Psalms 78

Poučna pjesma. Asafova. Poslušaj, narode moj, moju nauku, prikloni uho riječima usta mojih!
(O cîntare a lui Asaf.) Ascultă, poporul meu, învăţăturile mele! Luaţi aminte la cuvintele gurii mele!
Otvorit ću svoja usta na pouku, iznijet ću tajne iz vremena davnih.
Îmi deschid gura şi vorbesc în pilde, vestesc înţelepciunea vremurilor străvechi.
Ono što čusmo i saznasmo, što nam kazivahu oci,
Ce am auzit, ce ştim, ce ne-au povestit părinţii noştri,
nećemo kriti djeci njihovoj, predat ćemo budućem koljenu: slavu Jahvinu i silu njegovu i djela čudesna što ih učini.
nu vom ascunde de copiii lor; ci vom vesti neamului de oameni care va veni laudele Domnului, puterea Lui, şi minunile pe cari le -a făcut.
Svjedočanstvo podiže on u Jakovu, Zakon postavi u Izraelu, da ono što naredi ocima našim oni djeci svojoj objave,
El a pus o mărturie în Iacov, a dat o lege în Israel, şi a poruncit părinţilor noştri să-şi înveţe în ea copiii,
da sazna budući naraštaj, i sinovi koji će se roditi da djeci svojoj kazuju
ca să fie cunoscută de cei ce vor veni după ei, de copiii cari se vor naşte, şi cari, cînd se vor face mari, să vorbească despre ea copiilor lor;
da u Boga ufanje svoje stave i ne zaborave djela Božjih, već da vrše zapovijedi njegove,
pentruca aceştia să-şi pună încrederea în Dumnezeu, să nu uite lucrările lui Dumnezeu, şi să păzească poruncile Lui.
kako ne bi bili, kao oci njihovi, naraštaj buntovan, prkosan - naraštaj srcem nestalan i duhom Bogu nevjeran.
Să nu fie, ca părinţii lor, un neam neascultător şi răzvrătit, un neam, care n'avea o inimă tare, şi al cărui duh nu era credincios lui Dumnezeu!
Sinovi Efrajimovi, ratnici s lukom, u dan bitke okrenuše leđa.
Fiii lui Efraim, înarmaţi şi trăgînd cu arcul, au dat dosul în ziua luptei,
Saveza s Bogom ne održaše i ne htjedoše hoditi po Zakonu njegovu.
pentrucă n'au ţinut legămîntul lui Dumnezeu, şi n'au voit să umble întocmai după Legea Lui.
Zaboraviše na djela njegova, na čudesa koja im pokaza.
Au dat uitării lucrările Lui, minunile Lui, pe cari li le arătase.
Pred njihovim ocima činio je znakove u Egiptu, u Soanskom polju.
Înaintea părinţilor lor, El făcuse minuni în ţara Egiptului, în cîmpia Ţoan.
On more razdijeli i njih prevede, vode kao nasip uzdiže.
A despărţit marea, şi le -a deschis un drum prin ea, ridicînd apele ca un zid.
Danju ih vodio oblakom, a svu noć ognjem blistavim.
I -a călăuzit ziua cu un nor, şi toată noaptea cu lumina unui foc strălucitor.
U pustinji hrid prolomi i napoji ih obilno kao iz bezdana.
A despicat stînci în pustie, şi le -a dat să bea ca din nişte valuri cu ape multe.
Iz stijene izbi potoke te izvede vode k'o velike rijeke.
A făcut să ţîşnească izvoare din stînci, şi să curgă ape ca nişte rîuri.
A oni jednako griješiše, prkosiše Višnjem u pustinji.
Dar ei tot n'au încetat să păcătuiască împotriva Lui, n'au încetat să se răzvrătească împotriva Celui Prea Înalt în pustie.
Boga su kušali u srcima svojim ištuć' jela svojoj pohlepnosti.
Au ispitit pe Dumnezeu în inima lor, cerînd mîncare după poftele lor.
Prigovarali su Bogu i pitali: "Može li Gospod stol u pustinji prostrti?
Au vorbit împotriva lui Dumnezeu, şi au zis: ,,Oare va putea Dumnezeu să pună o masă în pustie?
Eno, udari u hrid, i voda poteče i provreše potoci: a može li dati i kruha, i mesa pružiti svome narodu?"
Iată că El a lovit stînca, de au curs ape, şi s'au vărsat şiroaie. Dar va putea El să dea şi pîne, sau să facă rost de carne poporului Său?``
Kad to začu Jahve, gnjevom usplamtje: oganj se raspali protiv Jakova, srdžba se razjari protiv Izraela,
Domnul a auzit, şi S'a mîniat. Un foc s'a aprins împotriva lui Iacov, şi s'a stîrnit împotriva lui Israel mînia Lui,
jer ne vjerovaše Bogu niti se u njegovu pomoć uzdaše.
pentrucă n'au crezut în Dumnezeu, pentrucă n'au avut încredere în ajutorul Lui.
