Psalms 105

Дякуйте Господу, кличте ім'я Його, серед народів звіщайте про чини Його!
Lăudaţi pe Domnul, chemaţi Numele Lui! Faceţi cunoscut printre popoare isprăvile Lui!
Співайте Йому, грайте Йому, говоріть про всі чуда Його!
Cîntaţi, cîntaţi în cinstea Lui! Vorbiţi despre toate minunile Lui!
Хваліться святим Його Йменням, хай тішиться серце шукаючих Господа!
Făliţi-vă cu Numele Lui cel sfînt! Să se bucure inima celor ce caută pe Domnul!
Пошукуйте Господа й силу Його, лице Його завжди шукайте!
Alergaţi la Domnul şi la sprijinul Lui, căutaţi necurmat Faţa Lui!
Пам'ятайте про чуда Його, які Він учинив, про ознаки Його та про присуди уст Його,
Aduceţi-vă aminte de semnele minunate pe cari le -a făcut, de minunile şi de judecăţile rostite de gura Lui,
ви, насіння Авраама, раба Його, сини Яковові, вибранці Його!
sămînţă a robului Său Avraam, copii ai lui Iacov, aleşii Săi!
Він Господь, Бог наш, по цілій землі Його присуди!
Domnul este Dumnezeul nostru: Judecăţile Lui se aduc la îndeplinire pe tot pămîntul.
Він пам'ятає навіки Свого заповіта, те слово, яке наказав був на тисячу родів,
El Îşi aduce aminte totdeauna de legămîntul Lui, de făgăduinţele Lui făcute pentru o mie de neamuri de om,
що склав Він його з Авраамом, і присягу Свою для ісака.
de legămîntul, pe care l -a încheiat cu Avraam, şi de jurămîntul, pe care l -a făcut lui Issac;
Він поставив її за Закона для Якова, ізраїлеві заповітом навіки,
El l -a făcut lege pentru Iacov, legămînt vecinic pentru Israel,
говорячи: Я дам тобі Край ханаанський, частину спадщини для вас!
zicînd: ,,Ţie îţi voi da ţara Canaanului ca moştenire, care v'a căzut la sorţ.``
Тоді їх було невелике число, нечисленні були та приходьки на ній,
Pe atunci ei erau puţini la număr, foarte puţini la număr, şi străini în ţară;
і ходили вони від народу до народу, від царства до іншого люду.
mergeau dela un neam la altul, şi de la o împărăţie la un alt popor;
Не дозволив нікому Він кривдити їх, і за них Він царям докоряв:
dar n'a dat voie nimănui să -i asuprească, şi a pedepsit împăraţi din pricina lor.
Не доторкуйтеся до Моїх помазанців, а пророкам Моїм не робіте лихого!
,,Nu vă atingeţi de unşii Mei, -a zis El-şi nu faceţi rău proorocilor Mei!``
і покликав Він голод на землю, всяке хлібне стебло поламав.
A chemat foametea asupra ţării, şi a tăiat orice mijloc de trai.
Перед їхнім обличчям Він мужа послав, за раба Йосип проданий був.
Le -a trimes înainte pe un om; Iosif a fost vîndut ca rob.
Кайданами мучили ноги його, залізо пройшло в його тіло,
I-au strîns picioarele în lanţuri, l-au pus în fiare,
аж до часу виповнення слова Його, слово Господнє його було виявило.
pînă la vremea cînd s'a întîmplat ce vestise el, şi pînă cînd l -a încercat Cuvîntul Domnului.
Цар послав і його розв'язав, володар народів і його був звільнив.
Atunci împăratul a trimes să -i scoată lanţurile, şi stăpînitorul popoarelor l -a izbăvit.
Він настановив його паном над домом своїм, і володарем над усім маєтком своїм,
L -a pus domn peste casa lui, şi dregătorul tuturor averilor lui,
щоб в'язнив він його можновладців по волі своїй, а старших його умудряв.
ca să lege după plac pe domnitorii lui, şi să înveţe pe bătrînii lui înţelepciunea.
і ізраїль прибув до Єгипту, і Яків замешкав у Хамовім краї.
