II Samuel 22

І промовив Давид до Господа слова оцієї пісні того дня, як Господь урятував був його з руки всіх його ворогів та з долоні Саулової,
David a îndreptat către Domnul cuvintele acestei cîntări, după ce Domnul l -a izbăvit din mîna tuturor vrăjmaşilor lui şi din mîna lui Saul.
та й сказав: Господь моя скеля й твердиня моя, і для мене Спаситель Він мій!
El a zis: ,,Domnul este stînca mea, cetăţuia mea, Izbăvitorul meu.
Мій Бог моя скеля, сховаюсь я в ній, Він щит мій і ріг, Він спасіння мого, Він башта моя та моє пристановище! Спасителю мій, Ти врятуєш мене від насилля!
Dumnezeu este stînca mea, la care găsesc un adăpost, scutul meu şi puterea... care mă mîntuieşte, turnul...... meu cel înalt şi scăparea... mea. Mîntuitorule! Tu mă scapi de sîlnicie.
Я кличу: Преславний Господь, і я визволений від своїх ворогів!
Eu chem pe Domnul cel vrednic de laudă, şi sînt izbăvit de vrămaşii mei.
Бо хвилі смертельні мене оточили, потоки велійяала лякають мене.
Căci valurile morţii mă înconjuraseră, şivoaiele nimicirii mă înspăimîntaseră;
Тенета шеолу мене оточили, а пастки смертельні мене попередили!
legăturile mormîntului mă înconjuraseră, laţurile morţii mă prinseseră.
В тісноті своїй кличу до Господа, і до Бога свого я волаю, І Він почує мій голос із храму Свого, і в ушах Його зойк мій.
În strîmtoarea mea, am chemat pe Domnul, am chemat pe Dumnezeul meu; din locaşul Lui, El mi -a auzit glasul, şi strigătul meu a ajuns la urechile Lui.
Захиталась земля й затремтіла, затряслися й хитались небесні підвалини, бо Він запалився від гніву!
Atunci pămîntul s'a cutremurat şi s'a clătinat, temeliile cerului s'au mişcat şi s'au zguduit, pentrucă El Se mîniase.
з ніздер Його бухнув дим, з Його ж уст пожирущий огонь, запаливсь жар від Нього!
Fum se ridica din nările Lui, şi un foc mistuitor ieşea din gura Lui: cărbuni aprinşi ţîşneau din ea.
Він небо простяг і спустився, а хмара густа під ногами Його.
A plecat cerurile, şi S'a pogorît: un nor gros era subt picioarele Lui.
Усівся Він на херувима й летів, і явився на вітряних крилах.
Călărea pe un heruvim, şi sbura, venea pe aripile vîntului;
А навколо Себе поклав темряву, мов куріні, збір води, густі хмари високі.
era înconjurat cu întunerecul ca şi cu un cort, era înconjurat cu grămezi de ape şi cu nori întunecoşi.
Від блиску, що був перед Ним, запалилось вугілля горюче.
Din strălucirea care era înaintea Lui schinteiau cărbuni de foc.
Господь загримів у небесах, і Свій голос Всевишній подав.
Domnul a tunat din ceruri, Cel Prea Înalt a făcut să -I răsune glasul;
Він послав Свої стріли та їх розпорошив, послав блискавку й їх побентежив.
a aruncat săgeţi şi a risipit pe vrăjmaşii mei, a aruncat fulgerul, şi i -a pus pe fugă.
І показалися річища водні, і відкрились основи вселенної, від свару Твойого, о Господи, від подиху вітру із ніздер Його.
Fundul mării s'a văzut, temeliile lumii au fost descoperite, de mustrarea Domnului, de vuietul suflării nărilor Lui.
Він послав із високости, узяв Він мене, витяг мене з вод великих.
El şi -a întins mîna de sus din înălţime, m'a apucat, m'a scos din apele cele mari;
Він мене врятував від мойого потужного ворога, від моїх ненависників, бо сильніші від мене вони.
m'a izbăvit de protivnicul meu cel puternic, de vrăjmaşii mei cari erau mai tari decît mine.
Напали на мене вони в день нещастя мого, та Господь був моїм опертям.
Ei mă prinseseră în ziua strîmtorării mele, dar Domnul a fost sprijinitorul meu,
І на місце широке Він вивів мене, Він мене врятував, бо вподобав мене!
El m'a scos la loc larg. El m'a mîntuit, pentrucă mă iubeşte.
Нехай Господь зробить мені по моїй справедливості, хай заплатить мені згідно з чистістю рук моїх!
Domnul mi -a răsplătit după nevinovăţia mea, mi -a făcut după curăţia mînilor mele;
Бо беріг я дороги Господні, і від Бога свойого я не відступив,
căci am păzit căile Domnului, nu m'am făcut vinovat faţă de Dumnezeul meu.
бо всі Його присуди передо мною, постанови ж Його, не вступлюся від них!
Toate poruncile Lui au fost înaintea mea, şi nu m'am depărtat dela legile Lui.
І був я Йому непорочним, і стерігся своєї провини.
Am fost fără vină înaintea Lui, m'am păzit de fărădelegea mea.
Господь заплатив був мені по моїй справедливості, за чистотою моєю перед очима Його.
De aceea Domnul mi -a răsplătit nevinovăţia mea, după curăţia mea înainte Lui.
