II Samuel 22

וידבר דוד ליהוה את דברי השירה הזאת ביום הציל יהוה אתו מכף כל איביו ומכף שאול׃
locutus est autem David Domino verba carminis huius in die qua liberavit eum Dominus de manu omnium inimicorum suorum et de manu Saul
ויאמר יהוה סלעי ומצדתי ומפלטי לי׃
et ait Dominus petra mea et robur meum et salvator meus
אלהי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי ומנוסי משעי מחמס תשעני׃
Deus meus fortis meus sperabo in eum scutum meum et cornu salutis meae elevator meus et refugium meum salvator meus de iniquitate liberabis me
מהלל אקרא יהוה ומאיבי אושע׃
laudabilem invocabo Dominum et ab inimicis meis salvus ero
כי אפפני משברי מות נחלי בליעל יבעתני׃
quia circumdederunt me contritiones mortis torrentes Belial terruerunt me
חבלי שאול סבני קדמני מקשי מות׃
funes inferi circumdederunt me praevenerunt me laquei mortis
בצר לי אקרא יהוה ואל אלהי אקרא וישמע מהיכלו קולי ושועתי באזניו׃
in tribulatione mea invocabo Dominum et ad Deum meum clamabo et exaudiet de templo suo vocem meam et clamor meus veniet ad aures eius
ותגעש ותרעש הארץ מוסדות השמים ירגזו ויתגעשו כי חרה לו׃
commota est et contremuit terra fundamenta montium concussa sunt et conquassata quoniam iratus est
עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו׃
ascendit fumus de naribus eius et ignis de ore eius voravit carbones incensi sunt ab eo
ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו׃
et inclinavit caelos et descendit et caligo sub pedibus eius
וירכב על כרוב ויעף וירא על כנפי רוח׃
et ascendit super cherubin et volavit et lapsus est super pinnas venti
וישת חשך סביבתיו סכות חשרת מים עבי שחקים׃
posuit tenebras in circuitu suo latibulum cribrans aquas de nubibus caelorum
מנגה נגדו בערו גחלי אש׃
prae fulgore in conspectu eius succensi sunt carbones ignis
ירעם מן שמים יהוה ועליון יתן קולו׃
tonabit de caelis Dominus et Excelsus dabit vocem suam
וישלח חצים ויפיצם ברק ויהמם׃
misit sagittas et dissipavit eos fulgur et consumpsit eos
ויראו אפקי ים יגלו מסדות תבל בגערת יהוה מנשמת רוח אפו׃
et apparuerunt effusiones maris et revelata sunt fundamenta orbis ab increpatione Domini ab inspiratione spiritus furoris eius
ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים׃
misit de excelso et adsumpsit me extraxit me de aquis multis
יצילני מאיבי עז משנאי כי אמצו ממני׃
liberavit me ab inimico meo potentissimo ab his qui oderant me quoniam robustiores me erant
יקדמני ביום אידי ויהי יהוה משען לי׃
praevenit me in die adflictionis meae et factus est Dominus firmamentum meum
ויצא למרחב אתי יחלצני כי חפץ בי׃
et eduxit me in latitudinem liberavit me quia placuit ei
יגמלני יהוה כצדקתי כבר ידי ישיב לי׃
retribuet mihi Dominus secundum iustitiam meam et secundum munditiam manuum mearum reddet mihi
כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי׃
quia custodivi vias Domini et non egi impie a Deo meo
כי כל משפטו לנגדי וחקתיו לא אסור ממנה׃
omnia enim iudicia eius in conspectu meo et praecepta eius non amovi a me
ואהיה תמים לו ואשתמרה מעוני׃
et ero perfectus cum eo et custodiam me ab iniquitate mea
וישב יהוה לי כצדקתי כברי לנגד עיניו׃
et restituet Dominus mihi secundum iustitiam meam et secundum munditiam manuum mearum in conspectu oculorum suorum
עם חסיד תתחסד עם גבור תמים תתמם׃
cum sancto sanctus eris et cum robusto perfectus
עם נבר תתבר ועם עקש תתפל׃
cum electo electus eris et cum perverso perverteris
ואת עם עני תושיע ועיניך על רמים תשפיל׃
et populum pauperem salvum facies oculisque tuis excelsos humiliabis
כי אתה נירי יהוה ויהוה יגיה חשכי׃
quia tu lucerna mea Domine et Domine inluminabis tenebras meas
כי בכה ארוץ גדוד באלהי אדלג שור׃
in te enim curram accinctus in Deo meo transiliam murum
האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו׃
Deus inmaculata via eius eloquium Domini igne examinatum scutum est omnium sperantium in se
כי מי אל מבלעדי יהוה ומי צור מבלעדי אלהינו׃
quis est deus praeter Dominum et quis fortis praeter Deum nostrum
האל מעוזי חיל ויתר תמים דרכו׃
Deus qui accingit me fortitudine et conplanavit perfectam viam meam
משוה רגליו כאילות ועל במותי יעמדני׃
coaequans pedes meos cervis et super excelsa mea statuens me
מלמד ידי למלחמה ונחת קשת נחושה זרעתי׃
docens manus meas ad proelium et conponens quasi arcum aereum brachia mea
ותתן לי מגן ישעך וענתך תרבני׃
dedisti mihi clypeum salutis tuae et mansuetudo mea multiplicavit me
תרחיב צעדי תחתני ולא מעדו קרסלי׃
dilatabis gressus meos subtus me et non deficient tali mei
ארדפה איבי ואשמידם ולא אשוב עד כלותם׃
persequar inimicos meos et conteram et non revertar donec consumam eos
ואכלם ואמחצם ולא יקומון ויפלו תחת רגלי׃
consumam eos et confringam ut non consurgant cadent sub pedibus meis
ותזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתני׃
accinxisti me fortitudine ad proelium incurvabis resistentes mihi sub me
ואיבי תתה לי ערף משנאי ואצמיתם׃
inimicos meos dedisti mihi dorsum odientes me et disperdam eos
ישעו ואין משיע אל יהוה ולא ענם׃
clamabunt et non erit qui salvet ad Dominum et non exaudiet eos
ואשחקם כעפר ארץ כטיט חוצות אדקם ארקעם׃
delebo eos ut pulverem terrae quasi lutum platearum comminuam eos atque conpingam
ותפלטני מריבי עמי תשמרני לראש גוים עם לא ידעתי יעבדני׃
salvabis me a contradictionibus populi mei custodies in caput gentium populus quem ignoro serviet mihi
בני נכר יתכחשו לי לשמוע אזן ישמעו לי׃
filii alieni resistent mihi auditu auris oboedient mihi
בני נכר יבלו ויחגרו ממסגרותם׃
filii alieni defluxerunt et contrahentur in angustiis suis
חי יהוה וברוך צורי וירם אלהי צור ישעי׃
vivit Dominus et benedictus Deus meus et exaltabitur Deus fortis salutis meae
האל הנתן נקמת לי ומוריד עמים תחתני׃
Deus qui das vindictas mihi et deicis populos sub me
ומוציאי מאיבי ומקמי תרוממני מאיש חמסים תצילני׃
qui educis me ab inimicis meis et a resistentibus mihi elevas me a viro iniquo liberabis me
על כן אודך יהוה בגוים ולשמך אזמר׃
propterea confitebor tibi Domine in gentibus et nomini tuo cantabo
מגדיל ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו לדוד ולזרעו עד עולם׃
magnificanti salutes regis sui et facienti misericordiam christo suo David et semini eius in sempiternum