II Samuel 22:18

أَنْقَذَنِي مِنْ عَدُوِّيَ الْقَوِيِّ، مِنْ مُبْغِضِيَّ لأَنَّهُمْ أَقْوَى مِنِّي.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Избави ме от силния ми враг, от онези, които ме мразеха, защото бяха по-силни от мен.

Veren's Contemporary Bible

他救我脱离我的劲敌和那些恨我的人,因为他们比我强盛。

和合本 (简体字)

Od protivnika moćnog mene oslobodi, od dušmana mojih jačih od mene.

Croatian Bible

Vysvobodil mne od nepřítele mého silného, od těch, kteříž mne nenáviděli, ačkoli silnější mne byli.

Czech Bible Kralicka

frelste mig fra mine mægtige Fjender, fra mine Avindsmænd; de var mig for stærke.

Danske Bibel

Hij verloste mij van mijn sterken vijand, van mijn haters, omdat zij machtiger waren dan ik.

Dutch Statenvertaling

Li savas min de mia potenca malamiko, De miaj malamantoj, ĉar ili estas pli fortaj ol mi.

Esperanto Londona Biblio

او مرا از دست دشمنان قدرتمندم و از دست تمام کسانی‌که از من متنفّرند رهانید آنها برایم خیلی قوی بودند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Hän vapahti minun väkevistä vihollisistani, vainollisiltani, jotka olivat minua väkevämmät.

Finnish Biblia (1776)

Il me délivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Er errettete mich von meinem starken Feinde, von meinen Hassern; denn sie waren mächtiger als ich.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Li delivre m' anba gwo lènmi m' yo, anba tout moun sa yo ki te rayi m', epi ki te pi fò pase m'.

Haitian Creole Bible

יצילני מאיבי עז משנאי כי אמצו ממני׃

Modern Hebrew Bible

उसने उन लोगों से बचाया, जो घृणा करते थे, मुझसे मेरे शत्रु मुझसे अधिक शक्तिशाली थे, अत: उसने मेरी रक्षा की।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Hatalmas ellenségimtől megszabadított engem; Gyűlölőimtől, kik hatalmasabbak valának nálam.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Mi riscosse dal mio potente nemico, da quelli che mi odiavano; perch’eran più forti di me.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Namonjy ahy tamin'ny fahavaloko mahery Izy sy tamin'izay nankahala ahy, satria tsy leoko ireny.

Malagasy Bible (1865)

Nana ahau i whakaora i toku hoariri kaha, i te hunga e kino ana ki ahau: he kaha rawa hoki ratou i ahau.

Maori Bible

Han fridde mig ut fra min sterke fiende, fra mine avindsmenn; for de var mig for mektige.

Bibelen på Norsk (1930)

Wybawił mię od nieprzyjaciela mego potężnego, od tych, którzy mię mieli w nienawiści, choć byli mocniejszymi nad mię.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Livrou-me do meu possante inimigo, e daqueles que me odiavam; porque eram fortes demais para mim.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

m'a izbăvit de protivnicul meu cel puternic, de vrăjmaşii mei cari erau mai tari decît mine.

Romanian Cornilescu Version

Libróme de fuertes enemigos, De aquellos que me aborrecían, los cuales eran más fuertes que yo.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Han räddade mig från min starke fiende,  från mina ovänner, ty de voro mig övermäktiga.1 Sam. 23,1 f.

Swedish Bible (1917)

Kaniyang iniligtas ako sa aking malakas na kaaway, Sa nangagtatanim sa akin; sapagka't sila'y totoong malakas kay sa akin.

Philippine Bible Society (1905)

Beni zorlu düşmanımdan, Benden nefret edenlerden kurtardı, Çünkü onlar benden daha güçlüydü.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ηλευθερωσε με εκ του δυνατου εχθρου μου, και εκ των μισουντων με, διοτι ησαν δυνατωτεροι μου.

Unaccented Modern Greek Text

Він мене врятував від мойого потужного ворога, від моїх ненависників, бо сильніші від мене вони.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اُس نے مجھے میرے زبردست دشمن سے بچایا، اُن سے جو مجھ سے نفرت کرتے ہیں، جن پر مَیں غالب نہ آ سکا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ngài giải cứu tôi khỏi kẻ thù nghịch cường bạo, Khỏi kẻ ghét tôi, vì chúng nó mạnh hơn tôi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

liberavit me ab inimico meo potentissimo ab his qui oderant me quoniam robustiores me erant

Latin Vulgate