Psalms 78

משכיל לאסף האזינה עמי תורתי הטו אזנכם לאמרי פי׃
Maskila nataon'i Asafa. Henoy ny lalàko, ry oloko; atongilano ny sofinareo amin'ny tenin'ny vavako.
אפתחה במשל פי אביעה חידות מני קדם׃
Hiloa-bava hilaza fanoharana aho; hanonona teny saro-pantarina fony taloha aho.
אשר שמענו ונדעם ואבותינו ספרו לנו׃
Izay efa rentsika sy fantatsika,ary nambaran'ny razantsika tamintsika,
לא נכחד מבניהם לדור אחרון מספרים תהלות יהוה ועזוזו ונפלאותיו אשר עשה׃
Dia tsy mba hafenintsika amin'ny zanany; fa hambarantsika amin'ny taranaka ho avy ny fiderana an'i Jehovah sy ny heriny ary ny fahagagana izay efa nataony.
ויקם עדות ביעקב ותורה שם בישראל אשר צוה את אבותינו להודיעם לבניהם׃
Fa nanorina teni-vavolombelona teo amin'i Jakoba Izy, ary teo amin'Isiraely no nametrahany lalàna, izay nandidiany ny razantsika, hampahafantariny ny zanany;
למען ידעו דור אחרון בנים יולדו יקמו ויספרו לבניהם׃
Mba hahafantatra izany ny taranaka ho avy - dia ny zaza mbola hateraka - ka hitsangana hitory izany amin'ny zanany kosa,
וישימו באלהים כסלם ולא ישכחו מעללי אל ומצותיו ינצרו׃
Mba hametraka ny fanantenany amin'Andriamanitra, ka tsy hanadino ny asany, fa hitandrina ny didiny;
ולא יהיו כאבותם דור סורר ומרה דור לא הכין לבו ולא נאמנה את אל רוחו׃
Mba tsy ho tahaka ny razany, izay taranaka maditra sy miodina, izy, dia taranaka izay tsy nampiomana ny fony, sady tsy marina tamin'Andriamanitra ny fanahiny.
בני אפרים נושקי רומי קשת הפכו ביום קרב׃
Ny zanak'i Efraima, izay nitondra tsipìka hitifirany, dia niamboho tamin'ny andro fiadiana.
לא שמרו ברית אלהים ובתורתו מאנו ללכת׃
Tsy nitandrina ny fanekena amin'Andriamanitra izy, ary tsy nety nandeha araka ny lalàny;
וישכחו עלילותיו ונפלאותיו אשר הראם׃
Nanadino ny asany izy sy ny fahagagana izay nampahitàny azy.
נגד אבותם עשה פלא בארץ מצרים שדה צען׃
Teo anatrehan'ny razany no nanaovany fahagagana tany amin'ny tany Egypta, dia tany amin'ny tany lemak'i Zoana.
בקע ים ויעבירם ויצב מים כמו נד׃
Nampisaraka ny ranomasina Izy ka nitondra azy nita, dia nampijanona ny rano ho toy ny antontan-javatra.
וינחם בענן יומם וכל הלילה באור אש׃
Ary ny rahona no nitondrany azy raha antoandro, sy afo mahazava nony alina.
יבקע צרים במדבר וישק כתהמות רבה׃
Namaky vatolampy tany an-efitra Izy, ka nampisotro azy nanaram-po tahaka ny amin'ny rano lalina.
ויוצא נוזלים מסלע ויורד כנהרות מים׃
Ary nampivoaka rano mandriaka avy tamin'ny harambato Izy ka nampirotsaka rano ho tahaka ny ony.
ויוסיפו עוד לחטא לו למרות עליון בציה׃
Kanjo mbola nandroso nanota taminy ihany izy ireo, ka nampahatezitra ny Avo Indrindra tany an-efitra.
וינסו אל בלבבם לשאל אכל לנפשם׃
Dia naka fanahy an'Andriamanitra tam-pony izy, tamin'ny nilàny hanina araka ny nahaliana azy.
וידברו באלהים אמרו היוכל אל לערך שלחן במדבר׃
Dia niteny nanohitra an'Andriamanitra izy ka nanao hoe: mahavelatra latabatra atỳ an-efitra va Andriamanitra?
הן הכה צור ויזובו מים ונחלים ישטפו הגם לחם יוכל תת אם יכין שאר לעמו׃
Indro, namely ny vatolampy Izy, dia nigororoana ny rano ka nandriaka; mahay manome mofo koa va Izy? Mahatonga hena ho an'ny olony va Izy?
לכן שמע יהוה ויתעבר ואש נשקה ביעקב וגם אף עלה בישראל׃
Koa nony ren'i Jehovah izany, dia tezitra Izy; ary nisy afo nirehitra tamin'i Jakoba, sady nisy fahatezerana namely ny Isiraely,
כי לא האמינו באלהים ולא בטחו בישועתו׃
Satria tsy nino an'Andriamanitra izy ireo ka tsy natoky ny famonjeny.