Pa ozgo naredi oblaku i otvori brane nebeske,
El a poruncit norilor de sus, şi a deschis porţile cerurilor:
k'o kišu prosu na njih mÓanu da jedu i nahrani ih kruhom nebeskim.
a plouat peste ei mană de mîncare, şi le -a dat grîu din cer.
Čovjek blagovaše kruh Jakih; on im dade hrane do sitosti.
Au mîncat cu toţii pînea celor mari, şi le -a trimes mîncare să se sature.
Probudi na nebu vjetar istočni i svojom silom južnjak dovede.
A pus să sufle în ceruri vîntul de răsărit, şi a adus, prin puterea Lui, vîntul de miazăzi.
Prosu na njih mesa k'o prašine i ptice krilatice k'o pijeska morskoga.
A plouat peste ei carne ca pulberea, şi păsări înaripate, cît nisipul mării;
Padoše usred njihova tabora i oko šatora njihovih.
le -a făcut să cadă în mijlocul taberii lor, dejur împrejurul locuinţelor lor.
Jeli su i nasitili se, želju njihovu on im ispuni.
Ei au mîncat şi s'au săturat din destul: Dumnezeu le -a dat ce doriseră.
Još nisu svoju utažili pohlepu i jelo im još bješe u ustima,
Dar n'apucaseră să-şi stîmpere bine pofta, mîncarea le era încă în gură,
kad se srdžba Božja na njih raspali: pokosi smrću prvake njihove i mladiće pobi Izraelove.
cînd s'a stîrnit mînia lui Dumnezeu împotriva lor, a lovit de moarte pe cei mai tari din ei, şi a doborît pe tinerii lui Israel.
Uza sve to griješiše dalje i ne vjerovaše u čudesna djela njegova.
Cu toate acestea, ei n'au încetat să păcătuiască, şi n'au crezut în minunile Lui.
I skonča im dane jednim dahom i njihova ljeta naglim svršetkom.
De aceea, El le -a curmat zilele ca o suflare, le -a curmat anii printr'un sfîrşit năpraznic.
Kad ih ubijaše, tražiše ga i opet pitahu za Boga;
Cînd îi lovea de moarte, ei Îl căutau, se întorceau şi se îndreptau spre Dumnezeu;
spominjahu se da je Bog hridina njihova i Svevišnji njihov otkupitelj.
îşi aduceau aminte că Dumnezeu este Stînca lor, şi că Dumnezeul Autoputernic este Izbăvitorul lor.
Ali ga opet ustima svojim varahu i jezikom svojim lagahu njemu.
Dar Îl înşelau cu gura, şi -L minţeau cu limba.
Njihovo srce s njime ne bijaše, nit' bijahu vjerni Savezu njegovu.
Inima nu le era tare faţă de El, şi nu erau credincioşi legămîntului Său.
A on im milosrdno grijeh praštao i nije ih posmicao; često je gnjev svoj susprezao da ne plane svom jarošću.
Totuş, în îndurarea Lui, El iartă nelegiuirea şi nu nimiceşte; Îşi opreşte de multe ori mînia şi nu dă drumul întregei Lui urgii.
Spominjao se da su pÓut i dah koji odlazi i ne vraća se više.
El Şi -a adus deci aminte că ei nu erau decît carne, o suflare care trece şi nu se mai întoarce.
Koliko mu prkosiše u pustinji i žalostiše ga u samotnom kraju!
Decîteori s'au răzvrătit ei împotriva Lui în pustie! Decîteori L-au mîniat ei în pustietate!
Sve nanovo iskušavahu Boga i vrijeđahu Sveca Izraelova
Da, n'au încetat să ispitească pe Dumnezeu, şi să întărîte pe Sfîntul lui Israel.
ne spominjuć' se ruke njegove ni dana kad ih od dušmana izbavi,
Nu şi-au mai adus aminte de puterea Lui, de ziua, cînd i -a izbăvit de vrăjmaş,
ni znakova njegovih u Egiptu, ni čudesnih djela u polju Soanskom.
de minunile, pe cari le -a făcut în Egipt, şi de semnele Lui minunate din cîmpia Ţoan.
U krv im pretvori rijeke i potoke, da ne piju.
Cum le -a prefăcut rîurile în sînge, şi n'au putut să bea din apele lor.
Posla na njih obade da ih žderu i žabe da ih more.
Cum a trimes împotriva lor nişte muşte otrăvitoare, cari i-au mîncat, şi broaşte, cari i-au nimicit.
I predade skakavcu žetvu njihovu, i plod muke njihove žderaču.
Cum le -a dat holdele pradă omizilor, rodul muncii lor pradă lăcustelor.
Vinograde im tučom udari, a mrazom smokvike njihove.
Cum le -a prăpădit viile, bătîndu-le cu piatră, şi smochinii din Egipt cu grindină.
I predade grÓadu njihova goveda i munjama stada njihova.
Cum le -a lăsat vitele pradă grindinei, şi turmele pradă focului cerului.