Atunci Israel a venit în Egipt, şi Iacov a locuit în ţara lui Ham.
А народ Свій Він сильно розмножив, і зробив був ряснішим його від його ворогів.
Domnul a înmulţit pe poporul Său foarte mult, şi l -a făcut mai puternic decît protivnicii lui.
Він перемінив їхнє серце, щоб народа Його ненавиділи, щоб брались на хитрощі проти рабів Його.
Acestora le -a schimbat inima, pînă acolo că au urît pe poporul Lui, şi s'au purtat mişeleşte cu robii Săi.
Він послав був Мойсея, Свого раба, Аарона, що вибрав його,
A trimes pe robul Său Moise, şi pe Aaron, pe care -l alesese.
вони положили були серед них Його речі знаменні, та чуда у Хамовім краї.
Prin puterea Lui, ei au făcut semne minunate în mijlocul lor, au făcut minuni în ţara lui Ham.
Він темноту наслав і потемніло, і вони не противились слову Його.
A trimes întunerec şi a adus negura, ca să nu fie neascultători la Cuvîntul Lui.
Він перемінив їхню воду на кров, і вморив їхню рибу.
Le -a prefăcut apele în sînge, şi a făcut să le piară toţi peştii.
Їхній край зароївся був жабами, навіть в покоях царів їхніх.
Ţara lor a forfotit de broaşte, pînă în odăile împăraţilor lor.
Він сказав й прибули рої мух, воші в цілому обширі їхньому.
El a zis, şi au venit muşte otrăvitoare, păduchi pe tot ţinutul lor.
Він градом зробив їхній дощ, палючий огонь на їхню землю.
În loc de ploaie le -a dat grindină, şi flăcări de foc în ţara lor.
і Він повибивав виноград їхній та фіґове дерево їхнє, і деревину на обширі їхньому повиломлював.
Le -a bătut viile şi smochinii, şi a sfărîmat copacii din ţinutul lor.
Він сказав і найшла сарана та гусінь без ліку,
El a zis, şi au venit lăcuste, lăcuste fără număr,
усю ярину в їхнім краї пожерла, і плід землі їхньої з'їла.
cari au mîncat toată iarba din ţară, şi au mistuit roadele de pe cîmpiile lor.
і Він повбивав усіх первістків в їхньому краї, початок усякої їхньої сили.
A lovit pe toţi întîii născuţi din ţara lor, toată pîrga puterii lor.
і Він випровадив їх у сріблі та в золоті, і серед їхніх племен не було, хто б спіткнувся.
A scos pe poporul Său cu argint şi aur, şi niciunul n'a şovăit dintre seminţiile Lui.
Єгипет радів, коли вийшли вони, бо страх перед ними напав був на них.
Egiptenii s'au bucurat de plecarea lor, căci îi apucase groaza de ei.
Він хмару простяг на заслону, а огонь на освітлення ночі.
A întins un nor, ca să -i acopere, şi focul, ca să lumineze noaptea.
Зажадав був ізраїль і Він перепелиці наслав, і хлібом небесним Він їх годував.
La cererea lor, a trimes prepeliţe, şi i -a săturat cu pîne din cer.
Відчинив був Він скелю й линула вода, потекли були ріки в пустинях,
A deschis stînca, şi au curs ape, cari s-au vărsat ca un rîu în locurile uscate.
бо Він пам'ятав за святе Своє слово, за Авраама, Свого раба.
Căci Şi -a adus aminte de Cuvîntul Lui cel sfînt, şi de robul Său Avraam.
і Він з радістю вивів народ Свій, зо співом вибранців Своїх,
A scos pe poporul Său cu veselie, pe aleşii Săi în mijlocul strigătelor de bucurie.
і їм землю народів роздав, і посіли вони працю людів,
Le -a dat pămînturile neamurilor, şi au pus stăpînire pe rodul muncii popoarelor,
щоб виконували Його заповіді, та закони Його берегли! Алілуя!
ca să păzească poruncile Lui, şi să ţină legile Lui. Lăudaţi pe Domnul!