II Samuel 22

וידבר דוד ליהוה את דברי השירה הזאת ביום הציל יהוה אתו מכף כל איביו ומכף שאול׃
Lè Seyè a te fin delivre David anba men Sayil ak anba men tout lènmi li yo, David chante chante sa a pou Seyè a.
ויאמר יהוה סלעי ומצדתי ומפלטי לי׃
Li di konsa: -Seyè, se ou menm ki twou wòch kote m' kache a. Se ou menm ki sèvi m' ranpa. Se ou menm ki delivre m'.
אלהי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי ומנוסי משעי מחמס תשעני׃
Ou se Bondye mwen, se ou menm ki pwoteje m'. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Se ou ki tout defans mwen. Se fòs ou k'ap sove m'. Se anba zèl ou m' jwenn kote pou m' kache. Se ou ki delivrans mwen. Se ou ki delivre m' anba mechan yo.
מהלל אקרא יהוה ומאיבי אושע׃
Mwen rele Seyè a, li delivre m' anba lènmi m' yo. Lwanj pou Seyè a!
כי אפפני משברי מות נחלי בליעל יבעתני׃
Lanmò te fin vlope m', mwen te pè lè m' wè tout malè sa yo tonbe sou mwen.
חבלי שאול סבני קדמני מקשי מות׃
Privye lanmò te tonbe sou mwen yon sèl kou. Kote m' vire, mwen wè lanmò devan m'.
בצר לי אקרא יהוה ואל אלהי אקרא וישמע מהיכלו קולי ושועתי באזניו׃
Nan mizè mwen te ye a mwen rele Seyè a, Mwen mande Bondye mwen sekou. Kote l' chita lakay li a, li tande vwa mwen. Rèl mwen rive jouk nan zòrèy li.
ותגעש ותרעש הארץ מוסדות השמים ירגזו ויתגעשו כי חרה לו׃
Lè sa a, latè pran tranble, li souke. Fondasyon syèl la pran tranble. Yon sèl frison pran yo, paske Bondye te an kòlè.
עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו׃
Lafimen t'ap soti nan twou nen li. Yon gwo flanm dife ak moso chabon tou limen t'ap soti nan bouch li.
ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו׃
Li bese syèl la, li desann ak yon gwo nwaj nwa anba pye li.
וירכב על כרוב ויעף וירא על כנפי רוח׃
Li moute sou do yon zanj cheriben, li t'ap vole. Yon kouran van t'ap pouse l' ale.
וישת חשך סביבתיו סכות חשרת מים עבי שחקים׃
Li te kache kò l' nan fènwa. Yon gwo nwaj pwès plen dlo te vlope l' toupatou.
מנגה נגדו בערו גחלי אש׃
Anpil chabon dife tou limen t'ap soti nan gwo limyè ki t'ap klere devan li an.
ירעם מן שמים יהוה ועליון יתן קולו׃
Seyè a pran gwonde nan syèl la. Bondye ki anwo nan syèl la fè tout moun tande vwa li.
וישלח חצים ויפיצם ברק ויהמם׃
Li voye flèch li yo, li gaye tout lènmi m' yo, li fè yo tout kouri ak kout zèklè.
ויראו אפקי ים יגלו מסדות תבל בגערת יהוה מנשמת רוח אפו׃
Lè ou an kòlè, Seyè, van soti ak fòs nan twou nen ou. Lè konsa, moun wè fon lanmè a, fondasyon latè a parèt aklè.
ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים׃
Seyè a rete nan syèl la, li lonje men l', li pran m'. Li rale m' soti nan mitan gwo dlo yo.
יצילני מאיבי עז משנאי כי אמצו ממני׃
Li delivre m' anba gwo lènmi m' yo, anba tout moun sa yo ki te rayi m', epi ki te pi fò pase m'.
יקדמני ביום אידי ויהי יהוה משען לי׃
Lè m' te nan tray, yo pwofite atake m'. Men, Seyè a te kenbe m'.
ויצא למרחב אתי יחלצני כי חפץ בי׃
Li wete m' nan move pa a. Li delivre m' paske li renmen m'.
יגמלני יהוה כצדקתי כבר ידי ישיב לי׃
Seyè a ban m' sa m' merite, paske li wè m' mache dwat devan li. Li ban m' benediksyon paske li wè mwen inonsan.
כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי׃
Mwen te obeyi lalwa Seyè a, mwen pa janm vire do bay Bondye.
כי כל משפטו לנגדי וחקתיו לא אסור ממנה׃
Mwen fè tou sa ki nan lalwa li, mwen pa janm dezobeyi kòmandman li yo.
ואהיה תמים לו ואשתמרה מעוני׃
Li konnen mwen pa antò. Mwen kenbe kò m' pou m' pa fè sa ki mal.
וישב יהוה לי כצדקתי כברי לנגד עיניו׃
Se konsa li ban m' sa m' merite, paske mwen mache dwat devan li, paske li wè mwen inonsan.
עם חסיד תתחסד עם גבור תמים תתמם׃
Ou menm, Seyè, ou kenbe pawòl ou ak moun ki kenbe pawòl yo, ou bon ak moun ki bon.
