الإِلهُ الَّذِي يُعَزِّزُنِي بِالْقُوَّةِ، وَيُصَيِّرُ طَرِيقِي كَامِلاً.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Бог е силната ми крепост и води съвършено пътя ми.
Veren's Contemporary Bible
神是我坚固的保障;他引导完全人行他的路。
和合本 (简体字)
Taj Bog me snagom opasuje, stere mi put besprijekoran.
Croatian Bible
Bůh jest síla má i vojska mého, onť působí volnou cestu mou.
Czech Bible Kralicka
den Gud, der omgjorded mig med Kraft, jævnede Vejen for mig,
Danske Bibel
God is mijn Sterkte en Kracht; en Hij heeft mijn weg volkomen geopend.
Dutch Statenvertaling
Dio fortikigas min per forto; Kaj Li perfektigas mian vojon.
Esperanto Londona Biblio
این خدا، پناهگاه پایدار من است و راه من را امن ساخته است.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Jumala on väkevyyteni ja voimani: hän avaa minun tieni täydellisesti.
Finnish Biblia (1776)
C'est Dieu qui est ma puissante forteresse, Et qui me conduit dans la voie droite.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Gott ist meine starke Feste, und er lenkt vollkommen meinen Weg.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Se Bondye ki pwoteje m' avè fòs li. Li fè m' mennen yon lavi san repwòch.
Haitian Creole Bible
האל מעוזי חיל ויתר תמים דרכו׃
Modern Hebrew Bible
परमेश्वर मेरा दृढ़ गढ़ है वह निर्दोषों की शुद्ध आत्माओं की सहायता करता है।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Isten az én erős kőváram, Ki vezérli az igaznak útját.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Iddio è la mia potente fortezza, e rende la mia via perfetta.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
God is my strength and power: and he maketh my way perfect.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Izany Andriamanitra izany no fiarovana mafy ho ahy; Mitondra ny marina amin'ny lalany Izy.
Malagasy Bible (1865)
Ko te Atua toku pa kaha: ko ia hei arahi i te hunga tika i tona ara.
Maori Bible
Gud, han er mitt sterke vern og leder den ulastelige på hans vei.
Bibelen på Norsk (1930)
Bóg jest mocą moją w wojsku, on czyni doskonałą drogę moję.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Deus é a minha grande fortaleza; e ele torna perfeito o meu caminho.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Dumnezeu este cetăţuia mea cea tare, şi El mă călăuzeşte pe calea cea dreaptă....
Romanian Cornilescu Version
Dios es el que con virtud me corrobora, y el que despeja mi camino;
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Gud, du som var mitt starka värn och ledde den ostrafflige på hans väg,
Swedish Bible (1917)
Ang Dios ay aking matibay na katibayan: At pinapatnubayan niya ang sakdal sa kaniyang lakad.
Philippine Bible Society (1905)
Sığınağım Tanrı’dır, Yolumu doğru kılan O’dur.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
ο Θεος ειναι το κραταιον οχυρωμα μου και καθιστων αμωμον την οδον μου.
Unaccented Modern Greek Text
Бог сильне моє пристановище, і дорогу мою Непорочний вивідував.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
اللہ مجھے قوت سے کمربستہ کرتا، وہ میری راہ کو کامل کر دیتا ہے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Ðức Chúa Trời là đồn lũy vững chắc của tôi, Ngài dắt người trọn vẹn vào đường chánh đáng.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Deus qui accingit me fortitudine et conplanavit perfectam viam meam
Latin Vulgate