Obori na njih svu žestinu gnjeva svog, jarost, bijes i nevolju: posla na njih anđele nesreće.
El Şi -a aruncat împotriva lor mînia Lui aprinsă, urgia, iuţimea şi necazul: o droaie de îngeri aducători de nenorociri.
I put gnjevu svojem otvori: ne poštedje im život od smrti, životinje im izruči pošasti.
Cum Şi -a dat drum slobod mîniei, nu le -a scăpat sufletul dela moarte, şi le -a dat viaţa pradă molimei;
Pobi u Egiptu sve prvorođeno, prvence u šatorju Hamovu.
cum a lovit pe toţi întîii născuţi din Egipt, pîrga puterii în corturile lui Ham.
I povede narod svoj kao ovce i vođaše ih kao stado kroz pustinju.
Cum a pornit pe poporul Său ca pe nişte oi, şi i -a povăţuit ca pe o turmă în pustie.
Pouzdano ih je vodio te se nisu bojali, a more je prekrilo dušmane njihove.
Cum i -a dus fără nici o grijă, ca să nu le fie frică, iar marea a acoperit pe vrăjmaşii lor.
U Svetu zemlju svoju on ih odvede, na bregove što mu ih osvoji desnica.
Cum i -a adus spre hotarul Lui cel sfînt, spre muntele acesta, pe care dreapta Lui l -a cîştigat.
Pred njima istjera pogane, konopom im podijeli baštinu, pod šatorjem njihovim naseli plemena izraelska.
Cum a izgonit neamurile dinaintea lor, le -a împărţit ţara în părţi de moştenire, şi a pus seminţiile lui Israel să locuiască în corturile lor.
A oni iskušavali i gnjevili Boga Višnjega i nisu držali zapovijedi njegovih.
Dar ei au ispitit pe Dumnezeul Prea Înalt, s'au răzvrătit împotriva Lui, şi n'au ţinut poruncile Lui.
Otpadoše, iznevjeriše se k'o oci njihovi, k'o luk nepouzdan oni zatajiše.
Ci s'au depărtat şi au fost necredincioşi, ca şi părinţii lor, s'au abătut la o parte, ca un arc înşelător,
Na gnjev ga nagnaše svojim uzvišicama, na ljubomor navedoše kumirima svojim.
L-au supărat prin înălţimile lor, şi I-au stîrnit gelozia cu idolii lor.
Bog vidje i gnjevom planu, odbaci posve Izraela.
Dumnezeu a auzit, şi Ş'a mîniat, şi a urgisit rău de tot pe Israel.
I napusti boravište svoje u Šilu, Šator u kojem prebivaše s ljudima.
A părăsit locuinţa Lui din Silo, cortul în care locuia între oameni.
Preda u ropstvo snagu svoju i svoju diku u ruke dušmanske.
Şi -a dat slava pradă robiei, şi măreţia Lui în mînile vrăjmaşului.
Narod svoj prepusti maču, raspali se na svoju baštinu.
A dat pradă săbiei pe poporul Lui, şi S'a mîniat pe moştenirea Lui.
Mladiće njihove oganj proguta, ne udaše se djevice njihove.
Pe tinerii lui i -a ars focul, şi fecioarele lui n'au mai fost sărbătorite cu cîntări de nuntă.
Svećenici njihovi padoše od mača, ne zaplakaše Óudove njihove.
Preoţii săi au căzut ucişi de sabie, şi văduvele lui nu s'au bocit.
Tad se k'o oda sna trgnu Gospodin, k'o ratnik vinom savladan.
Atunci Domnul S'a trezit, ca unul care a dormit, ca un viteaz îmbărbătat de vin,
Udari otraga dušmane svoje, sramotu im vječitu zadade.
şi a lovit pe protivnicii Lui, cari fugeau, acoperindu -i cu vecinică ocară.
On odbaci šator Josipov i Efrajimovo pleme ne odabra,
Însă a lepădat cortul lui Iosif, şi n'a ales seminţia lui Efraim;
već odabra pleme Judino i goru Sion koja mu omilje.
ci a ales seminţia lui Iuda, muntele Sionului, pe care -l iubeşte.
Sagradi Svetište k'o nebo visoko, k'o zemlju utemelji ga dovijeka.
Şi -a zidit sfîntul locaş ca cerurile de înalt, şi tare ca pămîntul, pe care l -a întemeiat pe veci.
Izabra Davida, slugu svojega, uze ga od torova ovčjih;
A ales pe robul Său David, şi l -a luat dela staulele de oi.
odvede ga od ovaca dojilica da pase Jakova, narod njegov, Izraela, baštinu njegovu.
L -a luat dindărătul oilor, cari alăptau, ca să pască pe poporul Său Iacov, şi pe moştenirea Sa Israel.
I pasao ih je srcem čestitim i brižljivim rukama vodio.
Şi David i -a cîrmuit cu o inimă neprihănită, şi i -a povăţuit cu mîni pricepute.