי מיהוה׃
3:19
Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
זכר עניי ומרודי לענה וראש׃
3:20
My soul hath them still in remembrance, and is humbled in me.
זכור תזכור ותשיח עלי נפשי׃
3:21
This I recall to my mind, therefore have I hope.
זאת אשיב אל לבי על כן אוחיל׃
3:22
It is of the LORD'S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
חסדי יהוה כי לא תמנו כי לא כלו רחמיו׃
3:23
They are new every morning: great is thy faithfulness.
חדשים לבקרים רבה אמונתך׃
3:24
The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.
חלקי יהוה אמרה נפשי על כן אוחיל לו׃
3:25
The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.
טוב יהוה לקוו לנפש תדרשנו׃
3:26
It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD.
טוב ויחיל ודומם לתשועת יהוה׃
3:27
It is good for a man that he bear the yoke in his youth.
טוב לגבר כי ישא על בנעוריו׃
3:28
He sitteth alone and keepeth silence, because he hath borne it upon him.
ישב בדד וידם כי נטל עליו׃
3:29
He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.
יתן בעפר פיהו אולי יש תקוה׃
3:30
He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.
יתן למכהו לחי ישבע בחרפה׃
3:31
For the Lord will not cast off for ever:
כי לא יזנח לעולם אדני׃
3:32
But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.
כי אם הוגה ורחם כרב חסדו׃
3:33
For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men.
כי לא ענה מלבו ויגה בני איש׃
3:34
To crush under his feet all the prisoners of the earth,
לדכא תחת רגליו כל אסירי ארץ׃
3:35
To turn aside the right of a man before the face of the most High,
להטות משפט גבר נגד פני עליון׃
3:36
To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.
לעות אדם בריבו אדני לא ראה׃
3:37
Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?
מי זה אמר ותהי אדני לא צוה׃
3:38
Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good?
מפי עליון לא תצא הרעות והטוב׃
3:39
Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?
מה יתאונן אדם חי גבר על חטאו׃
3:40
Let us search and try our ways, and turn again to the LORD.
נחפשה דרכינו ונחקרה ונשובה עד יהוה׃
3:41
Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.
נשא לבבנו אל כפים אל אל בשמים׃
3:42
We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned.
נחנו פשענו ומרינו אתה לא סלחת׃
3:43
Thou hast covered with anger, and persecuted us: thou hast slain, thou hast not pitied.
סכתה באף ותרדפנו הרגת לא חמלת׃
3:44
Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.
סכותה בענן לך מעבור תפלה׃
3:45
Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people.
סחי ומאוס תשימנו בקרב העמים׃
3:46
All our enemies have opened their mouths against us.
פצו עלינו פיהם כל איבינו׃
3:47
Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.
פחד ופחת היה לנו השאת והשבר׃
3:48
Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
פלגי מים תרד עיני על שבר בת עמי׃
3:49
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission,
עיני נגרה ולא תדמה מאין הפגות׃
3:50
Till the LORD look down, and behold from heaven.
עד ישקיף וירא יהוה משמים׃
3:51
Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city.
עיני עוללה לנפשי מכל בנות עירי׃
3:52
Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
צוד צדוני כצפור איבי חנם׃
3:53
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me.
צמתו בבור חיי וידו אבן בי׃
3:54
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.
צפו מים על ראשי אמרתי נגזרתי׃
3:55
I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon.
קראתי שמך יהוה מבור תחתיות׃
3:56
Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.
קולי שמעת אל תעלם אזנך לרוחתי לשועתי׃
3:57
Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst, Fear not.
קרבת ביום אקראך אמרת אל תירא׃
3:58
O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.
רבת אדני ריבי נפשי גאלת חיי׃
3:59
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
ראיתה יהוה עותתי שפטה משפטי׃
3:60
Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
ראיתה כל נקמתם כל מחשבתם לי׃
3:61
Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their imaginations against me;
שמעת חרפתם יהוה כל מחשבתם עלי׃
3:62
The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
שפתי קמי והגיונם עלי כל היום׃
3:63
Behold their sitting down, and their rising up; I am their musick.
שבתם וקימתם הביטה אני מנגינתם׃
3:64
Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands.
תשיב להם גמול יהוה כמעשה ידיהם׃
3:65
Give them sorrow of heart, thy curse unto them.
תתן להם מגנת לב תאלתך להם׃
3:66
Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.
תרדף באף ותשמידם מתחת שמי יהוה׃
Previous
Next