Psalms 78:60

وَرَفَضَ مَسْكِنَ شِيلُوِ، الْخَيْمَةَ الَّتِي نَصَبَهَا بَيْنَ النَّاسِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

и напусна скинията в Сило, шатъра, в който обитаваше между хората,

Veren's Contemporary Bible

甚至他离弃示罗的帐幕,就是他在人间所搭的帐棚;

和合本 (简体字)

I napusti boravište svoje u Šilu, Šator u kojem prebivaše s ljudima.

Croatian Bible

Tak že opustiv příbytek v Sílo, stánek, kterýž postavil mezi lidmi,

Czech Bible Kralicka

han opgav sin Bolig i Silo, det Telt, hvor han boede blandt Mennesker;

Danske Bibel

Dies verliet Hij den tabernakel te Silo, de tent, die Hij tot een woning gesteld had onder de mensen.

Dutch Statenvertaling

Li forlasis Sian loĝejon en Ŝilo, La tendon, en kiu Li loĝis inter la homoj;

Esperanto Londona Biblio

خیمهٔ شیلوه را -‌که جای سکونت او با آدمیان بود- ترک کرد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niin että hän luopui asuinsiastansa Silossa, siitä majasta, jonka hän ihmisten sekaan asetti,

Finnish Biblia (1776)

Il abandonna la demeure de Silo, La tente où il habitait parmi les hommes;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und er verließ die Wohnung zu Silo, das Zelt, welches er unter den Menschen aufgeschlagen hatte.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Li kite kay li te genyen Silo a, kote li t'ap viv pami moun sou latè a.

Haitian Creole Bible

ויטש משכן שלו אהל שכן באדם׃

Modern Hebrew Bible

परमेश्वर ने शिलोह के पवित्र तम्बू को त्याग दिया। यह वही तम्बू था जहाँ परमेश्वर लोगों के बीच में रहता था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És elveté magától Silói hajlékát, a sátort, a melyben lakott vala az emberek között;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

onde abbandonò il tabernacolo di Silo, la tenda ov’era dimorato fra gli uomini;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent which he placed among men;

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Sady nahafoy ny tabernakeliny tao Silo Izy, dia ny lay izay naoriny teo amin'ny olona;

Malagasy Bible (1865)

A mahue ake i a ia te tapenakara a Hiro, te teneti i whakaturia e ia ki waenganui i nga tangata;

Maori Bible

Og han forlot sin bolig i Silo, det telt han hadde opslått blandt menneskene.

Bibelen på Norsk (1930)

Tak, że opuściwszy przybytek w Sylo, namiot, który postawił między ludźmi,

Polish Biblia Gdanska (1881)

Pelo que desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda da sua morada entre os homens,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

A părăsit locuinţa Lui din Silo, cortul în care locuia între oameni.

Romanian Cornilescu Version

Dejó por tanto el tabernáculo de Silo, La tienda en que habitó entre los hombres;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Och han försköt sin boning i Silo,  det tält han hade slagit upp bland människorna;

Swedish Bible (1917)

Sa gayo'y kaniyang pinabayaan ang tabernakulo ng Silo, ang tolda na kaniyang inilagay sa gitna ng mga tao;

Philippine Bible Society (1905)

[] İnsanlar arasında kurduğu çadırı, Şilo’daki konutunu terk etti.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

και εγκατελιπε την σκηνην του Σηλω, την σκηνην οπου κατωκησε μεταξυ των ανθρωπων

Unaccented Modern Greek Text

і покинув оселю в Шіло, скинію ту, що вмістив був посеред людей,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اُس نے سَیلا میں اپنی سکونت گاہ چھوڑ دی، وہ خیمہ جس میں وہ انسان کے درمیان سکونت کرتا تھا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ðến nỗi bỏ đền tạm tại Si-lô, Tức là trại Ngài đã dựng giữa loài người;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et conclusit in gladio populum suum et in hereditate sua non distulit

Latin Vulgate