ויצו שחקים ממעל ודלתי שמים פתח׃
Kanefa nandidy ny rahona tany ambony Izy, ary ny varavaran'ny lanitra no novohàny,
וימטר עליהם מן לאכל ודגן שמים נתן למו׃
Dia nandatsaka mana teny aminy hohaniny Izy, ary varin'ny lanitra no nomeny azy.
לחם אבירים אכל איש צידה שלח להם לשבע׃
Ny fihinan'ny mahery no nohanin'ny olona; nanaterany hanina hahavoky azy izy.
יסע קדים בשמים וינהג בעזו תימן׃
Nampandeha ny rivotra avy any atsinanana teny amin'ny lanitra Izy ary ny heriny no nitondrany ny rivotra avy any atsimo.
וימטר עליהם כעפר שאר וכחול ימים עוף כנף׃
Dia nampilatsahany hena betsaka hoatra ny vovoka izy sy voro-manidina hoatra ny fasiky ny ranomasina,
ויפל בקרב מחנהו סביב למשכנתיו׃
Ka nalatsany teny afovoan'ny tobiny, manodidina ny fitoerany.
ויאכלו וישבעו מאד ותאותם יבא להם׃
Dia nihinana izy ireo ka voky tsara, ary izay nilainy dia nomeny azy.
לא זרו מתאותם עוד אכלם בפיהם׃
Nefa tsy niala tamin'ny filàny izy, ary mbola teo am-bavany ihany ny haniny;
ואף אלהים עלה בהם ויהרג במשמניהם ובחורי ישראל הכריע׃
Dia nirehitra taminy ny fahatezeran'Andriamanitra, ka nahafatesany ny tremalahy teo aminy, ary naripany ny zatovolahin'ny Isiraely.
בכל זאת חטאו עוד ולא האמינו בנפלאותיו׃
Fa na dia izany rehetra izany aza, dia mbola nanota ihany izy ireo ka tsy nino ny fahagagana nataony.
ויכל בהבל ימיהם ושנותם בבהלה׃
Dia nampahalevona ny androny toy ny fofonaina Izy, ary ny taonany tamin'ny fampitahorana.
אם הרגם ודרשוהו ושבו ושחרו אל׃
Raha novonoiny izy ireo, dia nitady hahalala an'Andriamanitra izy, ary niverina nikatsaka Azy.
ויזכרו כי אלהים צורם ואל עליון גאלם׃
Dia nahatsiaro izy fa Andriamanitra no Vatolampiny, ary Andriamanitra Avo Indrindra no Mpanavotra azy.
ויפתוהו בפיהם ובלשונם יכזבו לו׃
Kanefa nanao vava malefaka taminy ireo, ary ny lelany no nandaingàny taminy.
ולבם לא נכון עמו ולא נאמנו בבריתו׃
Ary ny fony tsy niorina taminy; eny tsy nitana ny fanekeny izy.
והוא רחום יכפר עון ולא ישחית והרבה להשיב אפו ולא יעיר כל חמתו׃
Nefa Andriamanitra kosa be famindram-po, dia mamela heloka ka tsy mandringana; eny nahatsindry fo tokoa Izy, ka tsy nofohaziny avokoa ny fahavinirany,
ויזכר כי בשר המה רוח הולך ולא ישוב׃
Fa nahatsiaro Izy fa nofo ihany ireo, dia rivotra izay mandalo ka tsy miverina intsony.
כמה ימרוהו במדבר יעציבוהו בישימון׃
Impiry akory izy ireo no efa niodina taminy tany an-efitra, ka nampalahelo Azy tany amin'ny tany foana!
וישובו וינסו אל וקדוש ישראל התוו׃
Naka fanahy an'Andriamanitra mandrakariva izy, ka nampalahelo ny Iray Masin'ny Isiraely.
לא זכרו את ידו יום אשר פדם מני צר׃
Tsy mba nahatsiaro ny tànany izy, dia ny andro izay nanavotany azy tamin'ny fahavalo,
אשר שם במצרים אתותיו ומופתיו בשדה צען׃
Izay nanaovany famantarana tany Egypta, sy fahagagana tany an-tany lemak'i Zoana:
ויהפך לדם יאריהם ונזליהם בל ישתיון׃
Nampody ny oniny ho rà Izy, ary ny reniranony tsy azony nisotroana.
ישלח בהם ערב ויאכלם וצפרדע ותשחיתם׃
Nandefa lalitra betsaka hamely azy Izy, ka nandany azy ireny, ary sahona, ka nanimba azy ireny.
ויתן לחסיל יבולם ויגיעם לארבה׃
Dia nanome ny vokatry ny taniny ho an'ny sompanga Izy, ary ny sasany ho an'ny valala.
יהרג בברד גפנם ושקמותם בחנמל׃
Namono ny voalobony tamin'ny havandra Izy, ary ny aviaviny tamin'ny havandra vaventy.
ויסגר לברד בעירם ומקניהם לרשפים׃
Dia nanolotra ny biby fiompiny ho an'ny havandra Izy, ary ny omby aman'ondriny ho an'ny varatra.
