Psalms 105

הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילותיו׃
Dai graças ao Senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאותיו׃
Cantai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas maravilhas.
התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה׃
Gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד׃
Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
זכרו נפלאותיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיו׃
Lembrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
זרע אברהם עבדו בני יעקב בחיריו׃
vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו׃
Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
זכר לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור׃
Lembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;
אשר כרת את אברהם ושבועתו לישחק׃
do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם׃
o qual ele confirmou a Jacó por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
לאמר לך אתן את ארץ כנען חבל נחלתכם׃
dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
בהיותם מתי מספר כמעט וגרים בה׃
Quando eles eram ainda poucos em número, de pouca importância, e forasteiros nela,
ויתהלכו מגוי אל גוי מממלכה אל עם אחר׃
andando de nação em nação, dum reino para outro povo,
לא הניח אדם לעשקם ויוכח עליהם מלכים׃
não permitiu que ninguém os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
אל תגעו במשיחי ולנביאי אל תרעו׃
Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
ויקרא רעב על הארץ כל מטה לחם שבר׃
Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
שלח לפניהם איש לעבד נמכר יוסף׃
Enviou adiante deles um varão; José foi vendido como escravo;
ענו בכבל רגליו ברזל באה נפשו׃
feriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,
עד עת בא דברו אמרת יהוה צרפתהו׃
até o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.
שלח מלך ויתירהו משל עמים ויפתחהו׃
O rei mandou, e fez soltá-lo; o governador dos povos o libertou.
שמו אדון לביתו ומשל בכל קנינו׃
Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,
לאסר שריו בנפשו וזקניו יחכם׃
para, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria.
ויבא ישראל מצרים ויעקב גר בארץ חם׃
Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cão.
ויפר את עמו מאד ויעצמהו מצריו׃
E o Senhor multiplicou sobremodo o seu povo, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
הפך לבם לשנא עמו להתנכל בעבדיו׃
Mudou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos.
שלח משה עבדו אהרן אשר בחר בו׃
Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
שמו בם דברי אתותיו ומפתים בארץ חם׃
os quais executaram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cão.
שלח חשך ויחשך ולא מרו את דבריו׃
Mandou à escuridão que a escurecesse; e foram rebeldes à sua palavra.
הפך את מימיהם לדם וימת את דגתם׃
Converteu-lhes as águas em sangue, e fez morrer os seus peixes.
שרץ ארצם צפרדעים בחדרי מלכיהם׃
A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
אמר ויבא ערב כנים בכל גבולם׃
Ele falou, e vieram enxames de moscas em todo o seu têrmo.
נתן גשמיהם ברד אש להבות בארצם׃
Deu-lhes saraiva por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
ויך גפנם ותאנתם וישבר עץ גבולם׃
Feriu-lhes também as vinhas e os figueirais, e quebrou as árvores da sua terra.
אמר ויבא ארבה וילק ואין מספר׃
Ele falou, e vieram gafanhotos, e pulgões em quantidade inumerável,
ויאכל כל עשב בארצם ויאכל פרי אדמתם׃
que comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
ויך כל בכור בארצם ראשית לכל אונם׃
Feriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.
ויוציאם בכסף וזהב ואין בשבטיו כושל׃
E fez sair os israelitas com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia quem tropeçasse.
שמח מצרים בצאתם כי נפל פחדם עליהם׃
O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara.
פרש ענן למסך ואש להאיר לילה׃
Estendeu uma nuvem para os cobrir, e um fogo para os alumiar de noite.
שאל ויבא שלו ולחם שמים ישביעם׃
Eles pediram, e ele fez vir codornizes, e os saciou com pão do céu.
פתח צור ויזובו מים הלכו בציות נהר׃
Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
כי זכר את דבר קדשו את אברהם עבדו׃
Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
ויוצא עמו בששון ברנה את בחיריו׃
Fez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.
ויתן להם ארצות גוים ועמל לאמים יירשו׃
Deu-lhes as terras das nações, e eles herdaram o fruto do trabalho dos povos,
בעבור ישמרו חקיו ותורתיו ינצרו הללו יה׃
para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor