Psalms 105

הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילותיו׃
Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.
שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאותיו׃
Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה׃
Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.
דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד׃
Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
זכרו נפלאותיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיו׃
Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
זרע אברהם עבדו בני יעקב בחיריו׃
Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו׃
Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
זכר לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור׃
Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
אשר כרת את אברהם ושבועתו לישחק׃
Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.
ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם׃
Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
לאמר לך אתן את ארץ כנען חבל נחלתכם׃
Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
בהיותם מתי מספר כמעט וגרים בה׃
Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.
ויתהלכו מגוי אל גוי מממלכה אל עם אחר׃
Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
לא הניח אדם לעשקם ויוכח עליהם מלכים׃
Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
אל תגעו במשיחי ולנביאי אל תרעו׃
Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
ויקרא רעב על הארץ כל מטה לחם שבר׃
Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,
שלח לפניהם איש לעבד נמכר יוסף׃
Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.
ענו בכבל רגליו ברזל באה נפשו׃
Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,
עד עת בא דברו אמרת יהוה צרפתהו׃
Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
שלח מלך ויתירהו משל עמים ויפתחהו׃
Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.
שמו אדון לביתו ומשל בכל קנינו׃
Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,
לאסר שריו בנפשו וזקניו יחכם׃
Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
ויבא ישראל מצרים ויעקב גר בארץ חם׃
Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.
ויפר את עמו מאד ויעצמהו מצריו׃
Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.
הפך לבם לשנא עמו להתנכל בעבדיו׃
Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.
שלח משה עבדו אהרן אשר בחר בו׃
I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
שמו בם דברי אתותיו ומפתים בארץ חם׃
Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.
שלח חשך ויחשך ולא מרו את דבריו׃
Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.
הפך את מימיהם לדם וימת את דגתם׃
Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.
שרץ ארצם צפרדעים בחדרי מלכיהם׃
Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.
אמר ויבא ערב כנים בכל גבולם׃
Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
נתן גשמיהם ברד אש להבות בארצם׃
Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,
ויך גפנם ותאנתם וישבר עץ גבולם׃
Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.
אמר ויבא ארבה וילק ואין מספר׃
Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.
ויאכל כל עשב בארצם ויאכל פרי אדמתם׃
I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.
ויך כל בכור בארצם ראשית לכל אונם׃
Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.
ויוציאם בכסף וזהב ואין בשבטיו כושל׃
Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.
שמח מצרים בצאתם כי נפל פחדם עליהם׃
Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.
פרש ענן למסך ואש להאיר לילה׃
Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.
שאל ויבא שלו ולחם שמים ישביעם׃
K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.
פתח צור ויזובו מים הלכו בציות נהר׃
Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.
כי זכר את דבר קדשו את אברהם עבדו׃
Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.
ויוצא עמו בששון ברנה את בחיריו׃
Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
ויתן להם ארצות גוים ועמל לאמים יירשו׃
A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
בעבור ישמרו חקיו ותורתיו ינצרו הללו יה׃
Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.