З справедливим Ти справедливо поводишся, із чесним по-чесному,
Cu cel bun Tu eşti bun, cu omul drept Te porţi după dreptate,
із чистим поводишся чисто, а з лукавим за лукавством його!
cu cel curat eşti curat, cu cel îndărătnic Te porţi după îndărătnicia lui.
І народ із біди Ти спасаєш, а очі Твої на зухвалих, яких Ти принижуєш.
Tu mîntuieşti pe poporul care se smereşte, şi cu privirea Ta, scobori pe cei mîndri.
Бо світильник Ти, Господи, мій, і освітить Господь мою темряву!
Da, Tu eşti lumina mea, Doamne! Domnul luminează întunerecul meu.
Бо з Тобою поб'ю я ворожого відділа, із Богом своїм проберусь через мур!
Cu Tine mă năpustesc asupra unei oşti înarmate, cu Dumnezeul meu sar peste zid.
Бог непорочна дорога Його, слово Господнє очищене, щит Він для всіх, хто вдається до Нього!
Căile lui Dumnezeu sînt desăvîrşite, cuvîntul Domnului este curăţit; El este un scut pentru toţi cei ce caută adăpost în El.
Бо хто Бог, окрім Господа? І хто скеля, крім нашого Бога?
Căci cine este Dumnezeu, afară de Domnul? Şi cine este o stîncă, afară de Dumnezeul nostru?
Бог сильне моє пристановище, і дорогу мою Непорочний вивідував.
Dumnezeu este cetăţuia mea cea tare, şi El mă călăuzeşte pe calea cea dreaptă....
Він чинить ноги мої, як оленячі, і ставить мене на висотах моїх,
El îmi face picioarele ca ale cerboaicelor, şi El mă aşează pe locurile mele cele înalte.
Мої руки навчає до бою, і на рамена мої лука мідяного напинає.
Îmi deprinde mînile la luptă, şi braţele mele întind arcul de aramă.
І дав Ти мені щит спасіння Свого, і чинить великим мене Твоя поміч!
Tu îmi dai scutul mîntuirii Tale, şi ajung mare prin bunătatea Ta.
Ти чиниш широким мій крок підо мною, і стопи мої не спіткнуться.
Lărgeşti drumul supt paşii mei, şi picioarele mele nu se clatină.
Жену я своїх ворогів, і повигублюю їх, і не вернуся, аж поки не винищу їх!
Urmăresc pe vrăjmaşii mei, şi -i nimicesc, nu mă întorc pînă nu -i nimicesc.
Я їх повигублюю й їх потрощу, і не встануть вони, і повпадають під ноги мої.
Îi nimicesc, îi zdrobesc, de nu se mai scoală; cad subt picioarele mele.
Ти ж для бою мене підперізуєш силою, валиш під мене моїх ворохобників.
Tu mă încingi cu putere pentru luptă, răpui subt mine pe protivnicii mei.
Повернув Ти плечима до мене моїх ворогів, моїх ненависників, й я їх понищу!
Faci pe vrăjmaşii mei să dea dosul înaintea mea, şi nimicesc pe ceice mă urăsc.
Озирались вони та немає спасителя, кликали до Господа і не відповів їм!
Se uită în jurul lor, şi nu -i cine să -i scape. Strigă către Domnul dar nu le răspunde!
І я їх зітру, як той порох землі, як болото на вулицях їх розітру й розтопчу їх!
Îi pisez ca pulberea pămîntului, îi zdrobesc, îi calc în picioare, ca noroiul de pe uliţe.
Ти ж від бунту народу мойого мене бережеш, на голову люду мене стережеш, мені будуть служити народи, яких я й не знав!
Mă scapi din neînţelegerile poporului meu; mă păstrezi drept căpetenie a neamurilor; un popor... pe care nu -l cunoşteam îmi este supus.
Передо мною чужинці підлещуються, на вістку про мене слухняні мені.
Fiii străinului mă linguşesc; mă ascultă la cea dintîi poruncă.
В'януть чужинці, і тремтять у твердинях своїх.
Fiii străinului leşină dela inimă, tremură cînd ies afară din cetăţuie.
Живий Господь, і благословенна будь, Скеле моя, і нехай піднесеться Бог скелі спасіння мого!
Trăiască Domnul, şi binecuvîntată să fie Stînca mea! Înălţat să fie Dumnezeu, Stînca mîntuirii mele,
Бог, що помсти за мене дає, і що народи під мене познижував,
Dumnezeu, care este răzbunătorul meu, care-mi supune popoarele,
що рятує мене від моїх ворогів, Ти звеличив мене над повстанців на мене, спасаєш мене від насильника!
şi care mă face să scap de vrăjmaşii mei! Tu mă înalţi mai pesus de protivnicii mei, mă izbăveşti de omul asupritor.
Тому то хвалю Тебе, Господи, серед народів, Іменню Твоєму співаю!
De aceea Te voi lăuda printre neamuri, Doamne! Şi voi cînta spre slava Numelui Tău.
Ти башта спасіння Свойого царя, і милість вчиняєш Своєму помазанцеві, Давиду й насінню його аж навіки!
El dă mari izbăviri împăratului Său, şi arată milă unsului Său: lui David, şi seminţei... lui, pentru totdeauna.``