Lamentations 3

אני הגבר ראה עני בשבט עברתו׃
Mwen se yon nonm ki konnen mizè moun gen pou pase lè Bondye ankòlè sou yo, lè Bondye ap pini yo.
אותי נהג וילך חשך ולא אור׃
Li trennen m', li fè m' mache nan fènwa san yon ti limyè pou klere m'.
אך בי ישב יהפך ידו כל היום׃
Tout lajounen, l'ap plede bat mwen san rete.
בלה בשרי ועורי שבר עצמותי׃
Po kò m' fin chire, vyann mwen parèt deyò konsa. Li kraze tout zo nan kò m'.
בנה עלי ויקף ראש ותלאה׃
Li fèmen m' nan yon koridò mizè ak lafliksyon.
במחשכים הושיבני כמתי עולם׃
Li fè m' rete kote ki fènwa a tankou moun mouri yo.
גדר בעדי ולא אצא הכביד נחשתי׃
Li moute yon miray, li fèmen kote m' ye a, m' pa ka chape. Li mare m' ak gwo chenn.
גם כי אזעק ואשוע שתם תפלתי׃
Tout rele mwen rele byen fò, pesonn p'ap tande m'.
גדר דרכי בגזית נתיבתי עוה׃
Li simen gwo wòch toupatou sou wout mwen. Kote m' vire, chak pa mwen fè, m' bite.
דב ארב הוא לי אריה במסתרים׃
Tankou yon lous, li biske kò l', l'ap veye m'. Tankou yon lyon, li kache, l'ap tann mwen.
דרכי סורר ויפשחני שמני שמם׃
Li fè m' tonbe nan bwa. Li filange tout kò m'. Lèfini, li lage m'.
דרך קשתו ויציבני כמטרא לחץ׃
Li mete flèch nan banza li, li vize. Se sou mwen l'ap voye yo.
הביא בכליותי בני אשפתו׃
Li fè flèch li yo antre fon nan kò m'.
הייתי שחק לכל עמי נגינתם כל היום׃
Tout moun nan peyi a ap pase m' nan betiz. Se toutan y'ap fè chante sou mwen.
השביעני במרורים הרוני לענה׃
Li plen vant mwen ak manje anmè kou fyèl. Li fè m' bwè labsent jouk mwen sou.
ויגרס בחצץ שני הכפישני באפר׃
Li fwote tout figi m' atè, li fè m' kase dan m' nan wòch.
ותזנח משלום נפשי נשיתי טובה׃
Mwen pa konnen sa yo rele kè poze. Mwen bliye sa yo rele kè kontan.
ואמר אבד נצחי ותוחלתי מיהוה׃
Mwen di: M' pa gen lontan pou m' viv ankò. M' pèdi tout espwa mwen te gen nan Bondye.
זכר עניי ומרודי לענה וראש׃
Lè m' chonje nan ki mizè mwen ye, jan m'ap mache pwonmennen san rete, se tankou yon labsent, yon fyèl m'ap vale.
זכור תזכור ותשיח עלי נפשי׃
Wi, lè m' chonje sa, kè m' sere, m' santi kè m' ap rache
זאת אשיב אל לבי על כן אוחיל׃
Men, mwen reprann kouraj lè m' chonje yon sèl bagay.
חסדי יהוה כי לא תמנו כי לא כלו רחמיו׃
Seyè a pa janm sispann renmen nou. L'ap toujou gen pitye pou nou.
חדשים לבקרים רבה אמונתך׃
Tankou solèy la ki leve chak maten konsa tou l'ap toujou kenbe pawòl li.
חלקי יהוה אמרה נפשי על כן אוחיל לו׃
Mwen di: Se Seyè a ki tout mwen. Se nan li mwen mete tout espwa m'.
טוב יהוה לקוו לנפש תדרשנו׃
Seyè a bon pou tout moun ki mete konfyans yo nan li, pou moun k'ap konte sou li.
טוב ויחיל ודומם לתשועת יהוה׃
Sa bon pou nou rete dousman ap tann li vin delivre nou.
טוב לגבר כי ישא על בנעוריו׃
Sa bon pou nou aprann sipòte depi nou tou jenn.
ישב בדד וידם כי נטל עליו׃
Lè Bondye ap manyen ak nou, ann chita pou kont nou san di anyen.
יתן בעפר פיהו אולי יש תקוה׃
Nou pa bezwen plenyen. Nou pa janm konnen, ka gen espwa toujou.
יתן למכהו לחי ישבע בחרפה׃
Se pou n' pare figi n' pou n' pran souflèt. Se pou n' asepte tou sa yo fè nou.
כי לא יזנח לעולם אדני׃
Bondye sèl Mèt la p'ap janm lage nou nèt.
כי אם הוגה ורחם כרב חסדו׃
Li ka fè nou lapenn, men l'ap gen pitye pou nou paske li renmen nou anpil.
כי לא ענה מלבו ויגה בני איש׃
Li pa pran plezi nan fè nou soufri, ni nan ban nou lapenn.
