II Samuel 22:21

يُكَافِئُنِي الرَّبُّ حَسَبَ بِرِّي. حَسَبَ طَهَارَةِ يَدَيَّ يَرُدُّ عَلَيَّ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

ГОСПОД ми отдаде според правдата ми, според чистотата на ръцете ми ми отплати,

Veren's Contemporary Bible

耶和华按著我的公义报答我,按著我手中的清洁赏赐我。

和合本 (简体字)

Po pravednosti mojoj Jahve mi uzvrati, po čistoći ruku mojih on me nagradi,

Croatian Bible

Odplatil mi Hospodin podlé spravedlnosti mé, podlé čistoty rukou mých odplatil mi.

Czech Bible Kralicka

HERREN gengældte mig efter min Retfærd, lønned mig efter mine Hænders Uskyld;

Danske Bibel

De HEERE vergold mij naar mijn gerechtigheid; Hij gaf mij weder naar de reinigheid mijner handen.

Dutch Statenvertaling

La Eternulo rekompencas min laŭ mia justeco; Laŭ la pureco de miaj manoj Li repagas al mi.

Esperanto Londona Biblio

خداوند به‌خاطر نیکوکاری‌ام به من پاداش داد و به‌خاطر بی‌گناهی‌ام به من برکت عطا نمود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Herra maksoi minulle vanhurskauteni jälkeen, hän antoi minulle kätteni puhtauden jälkeen.

Finnish Biblia (1776)

L'Eternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Jehova vergalt mir nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände erstattete er mir.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Seyè a ban m' sa m' merite, paske li wè m' mache dwat devan li. Li ban m' benediksyon paske li wè mwen inonsan.

Haitian Creole Bible

יגמלני יהוה כצדקתי כבר ידי ישיב לי׃

Modern Hebrew Bible

यहोवा मुझे पुरस्कार देता है, क्योंकि मैंने उचित किया। यहोवा मुझे पुरस्कार देता है, क्योंकि मेरे हाथ पाप रहित हैं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Az Úr megfizetett nékem igazságom szerint, Kezeimnek tisztasága szerint fizetett meg nékem.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

L’Eterno mi ha retribuito secondo la mia giustizia, mi ha reso secondo la purità dello mie mani,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Nanisy soa ahy araka ny fahamarinako Jehovah; Araka ny fahadiovan'ny tanako no namaliany ahy.

Malagasy Bible (1865)

Rite tonu ki taku mahi tika ta Ihowa utu ki ahau; rite tonu ki te ma o oku ringa tana i whakahoki mai ai ki ahau.

Maori Bible

Herren gjengjeldte mig efter min rettferdighet, han betalte mig efter mine henders renhet.

Bibelen på Norsk (1930)

Oddał mi Pan według sprawiedliwości mojej, według czystości rąk moich oddał mi,

Polish Biblia Gdanska (1881)

Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça; conforme a pureza e minhas mãos me retribuiu.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Domnul mi -a răsplătit după nevinovăţia mea, mi -a făcut după curăţia mînilor mele;

Romanian Cornilescu Version

Remuneróme JEHOVÁ conforme á mi justicia: Y conforme á la limpieza de mis manos, me dió la paga.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 HERREN lönar mig efter min rättfärdighet;  efter mina händers renhet vedergäller han mig.Job 22,30. Ps. 17,1.

Swedish Bible (1917)

Ginanti ako ng Panginoon ayon sa aking katuwiran: Ayon sa kalinisan ng aking mga kamay ay kaniyang ginanti ako.

Philippine Bible Society (1905)

RAB doğruluğumun karşılığını verdi, Beni temiz ellerime göre ödüllendirdi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Αντημειψε με ο Κυριος κατα την δικαιοσυνην μου κατα την καθαροτητα των χειρων μου ανταπεδωκεν εις εμε.

Unaccented Modern Greek Text

Нехай Господь зробить мені по моїй справедливості, хай заплатить мені згідно з чистістю рук моїх!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

رب مجھے میری راست بازی کا اجر دیتا ہے۔ میرے ہاتھ صاف ہیں، اِس لئے وہ مجھے برکت دیتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ðức Giê-hô-va đã thưởng tôi tùy sự công bình tôi, Báo tôi theo sự thanh sạch của tay tôi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

retribuet mihi Dominus secundum iustitiam meam et secundum munditiam manuum mearum reddet mihi

Latin Vulgate