ישלח בם חרון אפו עברה וזעם וצרה משלחת מלאכי רעים׃
Nandatsaka ny fahatezerany mirehitra taminy Izy: eny, fahavinirana sy fahatezerana ary fampahoriana, dia anjely andiany mitondra loza.
יפלס נתיב לאפו לא חשך ממות נפשם וחיתם לדבר הסגיר׃
Namboatra lalana ho an'ny fahatezerany Izy, ary tsy niaro ny fanahin'ireo tamin'ny fahafatesana, fa nanolotra ny ainy ho lanin'ny areti-mandringana;
ויך כל בכור במצרים ראשית אונים באהלי חם׃
Ary namely ny lahimatoa rehetra tany Egypta Izy, dia ny voalohan'ainy tany an-dain'i Hama;
ויסע כצאן עמו וינהגם כעדר במדבר׃
Fa namindra toerana ny olony toy ny ondry Izy, ary nitondra azy tany an-efitra toy ny ondry andiany.
וינחם לבטח ולא פחדו ואת אויביהם כסה הים׃
Nentiny soa aman-tsara izy ireo ka tsy mba natahotra; fa ny fahavalony kosa voasaron'ny ranomasina.
ויביאם אל גבול קדשו הר זה קנתה ימינו׃
Ary nitondra azy ho any amin'ny tany misy ny fitoerany masina Izy, dia ny tendrombohitra izay azon'ny tànany ankavanana.
ויגרש מפניהם גוים ויפילם בחבל נחלה וישכן באהליהם שבטי ישראל׃
Ary nandroaka ny jentilisa teo anoloany Izy, ka nanome ny tanin'ireny ho lova nozaraina tamin'ny famolaina, dia nampitoetra ny firenen'Isiraely tao an-dainy.
וינסו וימרו את אלהים עליון ועדותיו לא שמרו׃
Nefa naka fanahy an'Andriamanitra Avo Indrindra izy ka niodina taminy, ary ny teni-vavolombelony tsy notandremany.
ויסגו ויבגדו כאבותם נהפכו כקשת רמיה׃
Ary nihemotra izy ka nivadika tahaka ny razany. Dia nania tahaka ny tsipìka manjiona.
ויכעיסוהו בבמותם ובפסיליהם יקניאוהו׃
Ary nampahatezitra Azy tamin'ny fitoerana avony izy, sady nahasaro-piaro Azy tamin'ny sarin-javatra voasokitra.
שמע אלהים ויתעבר וימאס מאד בישראל׃
Ary nandre izany Andriamanitra, dia tezitra Izy ka nolaviny mihitsy ny Isiraely,
ויטש משכן שלו אהל שכן באדם׃
Sady nahafoy ny tabernakeliny tao Silo Izy, dia ny lay izay naoriny teo amin'ny olona;
ויתן לשבי עזו ותפארתו ביד צר׃
Dia natolony ho babo ny heriny ary ny voninahiny ho eo an-tànan'ny fahavalo.
ויסגר לחרב עמו ובנחלתו התעבר׃
Dia nanolotra ny olony ho an'ny sabatra Izy; ary tezitra Indrindra tamin'ny lovany Izy.
בחוריו אכלה אש ובתולתיו לא הוללו׃
Ny zatovolahiny dia lanin'ny afo; ary ny zatovovaviny tsy mba nanaovana hiram-panambadiana.
כהניו בחרב נפלו ואלמנתיו לא תבכינה׃
Ny mpisorony lavon-tsabatra, nefa ny mpitondratenan'ireo tsy nisaona.
ויקץ כישן אדני כגבור מתרונן מיין׃
Dia nifoha ny Tompo tahaka ny anankiray avy natory, tahaka ny lehilahy mahery izay miantsoantso azon'ny divay.
ויך צריו אחור חרפת עולם נתן למו׃
Dia namely ny fahavalony hiamboho Izy ka nahafa-baraka azy mandrakizay.
וימאס באהל יוסף ובשבט אפרים לא בחר׃
Dia nanary ny lain'i Josefa Izy, ary ny firenen'i Efraima tsy nofidiny.
ויבחר את שבט יהודה את הר ציון אשר אהב׃
Fa nifidy ny firenen'i Joda kosa Izy, dia ny tendrombohitra Ziona izay tiany.
ויבן כמו רמים מקדשו כארץ יסדה לעולם׃
Dia nanao ny fitoerany masina ho tahaka ny havoana Izy, tahaka ny tany izay naoriny ho mandrakizay.
ויבחר בדוד עבדו ויקחהו ממכלאת צאן׃
Dia nifidy an'i Davida mpanompony ka naka azy avy tany am-balan'ondry;
מאחר עלות הביאו לרעות ביעקב עמו ובישראל נחלתו׃
Tany amin'ny fiandrasany ny ondry ampianahana no nakàny azy, mba hiandry an'i Jakoba olony sy Isiraely lovany;
וירעם כתם לבבו ובתבונות כפיו ינחם׃
Dia niandry ireo araka ny hitsin'ny fony izy, ka nitondra azy araka ny fahaizan'ny tànany.