Psalms 78:43

حَيْثُ جَعَلَ فِي مِصْرَ آيَاتِهِ، وَعَجَائِبَهُ فِي بِلاَدِ صُوعَنَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

когато извърши знаменията Си в Египет и чудесата Си в полето Цоан.

Veren's Contemporary Bible

他怎样在埃及地显神迹,在琐安田显奇事,

和合本 (简体字)

ni znakova njegovih u Egiptu, ni čudesnih djela u polju Soanskom.

Croatian Bible

Když činil v Egyptě znamení svá, a zázraky své na poli Soan,

Czech Bible Kralicka

da han gjorde sine Tegn i Ægypten, sine Undere på Zoans Mark,

Danske Bibel

Hoe Hij Zijn tekenen stelde in Egypte, en Zijn wonderheden in het veld van Zoan;

Dutch Statenvertaling

Kiam Li faris en Egiptujo Siajn signojn Kaj Siajn miraklojn sur la kampo Coan;

Esperanto Londona Biblio

زمانی که او قدرت عظیم خود را با معجزات و عجایب، بر منطقهٔ صوعن در سرزمین مصر آشکار کرد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niinkuin hän oli merkkinsä Egyptissä tehnyt, ja ihmeensä Zoanin kedolla,

Finnish Biblia (1776)

Des miracles qu'il accomplit en Egypte, Et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Als er seine Zeichen tat in Ägypten und seine Wunder in dem Gefilde Zoans:

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

lè li te fè gwo mirak ak bèl mèvèy nan peyi Lejip, nan plenn Zoan an.

Haitian Creole Bible

אשר שם במצרים אתותיו ומופתיו בשדה צען׃

Modern Hebrew Bible

वे लोग मिस्र की अद्भुत बातों को और सोअन के क्षेत्रों के चमत्कारों को भूल गये।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Midőn kitűzte jeleit Égyiptomban, és csodáit a Czoán mezején.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

quando operò i suoi miracoli in Egitto, e i suoi prodigi nelle campagne di Zoan;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Izay nanaovany famantarana tany Egypta, sy fahagagana tany an-tany lemak'i Zoana:

Malagasy Bible (1865)

Ki tana meatanga i ana tohu ki Ihipa, i ana merekara ki te parae o Toana;

Maori Bible

han som gjorde sine tegn i Egypten og sine under på Soans mark.

Bibelen på Norsk (1930)

Gdy czynił w Egipcie znaki swoje, a cuda swe na polu Soan;

Polish Biblia Gdanska (1881)

nem de como operou os seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

de minunile, pe cari le -a făcut în Egipt, şi de semnele Lui minunate din cîmpia Ţoan.

Romanian Cornilescu Version

Cuando puso en Egipto sus señales, Y sus maravillas en el campo de Zoán;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 då han gjorde sina tecken i Egypten  och sina under på Soans mark.

Swedish Bible (1917)

Kung paanong kaniyang inilagay ang kaniyang mga tanda sa Egipto, at ang kaniyang mga kababalaghan sa parang ng Zoan;

Philippine Bible Society (1905)

Mısır’da gösterdiği belirtileri, Soan bölgesinde yaptığı şaşılası işleri.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

πως εδειξεν εν Αιγυπτω τα σημεια αυτου και τα θαυμασια αυτου εν τη πεδιαδι Τανεως

Unaccented Modern Greek Text

як в Єгипті чинив Він знамена Свої, а на полі Цоанському чуда Свої,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

وہ دن جب اُس نے مصر میں اپنے الٰہی نشان دکھائے، ضُعن کے علاقے میں اپنے معجزے کئے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Thể nào Ngài đặt các dấu lạ mình tại Ê-díp-tô, Và những phép kỳ mình trong đồng Xô-an;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

qui inmisit eis genus omne muscarum ut comederent eos et ranas ut disperderent eos

Latin Vulgate