Psalms 105

הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילותיו׃
 Tacken HERREN,      åkallen hans namn,  gören hans gärningar kunniga bland folken.
שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאותיו׃
 Sjungen till hans ära,      lovsägen honom,  talen om alla hans under.
התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה׃
 Berömmen eder av hans heliga namn;  glädje sig av hjärtat      de som söka HERREN.
דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד׃
 Frågen efter HERREN och hans makt,  söken hans ansikte beständigt.
זכרו נפלאותיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיו׃
 Tänken på de underbara verk som han har gjort,  på hans under och hans muns domar,
זרע אברהם עבדו בני יעקב בחיריו׃
 I Abrahams, hans tjänares, säd,  I Jakobs barn, hans utvalda.
הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו׃
 Han är HERREN, vår Gud;  över hela jorden gå hans domar.
זכר לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור׃
 Han tänker evinnerligen på sitt förbund,  intill tusen släkten på vad han har stadgat,
אשר כרת את אברהם ושבועתו לישחק׃
 på det förbund han slöt med Abraham  och på sin ed till Isak.
ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם׃
 Han fastställde det för Jakob till en stadga,  för Israel till ett evigt förbund;
לאמר לך אתן את ארץ כנען חבל נחלתכם׃
 han sade: »Åt dig vill jag giva Kanaans land,  det skall bliva eder arvedels lott.»
בהיותם מתי מספר כמעט וגרים בה׃
 Då voro de ännu en liten hop,  de voro ringa och främlingar därinne.
ויתהלכו מגוי אל גוי מממלכה אל עם אחר׃
 Och de vandrade åstad ifrån folk till folk,  ifrån ett rike bort till ett annat.
לא הניח אדם לעשקם ויוכח עליהם מלכים׃
 Han tillstadde ingen att göra dem skada,  han straffade konungar för deras skull:
אל תגעו במשיחי ולנביאי אל תרעו׃
 »Kommen icke vid mina smorda,  och gören ej mina profeter något ont.»
ויקרא רעב על הארץ כל מטה לחם שבר׃
 Och när han bjöd hungersnöd komma över landet  och fördärvade allt deras livsuppehälle,
שלח לפניהם איש לעבד נמכר יוסף׃
 då sände han åstad en man framför dem:  Josef blev såld till träl.
ענו בכבל רגליו ברזל באה נפשו׃
 Man slog hans fötter i bojor,  i järn fick han ligga fjättrad,
עד עת בא דברו אמרת יהוה צרפתהו׃
 till den tid då hans ord uppfylldes,  då HERRENS tal bevisade hans oskuld.
שלח מלך ויתירהו משל עמים ויפתחהו׃
 Då sände konungen och lät släppa honom lös,  folkens behärskare gav honom fri.
שמו אדון לביתו ומשל בכל קנינו׃
 Han satte honom till herre över sitt hus,  till att råda över all hans egendom;
לאסר שריו בנפשו וזקניו יחכם׃
 han skulle binda hans furstar efter sin vilja  och lära hans äldste vishet.
ויבא ישראל מצרים ויעקב גר בארץ חם׃
 Och Israel kom till Egypten,  Jakob blev en gäst i Hams land.
ויפר את עמו מאד ויעצמהו מצריו׃
 Och HERREN gjorde sitt folk mycket fruktsamt  och mäktigare än dess ovänner voro,
הפך לבם לשנא עמו להתנכל בעבדיו׃
 de vilkas hjärtan han vände till att hata hans folk,  till att lägga onda råd mot hans tjänare.
שלח משה עבדו אהרן אשר בחר בו׃
 Han sände Mose, sin tjänare,  och Aron, som han hade utvalt.
שמו בם דברי אתותיו ומפתים בארץ חם׃
 De gjorde hans tecken ibland dem  och under i Hams land.
שלח חשך ויחשך ולא מרו את דבריו׃
 Han sände mörker och lät allt bliva mörkt;  och de stodo icke emot hans ord.
הפך את מימיהם לדם וימת את דגתם׃
 Han förvandlade deras vatten till blod  och lät så deras fiskar dö.
שרץ ארצם צפרדעים בחדרי מלכיהם׃
 Deras land kom att vimla av paddor,  ända in i deras konungars kamrar.
אמר ויבא ערב כנים בכל גבולם׃
 Han bjöd, och flugsvärmar kommo,  mygg i hela deras land.
נתן גשמיהם ברד אש להבות בארצם׃
 Han gav dem hagel för regn,  eldslågor sände han i deras land.
ויך גפנם ותאנתם וישבר עץ גבולם׃
 Och han slog deras vinträd och fikonträd  och bröt sönder träden i deras land.
אמר ויבא ארבה וילק ואין מספר׃
 Han bjöd, och gräshoppor kommo,  och gräsmaskar i tallös mängd.
ויאכל כל עשב בארצם ויאכל פרי אדמתם׃
 De åto upp alla örter i deras land,  de åto upp frukten på deras mark.
ויך כל בכור בארצם ראשית לכל אונם׃
 Och han slog allt förstfött i deras land,  förstlingen av all deras kraft.
ויוציאם בכסף וזהב ואין בשבטיו כושל׃
 Så förde han dem ut, med silver och guld,  och i hans stammar var ingen som stapplade.
שמח מצרים בצאתם כי נפל פחדם עליהם׃
 Egyptierna gladde sig, när de drogo ut;  ty förskräckelse för Israel hade fallit över dem.
פרש ענן למסך ואש להאיר לילה׃
 Han bredde ut ett moln till skygd,  och en eld för att lysa om natten.
שאל ויבא שלו ולחם שמים ישביעם׃
 De begärde, då lät han vaktlar komma,  och med bröd från himmelen mättade han dem.
פתח צור ויזובו מים הלכו בציות נהר׃
 Han öppnade klippan, och vatten flödade;  det gick genom öknen såsom en ström.
כי זכר את דבר קדשו את אברהם עבדו׃
 Ty han tänkte på sitt heliga ord,  på sin tjänare Abraham.
ויוצא עמו בששון ברנה את בחיריו׃
 Så förde han ut sitt folk med fröjd,  med jubel dem som han hade utvalt.
ויתן להם ארצות גוים ועמל לאמים יירשו׃
 Han gav åt dem hedningarnas länder,  och folkens förvärv fingo de till besittning,
בעבור ישמרו חקיו ותורתיו ינצרו הללו יה׃
 för att de skulle hålla hans stadgar  och taga hans lagar i akt.  Halleluja!