לדכא תחת רגליו כל אסירי ארץ׃
Atò, se konnen Seyè a, Bondye sèl Mèt la, pa konnen lè y'ap kraze prizonye anba baton,
להטות משפט גבר נגד פני עליון׃
lè yo derefize rekonèt dwa Bondye ban nou,
לעות אדם בריבו אדני לא ראה׃
lè y'ap bay move jijman nan tribinal! Atò, se konnen li pa konnen!
מי זה אמר ותהי אדני לא צוה׃
Depi Bondye Sèl Mèt la pale, se fini! Sa l' di se sak fèt.
מפי עליון לא תצא הרעות והטוב׃
Tou sa ki rive an byen osinon an mal, se li menm ki penmèt sa.
מה יתאונן אדם חי גבר על חטאו׃
Lè nou anba bwa pou peche nou yo sa nou bezwen plenyen fè!
נחפשה דרכינו ונחקרה ונשובה עד יהוה׃
Annou gade jan n'ap mennen bak nou! Ann egzaminen byen jan n'ap viv la! Lèfini, ann tounen vin jwenn Bondye!
נשא לבבנו אל כפים אל אל בשמים׃
Ann leve bra nou nan syèl la, ann lapriyè nan pye l'!
נחנו פשענו ומרינו אתה לא סלחת׃
Nou peche, nou kenbe tèt avè ou! Men, ou menm ou pa padonnen nou.
סכתה באף ותרדפנו הרגת לא חמלת׃
Ou move pi rèd, ou fann nan kò nou! Ou te san pitye. Ou touye nou.
סכותה בענן לך מעבור תפלה׃
Ou vlope kò ou nan yon gwo nwaj nwa pou lapriyè nou pa rive nan zòrèy ou.
סחי ומאוס תשימנו בקרב העמים׃
Ou fè nou tounen yon depotwa, yon pil fatra nan mitan lòt nasyon sou latè yo.
פצו עלינו פיהם כל איבינו׃
Tout lènmi nou yo ap lave bouch yo sou nou.
פחד ופחת היה לנו השאת והשבר׃
N'ap viv ak kè sote, si se pa lanmò, se gwo danje, se gwo malè!
פלגי מים תרד עיני על שבר בת עמי׃
De je m' yo ap ponpe dlo tankou larivyè, lè m' wè malè ki tonbe sou pèp mwen an!
עיני נגרה ולא תדמה מאין הפגות׃
Dlo ap koule nan je m' san rete. Li p'ap janm sispann,
עד ישקיף וירא יהוה משמים׃
jouk jou Seyè a va rete nan syèl la, l'a voye je l' gade, l'a wè!
עיני עוללה לנפשי מכל בנות עירי׃
Wi, kè m' fè m' mal pou m' wè sa ki rive moun lavil mwen yo!
צוד צדוני כצפור איבי חנם׃
Yon bann moun ki pa vle wè m' san m' pa fè yo anyen pran kouri dèyè m' tankou yon zwazo y'ap chache pran.
צמתו בבור חיי וידו אבן בי׃
Yo lage m' tou vivan nan yon twou. Yo fèmen bouch twou a ak wòch.
צפו מים על ראשי אמרתי נגזרתי׃
Dlo te prèt pou kouvri tèt mwen. Mwen di: Fwa sa a m' pran!
קראתי שמך יהוה מבור תחתיות׃
Nan twou kote m' te ye a, Seyè, mwen rele ou!
קולי שמעת אל תעלם אזנך לרוחתי לשועתי׃
Ou tande vwa m'. Tanpri, pa bouche zòrèy ou lè m'ap lapriyè nan pye ou.
קרבת ביום אקראך אמרת אל תירא׃
Wi, lè m' rele ou, ou pwoche. Ou di m' mwen pa bezwen pè!
רבת אדני ריבי נפשי גאלת חיי׃
Bondye Sèl Mèt, ou pran ka m' an konsiderasyon. Ou sove lavi m'.
ראיתה יהוה עותתי שפטה משפטי׃
Seyè, ou wè tout lenjistis y'ap fè m'. Tanpri, defann kòz mwen.
ראיתה כל נקמתם כל מחשבתם לי׃
Ou wè jan yo soti pou pwofite sou mwen, jan y'ap fè konplo pou touye m'.
שמעת חרפתם יהוה כל מחשבתם עלי׃
Seyè, ou tande jan y'ap joure m'. Ou konnen konplo y'ap fè sou do m'.
שפתי קמי והגיונם עלי כל היום׃
Tout lajounen, y'ap pale sou mwen, y'ap fè plan.
שבתם וקימתם הביטה אני מנגינתם׃
Gade yo non! Depi maten jouk aswè yo chita ap fè chante sou do m'!
תשיב להם גמול יהוה כמעשה ידיהם׃
Seyè, se pou ou pini yo pou tou sa yo fè.
תתן להם מגנת לב תאלתך להם׃
Madichonnen yo! Fè yo pèdi tèt yo!
תרדף באף ותשמידם מתחת שמי יהוה׃
Move sou yo, Seyè! Pati dèyè yo! Disparèt yo sou latè!