עם נבר תתבר ועם עקש תתפל׃
Ou pa fè ipokrit ak moun ki pa fè ipokrit avè ou, men ou malen ak moun ki malen.
ואת עם עני תושיע ועיניך על רמים תשפיל׃
Ou sove moun ki soumèt yo devan ou. Men, ou annik gade moun ki gen lògèy yo, ou desann yo.
כי אתה נירי יהוה ויהוה יגיה חשכי׃
Seyè, ou se limyè mwen. Se ou ki wete m' nan fènwa kote m' te ye a.
כי בכה ארוץ גדוד באלהי אדלג שור׃
Avè ou, mwen fonse sou bann lènmi m' yo ki ame jouk nan dan. Avè ou, mwen eskalade miray ki sèvi yo defans.
האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו׃
Bondye o! Tou sa ou fè bon nèt ale. Ou pa gen de pawòl. Ou pwoteje tout moun ki chache pwoteksyon anba zèl ou.
כי מי אל מבלעדי יהוה ומי צור מבלעדי אלהינו׃
Ki moun ki Bondye si se pa Seyè a? Ki moun ki defans nou si se pa Bondye nou an?
האל מעוזי חיל ויתר תמים דרכו׃
Se Bondye ki pwoteje m' avè fòs li. Li fè m' mennen yon lavi san repwòch.
משוה רגליו כאילות ועל במותי יעמדני׃
Li asire pye m' tankou pye kabrit, li fè m' mache sou mòn yo san m' pa tonbe.
מלמד ידי למלחמה ונחת קשת נחושה זרעתי׃
Li moutre m' jan pou m' goumen. Li ban m' fòs pou m' sèvi ak pi gwo banza ki genyen.
ותתן לי מגן ישעך וענתך תרבני׃
Se ou menm, Seyè, ki pwoteje m'. Se ou ki sove m'. Si m' kapab leve kanpe, se paske ou renmen m'.
תרחיב צעדי תחתני ולא מעדו קרסלי׃
Ou pa kite yo bare wout mwen. Mwen pa janm pèdi pye.
ארדפה איבי ואשמידם ולא אשוב עד כלותם׃
Mwen kouri dèyè lènmi m' yo, mwen bat yo. Mwen pa tounen toutan mwen pa fin kraze yo nèt.
ואכלם ואמחצם ולא יקומון ויפלו תחת רגלי׃
Mwen jete yo atè, m' kraze yo, yo pa ka leve. Yo tonbe, mwen mete pye m' sou kou yo.
ותזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתני׃
Ou ban m' kont fòs pou m' goumen. Ou fè lènmi m' yo mande m' padon.
ואיבי תתה לי ערף משנאי ואצמיתם׃
Ou fè yo kouri devan m'. Mwen disparèt tout moun ki rayi m' yo.
ישעו ואין משיע אל יהוה ולא ענם׃
Y'ap mande sekou, men pa gen moun ki ka sove yo. Y'ap rele Seyè a, men li pa reponn yo.
ואשחקם כעפר ארץ כטיט חוצות אדקם ארקעם׃
Mwen kraze yo fè yo tounen pousyè. M' pilonnen yo, m' mache sou yo tankou sou labou nan lari.
ותפלטני מריבי עמי תשמרני לראש גוים עם לא ידעתי יעבדני׃
Ou delivre m' anba pèp rebèl sa a. Ou fè m' rete chèf pou m' gouvènen tout nasyon yo tou. Pèp mwen pa t' konnen, se yo menm k'ap sèvi m'.
בני נכר יתכחשו לי לשמוע אזן ישמעו לי׃
Moun lòt peyi yo ap achte figi m'. Kou yo tande vwa m', yo obeyi m'.
בני נכר יבלו ויחגרו ממסגרותם׃
Yo pèdi tout kouraj yo. Yo soti kote yo te kache a, y'ap tranble kou fèy bwa.
חי יהוה וברוך צורי וירם אלהי צור ישעי׃
Konpliman pou Seyè a! Lwanj pou moun ki pran defans mwen an! Se Bondye ki delivre m', se li menm ki pwoteje m'. Ann fè konnen jan li gen pouvwa!
האל הנתן נקמת לי ומוריד עמים תחתני׃
Se Bondye ki pran revanj mwen. Se li ki mete pèp yo anba pye mwen.
ומוציאי מאיבי ומקמי תרוממני מאיש חמסים תצילני׃
Ou sove m' anba men lènmi m' yo. Ou wete m' anba men moun ki t'ap konbat mwen yo. Ou delivre m' anba ansasen yo.
על כן אודך יהוה בגוים ולשמך אזמר׃
Se poutèt sa m'a fè moun lòt nasyon yo konnen ki moun ou ye. m'a chante pou fè lwanj ou.
מגדיל ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו לדוד ולזרעו עד עולם׃
Bondye delivre wa li a anpil fwa. Li moutre jan li pa janm sispann renmen David, moun li chwazi a, ansanm ak pitit pitit li yo pou tout tan.