Psalms 89:41

أَفْسَدَهُ كُلُّ عَابِرِي الطَّرِيقِ صَارَ عَارًا عِنْدَ جِيرَانِهِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Разграбват го всички, които минават по пътя, стана за присмех на съседите си.

Veren's Contemporary Bible

凡过路的人都抢夺他;他成为邻邦的羞辱。

和合本 (简体字)

Razvali sve zidine njegove, njegove utvrde u ruševine baci.

Croatian Bible

Roztrhal jsi všecky ohrady jeho, a bašty jeho jsi rozválel.

Czech Bible Kralicka

alle vejfarende plyndrer ham, sine Naboer blev han til Spot.

Danske Bibel

Gij hebt al zijn muren doorgebroken; Gij hebt zijn vestingen nedergeworpen.

Dutch Statenvertaling

Prirabas lin ĉiuj pasantoj; Li fariĝis mokataĵo por siaj najbaroj.

Esperanto Londona Biblio

رهگذران دارایی او را تاراج می‌کنند و همسایگانش او را مسخره می‌نمایند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Häntä raatelevat kaikki ohitsekäyväiset: hän on tullut läsnäolevaisillensa nauruksi.

Finnish Biblia (1776)

Tous les passants le dépouillent; Il est un objet d'opprobre pour ses voisins.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Es haben ihn beraubt alle, die des Weges vorübergehen; er ist zum Hohn geworden seinen Nachbarn.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Ou kraze tout miray li yo, ou lage yo atè. Ou kite tout fò li yo fin kraze nèt.

Haitian Creole Bible

שסהו כל עברי דרך היה חרפה לשכניו׃

Modern Hebrew Bible

राजा के पड़ोसी उस पर हँस रहे हैं, और वे लोग जो पास से गुजरते हैं, उसकी वस्तुओं को चुरा ले जाते हैं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Lerontottad az ő kőfalait mind; romokká tetted erősségeit.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Tutti i passanti l’han saccheggiato, è diventato il vituperio de’ suoi vicini.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Izay rehetra mandalo eny an-dalana dia manimba azy; Efa fandà-tsan'ny mpiray monina aminy izy.

Malagasy Bible (1865)

E pahua ana i a ia nga tangata katoa e tika ana i te ara: he tawainga ia na ona hoa tata.

Maori Bible

Du har revet ned alle hans murer, du har lagt hans festninger i grus.

Bibelen på Norsk (1930)

Roztargałeś wszystkie płoty jego, i basztyś jego rozwalił.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Todos os que passam pelo caminho o despojam; tornou-se objeto de opróbrio para os seus vizinhos.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Toţi trecătorii îl jăfuiesc, şi a ajuns de batjocura vecinilor lui.

Romanian Cornilescu Version

Menoscabáronle todos los que pasaron por el camino: Es oprobio á sus vecinos.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Du har brutit ned alla hans murar,  du har gjort hans fästen till spillror.

Swedish Bible (1917)

Lahat na nagsisidaan sa lansangan ay nagsisisamsam sa kaniya. Siya'y naging kadustaan sa kaniyang mga kalapit.

Philippine Bible Society (1905)

Yoldan geçen herkes onu yağmaladı, Yüzkarası oldu komşularına.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

διαρπαζουσιν αυτον παντες οι διαβαινοντες την οδον κατεσταθη ονειδος εις τους γειτονας αυτου.

Unaccented Modern Greek Text

всю горожу його поламав, твердині його обернув на руїну!...

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جو بھی وہاں سے گزرے وہ اُسے لُوٹ لیتا ہے۔ وہ اپنے پڑوسیوں کے لئے مذاق کا نشانہ بن گیا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Hết thảy kẻ nào đi qua cướp giựt người; Người đã trở nên sự sỉ nhục cho kẻ lân cận mình.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

diripuerunt eum omnes qui transeunt per viam factus est obprobrium vicinis suis

Latin Vulgate