Psalms 89

(O cîntare a lui Etan, Ezrahitul.) Voi cînta totdeauna îndurările Domnului: voi spune din neam în neam, cu gura mea, credincioşia Ta.
Az Ezrahita Ethán tanítása.
Căci zic: ,,Îndurarea are temelii vecinice! Tare ca cerurile este credincioşia Ta!`` -
Az Úrnak kegyelmességét hadd énekeljem örökké! Nemzetségről nemzetségre hirdetem a te hűséges voltodat az én számmal!
,,Am făcut legămînt cu alesul Meu`` -zice Domnul-,,iată ce am jurat robului Meu David:
Mert azt mondom: Örökké megáll a te kegyelmességed, és megerősíted a te hűséges voltodat az egekben, *mondván:*
,,Îţi voi întări sămînţa pe vecie, şi' -n veci îţi voi aşeza scaunul de domnie.``
Szövetséget kötöttem az én választottammal, megesküdtem Dávidnak, az én szolgámnak:
Cerurile laudă minunile Tale, Doamne, şi credincioşia Ta în adunarea sfinţilor!
Mindörökké megerősítem a te magodat, és nemzetségről nemzetségre megépítem a te királyi székedet. Szela.
Căci, în cer, cine se poate asemăna cu Domnul? Cine este ca Tine între fiii lui Dumnezeu?
És az egek dicsérik a te csodadolgodat Uram; a te hűséges voltodat is a szentek gyülekezetében.
Dumnezeu este înfricoşat în adunarea cea mare a sfinţilor, şi de temut pentru toţi ceice stau în jurul Lui.
Mert a felhőkben kicsoda hasonlatos az Úrhoz, *s ki* olyan, mint az Úr, az istenek fiai között?
Doamne, Dumnezeul oştirilor, cine este puternic ca Tine, Doamne! Şi credincioşia Ta Te înconjoară.
Igen rettenetes Isten *ő* a szentek gyűlésében, és félelmetes mindazokra, a kik körülte vannak.
Tu îmblînzeşti mîndria mării; cînd se ridică valurile ei, Tu le potoleşti.
Uram, Seregeknek Istene! Kicsoda olyan erős, mint te vagy Uram? És a te hűséges voltod körülvesz téged.
Tu ai zdrobit Egiptul ca pe un hoit, ai risipit pe vrăjmaşii Tăi prin puterea braţului Tău.
Te uralkodol a tengernek kevélységén; mikor az ő habjai felemelkednek, te csendesíted le azokat.
Ale Tale sînt cerurile şi pămîntul, Tu ai întemeiat lumea şi tot ce cuprinde ea.
Te rontád meg Égyiptomot mintegy átdöföttet; erős karoddal elszélesztetted ellenségeidet.
Tu ai făcut miazănoaptea şi miazăziua; Taborul şi Hermonul se bucură de Numele Tău.
Tieid az egek, a föld is a tied: e világot minden benne valóval te fundáltad.
Braţul tău este puternic, mîna Ta este tare, dreapta Ta este înălţată.
Az északot és a délt te teremtetted, a Thábor és a Hermon a te nevednek örvendeznek.
Dreptatea şi judecata sînt temelia scaunului Tău de domnie; bunătatea şi credincioşia sînt înaintea Feţei Tale.
A te karod hatalommal teljes, a te kezed erős, a te jobbod méltóságos.
Ferice de poporul, care cunoaşte sunetul trîmbiţei, care umblă în lumina Feţei Tale, Doamne!
Igazság és jogosság a te királyi székednek alapja; kegyelem és hűség jár a te orczád előtt.
El se bucură neîncetat de Numele Tău, şi se făleşte cu dreptatea Ta.
Boldog nép az, a mely megérti a kürt szavát; a te orczádnak világosságánál jár ez, oh Uram!
Căci Tu eşti fala puterii lui; şi, în bunăvoinţa Ta, ne ridici puterea noastră.
A te nevedben örvendeznek egész nap; és a te igazságodban felmagasztaltatnak.
Căci Domnul este scutul nostru, Sfîntul lui Israel este împăratul nostru.
Mert az ő erejöknek ékessége te vagy; a te jóakaratoddal emeled fel a mi szarvunkat is.
Atunci ai vorbit într'o vedenie prea iubitului Tău, şi ai zis: ,,Am dat ajutorul Meu unui viteaz, am ridicat din mijlocul poporului un tînăr;
Mert az Úr a mi paizsunk, és Izráelnek Szentje a mi királyunk.
am găsit pe robul Meu David, şi l-am uns cu untdelemnul Meu cel sfînt.
Akkor látásban szóltál a te kegyeltednek, és mondád: Segítséget adtam a vitéznek, felmagasztaltam a népből választottat;
Mîna Mea îl va sprijini, şi braţul Meu îl va întări.
Megtaláltam Dávidot, az én szolgámat; szent olajommal kentem fel őt,
Vrăjmaşul nu -l va prinde, şi cel rău nu -l va apăsa;
A kivel állandóan vele lesz az én kezem, sőt az én karom erősíti meg őt.
ci voi zdrobi dinaintea lui pe protivnicii lui, şi voi lovi pe cei ce -l urăsc.
Nem nyomhatja őt el az ellenség, és a gonosz ember sem nyomorgatja meg őt;
Credincioşia şi bunătatea Mea vor fi cu el, şi tăria lui se va înălţa prin Numele Meu.
Mert ő előtte rontom meg az ő szorongatóit, és verem meg az ő gyűlölőit.
Voi da în mîna lui marea, şi în dreapta lui rîurile.
És vele lesz az én hűségem és kegyelmem, és az én nevemmel magasztaltatik fel az ő szarva.
