Psalms 78:67

وَرَفَضَ خَيْمَةَ يُوسُفَ، وَلَمْ يَخْتَرْ سِبْطَ أَفْرَايِمَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И Той отхвърли шатъра на Йосиф и не избра ефремовото племе;

Veren's Contemporary Bible

并且他弃掉约瑟的帐棚,不拣选以法莲支派,

和合本 (简体字)

On odbaci šator Josipov i Efrajimovo pleme ne odabra,

Croatian Bible

Ačkoli pak pohrdl stánkem Jozefovým, a pokolení Efraimova nevyvolil,

Czech Bible Kralicka

Men han fik Lede ved Josefs Telt, Efraims Stamme udvalgte han ikke;

Danske Bibel

Doch Hij verwierp de tent van Jozef, en den stam van Efraïm verkoos Hij niet.

Dutch Statenvertaling

Kaj Li malŝatis la tendon de Jozef, Kaj la tribon de Efraim Li ne elektis;

Esperanto Londona Biblio

خانوادهٔ یوسف را رد کرد و طایفهٔ افرایم را نپذیرفت،

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja heitti Josephin majan pois, ja ei valinnut Ephraimin sukukuntaa.

Finnish Biblia (1776)

Cependant il rejeta la tente de Joseph, Et il ne choisit point la tribu d'Ephraïm;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und er verwarf das Zelt Josephs, und den Stamm Ephraim erwählte er nicht;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Li voye pitit Jozèf yo jete, li pa t' chwazi branch fanmi Efrayim lan.

Haitian Creole Bible

וימאס באהל יוסף ובשבט אפרים לא בחר׃

Modern Hebrew Bible

किन्तु परमेश्वर ने यूसुफ के घराने को त्याग दिया। परमेश्वर ने इब्राहीम परिवार को नहीं चुना।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Azután megútálá a József sátorát, és nem választá Efraim törzsét;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Ma ripudiò la tenda di Giuseppe, e non elesse la tribù di Efraim;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Moreover he refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia nanary ny lain'i Josefa Izy, ary ny firenen'i Efraima tsy nofidiny.

Malagasy Bible (1865)

I whakakahore ano ia ki te teneti a Hohepa: a kihai i whiriwhiri i te hapu o Eparaima;

Maori Bible

Og han forkastet Josefs telt og utvalgte ikke Efra'ims stamme,

Bibelen på Norsk (1930)

Ale choć wzgardził namiotem Józefowym, a pokolenia Efraimowego nie obrał,

Polish Biblia Gdanska (1881)

Além disso, rejeitou a tenda de José, e não escolheu a tribo de Efraim;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Însă a lepădat cortul lui Iosif, şi n'a ales seminţia lui Efraim;

Romanian Cornilescu Version

Y desechó el tabernáculo de José, Y no escogió la tribu de Ephraim.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Han förkastade ock Josefs hydda  och utvalde icke Efraims stam.

Swedish Bible (1917)

Bukod dito'y tinanggihan niya ang tolda ng Jose, at hindi pinili ang lipi ni Ephraim;

Philippine Bible Society (1905)

Tanrı Yusuf soyunu reddetti, Efrayim oymağını seçmedi;

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και απερριψε την σκηνην Ιωσηφ, και την φυλην Εφραιμ δεν εξελεξεν.

Unaccented Modern Greek Text

Та Він погордив намет Йосипів, і племена Єфремового не обрав,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اُس وقت اُس نے یوسف کا خیمہ رد کیا اور افرائیم کے قبیلے کو نہ چنا

Urdu Geo Version (UGV)

Vả lại, Ngài từ chối trại Giô-sép, Cũng chẳng chọn chi phái Ép-ra-im;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et aedificavit in similitudinem monoceroton sanctuarium suum quasi terram fundavit illud in saeculum

Latin Vulgate