Psalms 89:42

رَفَعْتَ يَمِينَ مُضَايِقِيهِ، فَرَّحْتَ جَمِيعَ أَعْدَائِهِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Възвисил си десницата на враговете му, зарадвал си всичките му неприятели.

Veren's Contemporary Bible

你高举了他敌人的右手;你叫他一切的仇敌欢喜。

和合本 (简体字)

Pljačkaju ga svi što naiđu, na ruglo je susjedima svojim.

Croatian Bible

Derou jej všickni, kteříž tudy jdou; jest ku posměchu i sousedům svým.

Czech Bible Kralicka

Du har løftet hans Uvenners højre og glædet alle hans Fjender;

Danske Bibel

Allen, die den weg voorbijgingen, hebben hem beroofd; zijn naburen is hij tot een smaad geweest.

Dutch Statenvertaling

Vi altigis la dekstran manon de liaj malamikoj, Vi ĝojigis ĉiujn liajn kontraŭulojn.

Esperanto Londona Biblio

به دشمنانش پیروزی داده‌ای و آنها را شادمان ساخته‌ای.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sinä korotat hänen vihollistensa oikian käden, ja ilahutat kaikki hänen vainollisensa.

Finnish Biblia (1776)

Tu as élevé la droite de ses adversaires, Tu as réjoui tous ses ennemis;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Du hast erhöht die Rechte seiner Bedränger, hast erfreut alle seine Feinde;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Tout moun k'ap pase nan lari ap piye kay li, tout vwazinaj li yo ap pase l' nan rizib.

Haitian Creole Bible

הרימות ימין צריו השמחת כל אויביו׃

Modern Hebrew Bible

तूने राजा के शत्रुओं को प्रसन्न किया। तूने उसके शत्रुओं को युद्ध में जिता दिया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Zsákmányolták őt mind az úton járók; gyalázattá lőn az ő szomszédai előtt.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Tu hai esaltato la destra de’ suoi avversari, hai rallegrato tutti i suoi nemici.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Efa nampisandratra ny tanana ankavanan'ny rafilahiny Hianao Ary efa nampifaly ny fahavalony rehetra.

Malagasy Bible (1865)

Kua whakarewaina e koe te ringa matau o ona hoa whawhai: kua meinga e koe kia hari ona hoa whawhai katoa.

Maori Bible

Alle de som går forbi på veien, har plyndret ham; han er blitt til hån for sine naboer.

Bibelen på Norsk (1930)

Szarpają go wszyscy, którzy drogą mimo idą; pośmiewiskiem jest i sąsiadom swoim.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Exaltaste a destra dos seus adversários; fizeste com que todos os seus inimigos se regozijassem.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Ai înălţat dreapta protivnicilor lui, ai înveselit pe toţi vrăjmaşii lui,

Romanian Cornilescu Version

Has ensalzado la diestra de sus enemigos; Has alegrado á todos sus adversarios.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Alla som gå vägen fram plundra honom,  han har blivit till smälek för sina grannar.

Swedish Bible (1917)

Iyong itinaas ang kanan ng kaniyang mga kaaway; iyong pinagalak ang lahat niyang mga kaaway.

Philippine Bible Society (1905)

Hasımlarının sağ elini onun üstüne kaldırdın, Bütün düşmanlarını sevindirdin.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Υψωσας την δεξιαν των εναντιων αυτου ευφρανας παντας τους εχθρους αυτου

Unaccented Modern Greek Text

Всі грабують його, хто проходить дорогою, він став для сусідів своїх посміховищем...

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

تُو نے اُس کے مخالفوں کا دہنا ہاتھ سرفراز کیا، اُس کے تمام دشمنوں کو خوش کر دیا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Chúa đã nhắc tay cừu địch người cao lên, Làm cho những kẻ thù nghịch người vui vẻ.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

elevasti dexteram hostium eius laetificasti omnes inimicos illius

Latin Vulgate