El Îmi va zice: ,,Tu eşti Tatăl meu, Dumnezeul meu şi Stînca mîntuirii mele!``
És rávetem az ő kezét a tengerre, és az ő jobbját a folyóvizekre.
Iar Eu îl voi face întîiul născut, cel mai înalt dintre împăraţii pămîntului.
Ő így szólít engem: Atyám vagy te; én Istenem és szabadításom kősziklája!
Îi voi păstra totdeauna bunătatea Mea, şi legămîntul Meu îi va fi neclintit.
Én meg elsőszülöttemmé teszem őt *és* felebbvalóvá a föld királyainál.
Îi voi face vecinică sămînţa, şi scaunul lui de domnie ca zilele cerurilor.
Örökké megtartom néki az én kegyelmemet, és az én szövetségem bizonyos *marad* ő vele.
Dacă fiii lui vor părăsi Legea Mea, şi nu vor umbla după poruncile Mele,
És az ő magvát örökkévalóvá teszem, és az ő királyi székét, mint az egeknek napjait.
dacă vor călca orînduirile Mele, şi nu vor păzi poruncile Mele,
Ha az ő fiai elhagyják az én törvényemet, és nem járnak az én végzéseim szerint;
atunci le voi pedepsi fărădelegile cu nuiaua, şi nelegiuirile cu lovituri;
Ha az én rendeléseimet megtörik, és meg nem tartják az én parancsolatimat:
dar nu-Mi voi îndepărta deloc bunătatea dela ei, şi nu-Mi voi face credincioşia de minciună;
Akkor vesszővel látogatom meg az ő bűnöket, és vereségekkel az ő álnokságukat;
nu-Mi voi călca legămîntul, şi nu voi schimba ce a ieşit de pe buzele mele.
De az én kegyelmemet nem vonom meg tőle, és az én hűséges voltomban nem hazudom.
Am jurat odată pe sfinţenia Mea: să mint Eu oare lui David?
Nem töröm meg az én szövetségemet, és a mi kijött az én számból, el nem változtatom.
Sămînţa lui va dăinui în veci; scaunul lui de domnie va fi înaintea Mea ca soarele;
Megesküdtem egyszer az én szentségemre: vajjon megcsalhatnám-é Dávidot?
ca luna, va dăinui pe vecie, şi ca martorul credincios din cer. -(Oprire).
Az ő magva örökké megmarad, és az ő királyi széke olyan előttem, mint a nap.
Şi totuş, Tu l-ai îndepărtat, şi Te-ai mîniat pe unsul Tău;
Megáll örökké, mint a hold, és bizonyos, mint a felhőben lévő bizonyság. Szela.
ai nesocotit legămîntul făcut cu robul Tău; i-ai doborît şi i-ai pîngărit cununa.
De te *mégis* elvetetted és megútáltad *őt,* és megharagudtál a te felkentedre.
I-ai prăbuşit toate zidurile, şi i-ai dărîmat toate cetăţuile.
Felbontottad a te szolgáddal *kötött* szövetséget, földre tiportad az ő koronáját.
Toţi trecătorii îl jăfuiesc, şi a ajuns de batjocura vecinilor lui.
Lerontottad az ő kőfalait mind; romokká tetted erősségeit.
Ai înălţat dreapta protivnicilor lui, ai înveselit pe toţi vrăjmaşii lui,
Zsákmányolták őt mind az úton járók; gyalázattá lőn az ő szomszédai előtt.
ai făcut ca ascuţişul săbiei lui să dea înapoi, şi nu l-ai sprijinit în luptă.
Felmagasztaltad az ő szorongatóinak jobbját, és megvidámítottad minden ellenségét.
Ai pus capăt strălucirii lui, şi i-ai trîntit la pămînt scaunul de domnie;
Még fegyverének élét is elvetted, és nem segítetted őt a harczban.
i-ai scurtat zilele tinereţii, şi l-ai acoperit de ruşine. -(Oprire)
Eltörlötted az ő fényességét, és az ő királyi székét a földre vetetted.
Pînă cînd, Doamne, Te vei ascunde fără încetare, şi-Ţi va arde mînia ca focul?
Az ő ifjúságának napjait megrövidítetted, gyalázatot borítottál reá. Szela.
Adu-ţi aminte ce scurtă este viaţa mea, şi pentruce nimic ai făcut pe toţi fiii omului.
Meddig rejtegeted még magad, oh Uram, szüntelen, *és* ég a te haragod, mint a tűz?
Este vreun om care să poată trăi şi să nu vadă moartea, care să poată să-şi scape sufletul din locuinţa morţilor? -
Emlékezzél meg rólam: mily *rövid* az élet! Mily semmire teremtetted te mind az embernek fiait!
Unde sînt, Doamne, îndurările Tale dintîi, pe cari le-ai jurat lui David, în credincioşia Ta?
Kicsoda oly erős, hogy éljen és ne lásson halált *s* megszabadítsa magát a Seolnak kezéből? Szela.
Adu-ţi aminte, Doamne, de ocara robilor Tăi, adu-ţi aminte că port în sîn ocara multor popoare;
Hol van a te előbbi kegyelmességed, Uram? Megesküdtél Dávidnak a te hűséges voltodra!
adu-Ţi aminte de ocările vrăjmaşilor Tăi, Doamne; de ocările lor împotriva paşilor unsului Tău!
Emlékezzél meg Uram a te szolgáidnak gyalázatjokról! hogy sok népnek *gyalázatját* hordozom keblemben,
Binecuvîntat să fie Domnul în veci! Amin! Amin!
A melyekkel gyaláztak a te ellenségeid Uram, a melyekkel gyalázták a te felkentednek lépéseit. * (Psalms 89:53) Áldott legyen az Úr mindörökké! Ámen és Ámen. *